Привратница

09.05.2024, 19:30 Автор: Наталия Пегас

Закрыть настройки

Показано 1 из 23 страниц

1 2 3 4 ... 22 23


1
       
       Получив важное письмо, Асусена Гарсия вошла в свою комнату, взяла небольшой саквояж и спустилась по лестнице. Она знала, что должна следовать своему предназначению, а это значило, что приняв свою судьбу человек способен на все. Она покидала Ливерпуль с некоторым облегчением. Сев в экипаж, девушка откинулась назад и, прижимая к себе саквояж, вспоминала о том, как впервые узнала о своем пути.
       – Асусена, – позвала ее тетя Миранда, вытирая руки чистым полотенцем. – Ну, вот и пришло твое время.
       Юная Чена (сокращенно от Асусена) тогда очень обрадовалась, ведь столько лет родные скрывали от нее в чем же суть того призвания, о котором все говорили с таким трепетом и страхом.
       – Собирайся, тебе скоро предстоит долгий путь, – без предисловий сообщила тетя, похлопав ее по плечу.
       – Но куда собираться-то? – недоумевала девушка.
       – В то место, где тебя ждут.
       Асусена помотала головой, сообразив, что Миранда не намерена рассказать все, как есть прямо сейчас. Видимо, ей придется запастись терпением, хотя внутри все пылало от любопытства. Побросав (все равно помнутся) некоторые вещи в чемодан, девушка спустилась вниз и обнялась с тетей. Она точно не знала, где ее родители и живы ли они до сих пор, потому что призвание не позволяло им видеться более пяти лет. А что за призвание, теперь, настала очередь узнать.
       – Вот ты и выросла, Чена, – черноволосая Миранда, взяла ее за руку. – И скоро поймешь, почему твои родители вынуждены жить в разлуке с тобой. В нашем роду все имеют великий дар.
       – И что же за дар? – напряглась Асусена.
       – Каждый мужчина в нашем роду – хранитель, а женщина – привратница.
       – А почему не хранительница?
       – Не перебивай, – тетя выглядела такой серьезной, что хотелось ее ущипнуть.
       – С того момента, как девушке исполняется шестнадцать лет и если она не замужем, то ее судьба быть привратницей.
       – То есть мне можно было выйти замуж и тогда все бы изменилось? – спросила Асусена.
       – Нет, ты все равно стала бы привратницей, только с некоторыми изменениями. Дитя мое, послушай. Ты вступаешь во взрослую жизнь, и отныне твоя сила будет расти.
       – Сила. Дар. Вы говорите загадками, тетя. Мне скоро уезжать, а я и половины не знаю того, с чем связана моя работа.
       – В этом тебе поможет это, – Миранда вложила в ее ладонь серебряный ключ. – Носи его при себе. Постепенно тебе откроется то, что ты должна знать.
       На свое первое место работы Чена прибыла ранней весной. Около двух месяцев она просто жила в замке, где ничего особенного не происходило. Ну, открывала и закрывала дверь. И все. Никаких тебе даров или неведомых сил. Но однажды, она случайно узнала, что ее хозяин известный во Франции маг, который прячется в Итальянском замке и надеется обрести бессмертие. Вот тогда-то и открылось ей то, что она умеет видеть незримое, слышать невыразимое и открывать те двери, от которых есть ключ только у нее. Через год хозяин ее внезапно погиб и Асусена вернулась к тете. Правда, спокойная жизнь продлилась недолго, ей снова пришло письмо, и девушка отправилась уже в Марсель, где служила привратницей в поместье одной полоумной старухи. Каково же было ее удивление, когда старуха оказалась некой жрицей древнего культа и доживала свои последние дни. А Чена выполняла при ней роль цербера, можно сказать, не пускала в пространство некие сущности, что могли утащить госпожу в другие миры. Но как бы не старалась Асусена и та старуха тоже вскоре сгинула. По слухам сбросилась со скалы, но, по мнению девушки, попала в параллельный мир, дверь в который однажды ей так и не удалось запереть навсегда.
       Интересно, куда теперь приведет ее судьба?        
       
       Не доезжая до Лондона экипаж, остановился напротив двухэтажного особняка. Он совсем не походил на заброшенное здание, в каких она обычно привыкла работать и жить. Белоснежный и прекрасный особняк словно парил в воздухе, потому что располагался на пригорке и был окутан густым туманом. Пугающее зрелище, стоит заметить.
       – Вы мисс Асусена Гарсия? – подошел к ней седой господин с прямой спиной.
       Наверняка бывший военный, к тому же привратник особняка.
       – Да, мистер… – девушка вскинула густые черные брови.
       – Мистер Стоун.
       – Очень приятно.
       – Рад, что вы успели до снегопада, – подхватив ее саквояж, улыбнулся ей мистер Стоун.
       Она ничего не ответила, а только кивнула в ответ. Пока они шли по тропинке, снег действительно начал падать все сильнее. Мужчина приоткрыл ворота и позволил ей войти на территорию особняка. Во всех окнах, как ни странно горел свет и желтые блики падали на свежее выпавший снег.
       – Очень красивое место, – вдыхая морозный воздух, отметила Асусена.
       – Да, мисс Гарсия. А внутри вам еще больше понравится.
       Они подошли к дверям и мистер Стоун слегка постучал. В то же мгновение двери распахнулись, и перед ними возникла статная зрелая дама с копной каштановых волос и крупными чертами лица.
       – Познакомьтесь мисс Гарсия, это миссис Браун, – представил ей экономку седовласый спутник.
       Обстановка внутри больше напоминала королевский дворец. Всюду хрусталь, позолота, дорогие ковры, вазы, статуэтки, картины и другие вещицы, привезенные из разных уголков мира. Экономка лично проводила ее на второй этаж, где в ее распоряжении оказались целых три комнаты. Какая роскошь! Девушка была очень довольна спальней отделанной в сдержанных светло-бежевых тонах, без лишних рюш и разного рода девичьих безделушек. В тот же вечер, прямо за ужином Асусене подали письмо от нового хозяина, в котором он любезно объяснил, что входит в ее обязанности. Она уже догадалась, что мистер Стоун и миссис Браун обычные призраки, которые по неведомым ей причинам не могли оставить это место. Но вот хозяин, судя по исходящему от почерка теплу, был самым настоящим человеком. Из плоти и крови. Еще один сумасшедший?
       
       
       Асусена – переводится как «белая лилия».
       
       2
       
       На другой день, Асусена поднялась рано, чтобы как следует исследовать дом, изучить расположение комнат и понять объем работы. Неведомый пока хозяин прислал к завтраку свежие булочки, так что она могла как следует подкрепиться. Экономка, как и привратник в светлое время суток показывались редко, да и то больше напоминали прозрачные облака, чем живых людей. Поэтому она снова достала письмо, села за стол и принялась пить кофе с булочками. Кофе ей пришлось варить самостоятельно. Впрочем, подобные мелочи ее не тяготили. Первым делом ей необходимо было нанять прислугу из плоти и крови, чтобы они готовили, убирались и следили за садом.
       – А сам он этого сделать не может? – хмыкнула девушка, намазывая булочку маслом. – Странный человек. Как там его имя?
       Внизу стояла подпись «мистер Лоуренс Беркли». Он из плимутских Беркли, что имели сталелитейные заводы по всей Британии, или из манчестерских Беркли, что помимо знатной фамилии, имели отношение к кораблестроению. Чена задумалась. Ей было действительно интересно. Пока у нее в руках имелся список неотложных дел, так что следовало немедленно прекратить витать в облаках и приступить к прямым обязанностям. Девушка никого не знала в этом огромном городе, поэтому первым делом отправилась в типографию, чтобы заказать красивые объявления. Хозяин щедро заплатил ей за неделю вперед и также дал денег на текущие расходы. Больше всего ей не терпелось нанять экономку и кухарку. Первую, чтобы занималась хозяйственными делами, а вторую, чтобы хорошо питаться и предоставить горячую еду живым людям. Также она предусмотрительно разместила несколько объявлений в местных газетах. Она вернулась в особняк к обеду и подумала о том, что неплохо было бы подкрепиться, но в буфете кроме холодной говядины и нескольких сандвичей с ветчиной больше ничего не было. Асусена отправилась в кладовую, где нашла еще немного хлеба и несколько свежих яиц. Чтобы не запачкать свое красивое темно-синее платье, девушка надела передник и поставила сковородку на плиту. Благо она умела готовить, но что-то очень простое. Вроде яичницы, омлета или тушеных овощей. Хорошо, что тетя Миранда научила ее азам кулинарии, и при желании, она могла бы улучшить свои навыки, только ей совсем этого не хотелось.
       – Всего лишь надо взбить яйца и будет омлет, – проговорила Чена, ополоснув миску и разбив туда несколько яиц.
       Конечно, она еще ни привыкла к большой плите, но старалась все делать по памяти. И через десять минут на столе дымился горячий омлет, который она украсила зеленью (нашла случайно) и кусочками той самой говядины. Получилось очень вкусно и даже съедобно, хотя омлет слегка пригорел. Тетя часто говорила, что в их роду женщины умеют готовить такие блюда, которые могут свести любого смертного с ума. Однако и здесь был один важный пункт. Сначала девушка или женщина должна была влюбиться, чтобы у нее открылся подобный дар. Омлет оказался очень сытным, так что мисс Гарсия осталась довольна и похвалила себя за смелость. Что ни говори, но в чужом доме трудно сориентироваться, а уж тем более создать шедевр кулинарии на незнакомой кухне. Она уже настроилась сварить себе кофе, как послышался дверной колокольчик.
       – Добрый день, – улыбнулась ей невысокая дама с пышными формами, но при этом очень миловидная. – Я пришла по объявлению.
       Черноволосая Асусена пропустила женщину в дом. Незнакомка сняла шляпку, стряхнула со своего пальто остатки снега и принялась его расстегивать.
       – Как я могу к вам обращаться? – выдержав паузу, поинтересовалась Чена.
       – Миссис Хопкинс, – ее глаза оказались удивительно ярко-голубого цвета. – Простите, я немного волнуюсь, должно быть, по этой причине забыла представиться.
       – Мисс Асусена Гарсия. Умеете ли вы готовить?
       – Разумеется.
       – Превосходно, – девушка направилась на кухню, а дама последовала за ней.
       Пальто, отороченное серым мехом, и шляпка остались висеть на вешалке. А дом наполнился чем-то странным. И это вовсе не из-за морозного воздуха с улицы.
       – Если хотите, то я могу сварить кофе, – предложила миссис Хопкинс.
       – Это было бы замечательно.
       Женщина со светлыми волосами золотисто-рыжего цвета, ловко перемолола зерна кофе и принялась варить его по своей методике.
       
       Эйбигаль Хопкинс оказалась вдовой с двумя взрослыми детьми, в прошлом работала гувернанткой и даже преподавателем литературы в закрытом колледже. Но после смерти мужа, она была вынуждена переехать в пригород Лондона, чтобы находиться подальше, от сплетен и той грязи, что полилась на ее семью.
       – Хотите сказать, что покойный был в чем-то замешан? – вскинула черные брови Асусена, вдыхая аромат кофе.
       – Что вы, мисс Гарсия, – замахала руками миссис Хопкинс. – Он был крайне порядочный человек.
       Девушка сделала глоток кофе и отметила, что вкус у него отменный. Только судя по ее виду и сноровке, она все же на кухарку не похожа. Да и странное ощущение только усилилось. Чена знала, с чем это связано, но старалась вести себя так, словно ничего не замечает. Ни печали на лице своей собеседницы, ни серого облака за ее спиной, что никак не желало принимать отчетливую форму.
       – Я думала взять вас на место кухарки, – сообщила Асусена. – Но у меня такое чувство, что это вам не подходит.
       – Вот как?
       Лицо миссис Хопкинс стало ее грустнее.
       – Скажите, а вы сможете взять на себя обязанности экономки?
       – С радостью, мисс Гарсия, – женщина заискрилась улыбкой.
       Серое облако задрожало и внезапно обернулось мужской фигурой в модном костюме с жилеткой.
       – Но мне нужно озвучить вам некоторые условия. Во-первых, вы здесь должны проживать постоянно, выходные дни не более одного в неделю.
       – Мне подходит.
       – Во-вторых, – загибая пальцы, продолжала Чена, – вы прямо сейчас должны честно сказать о том боитесь ли вы призраков или нет?
       – Призраков?
       – Именно так.
       – Я никогда их не встречала, – растерянно пробормотала миссис Хопкинс. – Но думаю, что не слишком испугаюсь. Хотя, нет. Пару раз я видела людей, которых никто кроме меня не замечал.
       – И что вы ощущали в тот момент?
       – Холод. Больше ничего.
       – И третье условие. Вам предстоит работать и жить в доме, где обитают призраки. К сожалению, это не мои условия, так распорядился хозяин особняка мистер Беркли.
       – Как же можно с ними работать, если они чаще всего невидимые?
       – Так бывает далеко не всегда, – вздохнула Асусена, не сводя глаз с мужчины в модном костюме. – Дело в том, что данное место, скорее всего, придает им силы, так что в вечернее и ночное время они не только становятся видны, но и вполне ощутимы.
       – Поняла. Мне кажется, вы могли бы взять меня на испытательный срок.
       – Мне нравится эта идея.
       Мисс Гарсия показала ей светлую комнату, что предназначалась для будущей экономки. Затем, они вместе осмотрели дом, составили список покупок и даже начертили график работы для прислуги. После чего Чена отправила миссис Хопкинс за продуктами, дала ей денег и потребовала, чтобы обратно она обязательно наняла носильщика, если купит слишком много провизии.
       Как только Эбигайль Хопкинс вышла за порог, Асусена поднялась к себе в комнату, чтобы прилечь ненадолго. Но призрак мужчины следовал за ней прямо до дверей, а потом остановился.
       – Полагаю, что вы мистер Хопкинс? – резко обернулась Чена.
       Призрак даже приосанился и стал, виден более четко, словно произнесенное имя придало ему сил.
       – Верно. Значит, вы видите меня?
       – Да, только вначале вы почему-то напоминали облако.
       – Я просто не хочу напугать Эби, – признался ее собеседник.
       – Что ж, проходите и рассказывайте свою историю.
       Как только девушка села на край своей кровати, то ощутила, как на нее навалилась усталость. Ей пришлось извиниться перед мистером Хопкинсом и все-таки прилечь. В сон она провалилась мгновенно. Но то, что ей довелось наблюдать не вызвало ничего кроме отвращения.
       
       
       3
       
       Сон был тяжелым и пугающим. Поэтому когда она резко проснулась, то ощутила себя разбитой и уставшей. Призрак мистера Хопкинса стоял возле окна и смотрел вдаль. Или ей это почудилось?
       – Вам стало лучше? – прошелестел он.
       – Не знаю, – приложив руку ко лбу, произнесла Асусена. – Такое чувство, что я видела мужчину…
       Она взглянула в его сторону и прищурилась.
       – И что же?
       – Это были вы. Значит, вы проникли в мой сон?
       – Не совсем так, – собеседник дрогнул и переместился чуть ближе. – Вы просто умеете видеть больше, чем другие. Вероятно, ваш дар становится сильнее.
       Чена медленно поднялась с постели и принялась вспоминать то, что ей приснилось. Но образы были точно смазанные, не четкие и крайне подозрительные. Будто она видела все через какую-то пелену.
       – Не могу вспомнить ни одной детали.
       – Если хотите, я покажу вам все, как было.
       – Конечно, хочу, – кивнула Асусена. – Если вы появились здесь, то быть может, я смогу вам помочь.
       Мистер Хопкинс не то улыбнулся, не то усмехнулся. Его прозрачное лицо выглядело печальным. Но как только он протянул руку к девушке, то Чена ощутила порыв сильного ветра… и куда-то переместилась. В вагоне поезда находилось несколько человек. Богато одетая молодая дама с камеей на шее, молодой банкир в костюме итальянского покроя и двое его приятелей. Первый был широкоплеч, черноволос и имел густые бакенбарды. Второй был его полной противоположностью. Белокожий, светловолосый и практически без растительности на лице, если не считать жидких усиков. Трое мужчин всячески развлекали даму, говорили ей комплименты, шутили и припоминали веселые истории.

Показано 1 из 23 страниц

1 2 3 4 ... 22 23