Мир воспринимался иначе – запахи стали острее, звуки – отчетливее. Ветер нес с собой ароматы леса, влажной земли и далеких горных вершин. Больше не было ни сомнений, ни тревог, лишь первобытная потребность двигаться, охотиться, жить.
Из-за ветвей, словно в калейдоскопе кошмарного сна, Шерлок узрел перевоплощение Бьорна. Он протер глаза, тщетно пытаясь унять пляску сомнений – неужели это и впрямь был Бьорн, его товарищ? Федька, знавший Бьорна ближе, воспринял увиденное с ледяным спокойствием, в отличие от испуганного кота. В сердце Гортензии бушевала иная буря – мысли об участи родителей и хрупкой надежде на спасение Солнечного царства затмевали все остальное. Юной принцессе, наделенной даром волшебства, было не до обличий – главное, чтобы друзья оставались рядом, готовые прийти на помощь в любой форме.
Грозий обернулся к Гортензии, жестом велев им оставаться в укрытии. Затем, с боевым кличем, гном ринулся вслед за превратившимся в медведя Бьорном. Жажда битвы, дремавшая в его крови долгие годы, вырвалась на свободу, словно зверь из клетки. Стрелы эльфов так и мелькали над их головами.
Увидев перед собой гору мышц и ярость во плоти, стражник Суветры, словно подкошенный, выронил оружие и, спотыкаясь о собственные ноги, бросился наутёк в сторону спасительной лесной чащи. Медведь же, возвышаясь над остальными стражниками, встал на задние лапы, и адская пасть его разверзлась в рыке такой силы, что сердца воинов затрепетали в груди, а ноги сами понесли их вслед за беглецом к прохладному сумраку леса.
Путь в подземелье был свободен.
– Эх ты, – укоризненно обратился Грозий к зверю, – ни единого стражника мне не оставил! Ну разве так можно, всю забаву себе одному забрал?
Медведь, словно понимая каждое слово, посмотрел на гнома и, как умеют лишь эти могучие создания, одарил его широченной, во всю морду, улыбкой. Затем, подойдя ближе, он опустил свою огромную лапу на плечо Грозия.
– О-хо-хо, да я же сейчас под тобой рухну, Бьорн! Вот так лапища, тяжела! Хоть бы чуточку твоей силы мне перепало, – хохотнул гном, пытаясь удержать равновесие.
Медведь, глухо рыкнув, перевёл взгляд на вершину дерева, где затаились эльфы. Тиада и Рафаэль в ответ кивнули ему, затем, легко спрыгнув с ветки, Тиада обратилась к Гортензии: – Ваше Высочество, путь свободен. Время пришло.
И вся группа, стараясь ступать как можно тише, устремилась к гному и медведю.
Грозий достал ключ и открыл дверь в подземелье. Дверь распахнулась и показалась длинная лестница ведущая вниз.
Первым в подземелье ступил медведь, осторожно обнюхивая воздух. За ним, с зажжённым факелом, спустился Грозий, освещая узкий проход. Гортензия, Федька и Шерлок следовала за ним, стараясь не отставать, а эльфы, Тиада и Рафаэль, решившие пойти вместе с ними, замыкали процессию, бдительно оглядываясь по сторонам.
Лестница оказалась длиннее, чем предполагалось. Влажный, затхлый воздух с каждой ступенькой становился все тяжелее и ощутимее. Капли воды, просачиваясь сквозь каменную кладку, падали вниз, звякая о что-то металлическое. Грозий поднял факел выше, пытаясь рассмотреть, что там внизу.
В конце лестницы их ждал небольшой зал с каменными стенами.
Друзья двинулись дальше по коридору, погруженному в полумрак. Шерлок, настороженно принюхиваясь к затхлому воздуху, шёл впереди. Внезапно он вздыбился, шерсть встала дыбом на загривке, и из его пасти вырвалось шипение, похожее на змеиное. Мимо, шурша и мелькая в сумраке, пронеслась крыса. Гном Грозий, недолго думая, топнул ногой, и испуганная тварь юркнула в щель между каменными плитами стены.
– Шерлок, да это всего лишь крыса, – проговорил Федька, но и сам невольно передернулся от отвращения.
– Терпеть не могу этих мерзких созданий, – проворчал Шерлок, все еще взъерошенный.
Впереди забрезжил тусклый свет, откуда доносился тоскливый, заунывный вой.
– Дорога в замок, кажется, ведет через этот коридор, – произнес Грозий. – Пойдемте, заодно и узнаем, кто там воет.
Друзья шли осторожно, стараясь не издавать ни звука. Только Шерлок время от времени бросал на Федьку недовольные взгляды.
– Федька, смотри под ноги! Не наступай мне на хвост, а то я снова куда-нибудь провалюсь.
– А ты возьми свой хвост в лапы и неси! – огрызнулся Федька.
Шерлок попытался схватить свой хвост, но гибкости ему явно не хватало. Недовольно фыркнув, он посмотрел на Федьку.
Внезапно из бокового коридора, словно из ниоткуда, возникли Черные призраки.
– Берегись! – крикнул гном, пряча принцессу за свою спину.
Но она лишь накинула капюшон и, бесстрашно подняв голову, встала перед безликими тенями.
Призраки словно по команде замерли, обратив свои пустые взоры на принцессу. Один из них, будто потерянный, ковырял когтями каменный пол, другой приблизился к Гортензии вплотную и уставился ей в глаза, пытаясь разглядеть что-то. Может быть, ту душу, которой у него самого не было.
Медведь насторожился, готовясь в любой момент броситься на защиту принцессы, но произошло нечто совершенно неожиданное. Черный призрак, словно подкошенный, рухнул на колени перед Гортензией и склонил голову в безмолвном поклоне.
Все замерли в изумлении, не зная, что предпринять.
– Пошлите дальше, – тихо произнесла принцесса, жестом приглашая остальных следовать за ней.
Призрак остался стоять на коленях, склонив голову.
Медведь и Грозий двинулись вперед, остальные, не сговариваясь, последовали за ними. Они остановились перед входом в зал, откуда доносилось то самое заунывное вытье.
Грозий осторожно выглянул из-за угла и увидел темницу. В грязной клетке сидел огромный пес и тихонько подвывал, словно оплакивая свою горькую участь.
Гном обернулся к остальным и прошептал:
– Здесь темницы.
Шерлок, прежде никогда не видевший подобных темниц, осторожно высунул мордочку и окинул взглядом сумрачный зал. По периметру располагались унылые темницы, чьи двери-решетки заточали несчастных пленников. В глубине коридора мерцали две загадочные искры. Кот прищурился, пригляделся и осознал, что это не огоньки, а чьи-то глаза, горящие в полумраке. Внезапно чья-то цепкая рука схватила его за шкирку и потащила назад. Это был Федька.
– Хватит глазеть, – проворчал домовой, но и сам не удержался и выглянул из-за угла. В одной из клеток он увидел свою верную Геру. Сердце его болезненно сжалось, и он, повинуясь внезапному порыву, рванулся вперёд, не дав гному шанса остановить его.
– Гера! Гера! Моя Гера! Ты жива! – со слезами в голосе кричал Федька, подбегая к клетке и отчаянно пытаясь открыть замок.
Узники оживились, тихий шёпот надежды пронёсся по залу, полному отчаяния. Гортензия вышла из тени, и остальные, следуя за ней, покинули своё укрытие.
Федька распахнул дверь клетки. Собака, съёжившаяся в дальнем углу, не могла поверить своим глазам. Домовой присел на корточки и протянул к ней руки: – Гера, это я, твой друг Фединий. Иди ко мне, моя хорошая.
Собака, неуверенно приподнявшись, медленно подошла к домовому. Она осторожно принюхивалась, боясь приблизиться, но, уловив знакомый, родной запах, с радостным лаем набросилась на Федьку, чуть не сбив его с ног, и принялась лизать его лицо, виляя облезлым хвостом. Все страдания были забыты в миг воссоединения. Её исхудалое тело дрожало от счастья. Бывшая когда-то гордым и статным ризеншнауцером, Гера превратилась в жалкое, измождённое существо, от которого остались лишь кожа да кости.
– Ну всё, всё, хватит, Гера, – пробормотал домовой, пытаясь высвободиться из-под объятий собаки. Он умоляюще посмотрел на Рафаэля: – Помоги, пожалуйста.
Эльф подошёл к собаке, и та послушно села. Рафаэль внимательно осмотрел её израненное тело и, возложив свои исцеляющие руки на раны и проплешины, произнёс:
– Фединий, возьми фляжку с водой и бутерброд. Дай Гере немного воды и покорми её. Она сильно истощена. Но раны я залечил, она быстро восстановится, организм у неё крепкий, – сказал Рафаэль, ласково поглаживая дрожащую от счастья собаку, из глаз которой текли слёзы.
Пока Федька кормил и поил Геру, Гортензия, Шерлок и остальные подошли к остальным темницам. Кот, изящно выпустив свои острые когти, ловко проник одним из них в замочную скважину. Покрутив и повертев когтем внутри, он услышал долгожданный щелчок. Дверь открылась. Шерлок, довольный тем, что его помощь оказалась полезной, с гордым видом пошел открывать остальные темницы.
Пленники, радостные и в то же время не верящие в своё освобождение, выбегали из своих заточений.
– Тиада! Рафаэль! – позвала Гортензия эльфов. – Вы выведете пленников наружу, в безопасное место, в лес. Идите тем же путём, каким шли мы сюда. Я окутаю вас защитным шаром, и вы будете невидимы.
- Хорошо, Ваше Высочество, - сказали эльфы.
Один из пленников, худощавый старик, оказавшийся волшебником Шенвилем, услышав обращение эльфов к девушке, – не удержался и упал на колени перед Гортензией.
– Принцесса Гортензия! Наша спасительница! Вы живы! – произнёс он слабым голосом.
И тут же все пленники пали ниц перед принцессой Солнечного царства.
– Вставайте, прошу вас. Время не ждёт. Вам нужно уйти отсюда, пока не появилась стража. Тиада, Рафаэль, уводите их, – прошептала Гортензия волшебные слова, и невидимый для посторонних глаз защитный шар окутал эльфов и бывших пленников.
Федька вывел Геру из клетки. Собака, ощутив прилив сил, шла увереннее, и было видно, что ей становилось лучше.
Внезапно раздался оглушительный зловещий крик, и Чёрные призраки вырвались из стены. Из тёмного коридора, бряцая оружием, бежали стражники, вооружённые мечами.
– К бою! – взревел гном и бросился навстречу врагам. – Ну что, повеселимся, девочки? – и его топор, словно молния, засверкал в воздухе, отправляя одного противника за другим в объятия мрака.
Медведь не уступал Грозию в ярости натиска. Мощными ударами лап он швырял стражников, словно тряпичных кукол, в дальние концы коридора. Шерлок, в свою очередь, превратился в хищного зверя, с грацией льва обрушиваясь на врагов и расчерчивая их лица кровавыми полосами.
Гортензия и Федька вели ожесточенную схватку с Черными призраками. Принцесса, ведомая неугасающей целью, словно расцветала в колдовской силе. Мощный выброс ее энергии расколол спертый, пропитанный сыростью воздух подземелья, заставив дрожать каменные своды. Черные призраки, не выдержав ослепительного света, рассыпались в прах. Враги были повержены.
– Все целы? – спросила Гортензия, оглядывая друзей.
– Да, все в порядке, – отозвался Грозий.
– А вы видели, как я этого стражника лапой по морде? Вот так! И вот так! А как ловко я прыгнул на другого? – взахлеб рассказывал Шерлок, намереваясь продемонстрировать свои приемы на медведе, но испепеляющий взгляд косолапого заставил кота умерить свой пыл.
– А где Гера? – встревоженно спросил Федька, и, оглянувшись, увидел собаку у дальней темницы. От увиденного боя она жалась к решетке, словно моля о помощи пленника, томившегося внутри.
Друзья подошли к Гере, и домовой ласково погладил ее, успокаивая дрожащую собаку. В этот момент из кромешной тьмы проступили два зловещих, сверкающих глаза. Из мрака, гордо ступая, вышел огромный волк, своими размерами не уступавший медведю.
Медведь уже приготовился к прыжку, как вдруг между ним и волком возникла Гера. Волк, извернувшись в стремительном кувырке, преобразился в мужчину неземной красоты. Он приблизился к решетке, и, опустившись на одно колено, склонил голову перед Гортензией.
– Здравствуйте, моя повелительница, – произнес он голосом, бархатным и глубоким, как лесная ночь.
Взоры всех присутствующих, полные изумления, обратились к девушке. Даже Гортензия, казалось, была ошеломлена происходящим.
– Я не причиню вам зла, – заверил мужчина, обводя взглядом окруживших Гортензию. – Друзья повелительницы вервольфов – мои друзья.
– Повелительница кого? – недоверчиво переспросил Шерлок, не сводя глаз с незнакомца.
– Волков-оборотней, – прошептал Федька, не в силах оторвать взгляда от мужчины. – Я слышал о них, но никогда не видел воочию.
– Прошу, выпустите меня, – обратился он к принцессе. – Эта решетка зачарована. Суветра заточила меня здесь и наложила заклятие, лишив меня возможности вырваться.
– Зачем ей было запирать тебя? С таким союзником она могла бы совершить многое, – с недоумением произнесла Гортензия и, сосредоточившись, начала плести кружево заклинаний вокруг решетки. Словно по мановению руки, чары ведьмы рассеялись, и девушка распахнула дверь.
Мужчина приблизился к ней и, заглянув в глаза, произнес:
– Потому что я ее сын.
– Что?! – вырвалось у всех присутствующих единым возгласом.
– Я понимаю ваше недоверие, – произнес мужчина, словно выудил ее мысли из самого нутра. – Но злых умыслов у меня нет. Я хочу помочь остановить Суветру. Ее жажда мести и власть разрастаются, словно ядовитый плющ, оплетая все вокруг. Скоро она станет непобедимой. Она знает, что я никогда не склонюсь перед ней. Именно поэтому она заточила меня здесь. Ее месть берет корни в глубоком прошлом. Через Вас она стремится отомстить знахарю Дарлетию… за моего отца. Она винит его в его смерти, считая, что он отказался спасти его. Но я другого мнения. Отец был смертельно ранен клинком, отравленным ядом. Ничто не смогло бы его спасти. Я хочу остановить ее. Суветра уже не та… это не моя мать. Это ведьма, опьяненная жаждой крови и власти.
Гортензия пристально смотрела на мужчину, взвешивая каждое его слово. Доверять сыну ведьмы она не могла, но тонкий голосок интуиции шептал, что в его словах есть зерно правды. В конце концов, у нее не было выбора. Ей нужна была любая помощь, чтобы противостоять Суветре и спасти ее родителей и Солнечное царство.
– Хорошо, – произнесла принцесса, заключая свое решение. – Я принимаю твою помощь. – И протянула руку вервольфу.
Мужчина ответил рукопожатием.
– Меня зовут Ульф, – произнес он с робкой улыбкой.
Гортензия улыбнулась в ответ.
Шерлок, заметив улыбку, адресованную Ульфу, прищурил глаза и, не сводя взгляда с вервольфа, прошипел: – Я слежу за тобой, волк. – И демонстративно выпустил когти.
– У Вас, Гортензия, знатная охрана, – заметил Ульф, покосившись на кота.
– Да, это уж точно, – с улыбкой подтвердила девушка.
В этот момент Медведь, до этого стоявший в стороне, встряхнулся и преобразился в могучего мужчину.
– Я-то думал, ты просто медведь, – с усмешкой произнес Ульф.
– А я думал, ты обычный волк, – ответил Бьорн, протягивая руку Ульфу. – Меня зовут Бьорн, а этого грозного гнома – Грозий, – представил он друга.
– Ульф, – повторил мужчина, пожимая руку Бьорну, и поздоровался с гномом.
– А меня кто будет представлять? – обиженно проворчал Шерлок.
Гортензия улыбнулась: – Позвольте представить вашему вниманию сэра Шерлока, кота королевских кровей.
– Приятно познакомиться, сэр Шерлок, – Ульф отвесил коту некое подобие поклона.
– Вот сразу бы так! – гордо вскинув мордочку, заявил Шерлок. – Но я все равно слежу за тобой.
– Фединий. Можно просто Федька, – отпихнув наглого кота, пробурчал домовой. – Я главный помощник и охранник принцессы.
– Ха-ха-ха! – расхохотался Шерлок.
Федька проигнорировал кота и приблизился к Ульфу. Мужчина опустился на одно колено и протянул руку домовому. В знак одобрения Федька пожал ее. Гера радостно носилась вокруг, не веря в свое спасение.
Из-за ветвей, словно в калейдоскопе кошмарного сна, Шерлок узрел перевоплощение Бьорна. Он протер глаза, тщетно пытаясь унять пляску сомнений – неужели это и впрямь был Бьорн, его товарищ? Федька, знавший Бьорна ближе, воспринял увиденное с ледяным спокойствием, в отличие от испуганного кота. В сердце Гортензии бушевала иная буря – мысли об участи родителей и хрупкой надежде на спасение Солнечного царства затмевали все остальное. Юной принцессе, наделенной даром волшебства, было не до обличий – главное, чтобы друзья оставались рядом, готовые прийти на помощь в любой форме.
Грозий обернулся к Гортензии, жестом велев им оставаться в укрытии. Затем, с боевым кличем, гном ринулся вслед за превратившимся в медведя Бьорном. Жажда битвы, дремавшая в его крови долгие годы, вырвалась на свободу, словно зверь из клетки. Стрелы эльфов так и мелькали над их головами.
Увидев перед собой гору мышц и ярость во плоти, стражник Суветры, словно подкошенный, выронил оружие и, спотыкаясь о собственные ноги, бросился наутёк в сторону спасительной лесной чащи. Медведь же, возвышаясь над остальными стражниками, встал на задние лапы, и адская пасть его разверзлась в рыке такой силы, что сердца воинов затрепетали в груди, а ноги сами понесли их вслед за беглецом к прохладному сумраку леса.
Путь в подземелье был свободен.
– Эх ты, – укоризненно обратился Грозий к зверю, – ни единого стражника мне не оставил! Ну разве так можно, всю забаву себе одному забрал?
Медведь, словно понимая каждое слово, посмотрел на гнома и, как умеют лишь эти могучие создания, одарил его широченной, во всю морду, улыбкой. Затем, подойдя ближе, он опустил свою огромную лапу на плечо Грозия.
– О-хо-хо, да я же сейчас под тобой рухну, Бьорн! Вот так лапища, тяжела! Хоть бы чуточку твоей силы мне перепало, – хохотнул гном, пытаясь удержать равновесие.
Медведь, глухо рыкнув, перевёл взгляд на вершину дерева, где затаились эльфы. Тиада и Рафаэль в ответ кивнули ему, затем, легко спрыгнув с ветки, Тиада обратилась к Гортензии: – Ваше Высочество, путь свободен. Время пришло.
И вся группа, стараясь ступать как можно тише, устремилась к гному и медведю.
Грозий достал ключ и открыл дверь в подземелье. Дверь распахнулась и показалась длинная лестница ведущая вниз.
Первым в подземелье ступил медведь, осторожно обнюхивая воздух. За ним, с зажжённым факелом, спустился Грозий, освещая узкий проход. Гортензия, Федька и Шерлок следовала за ним, стараясь не отставать, а эльфы, Тиада и Рафаэль, решившие пойти вместе с ними, замыкали процессию, бдительно оглядываясь по сторонам.
Лестница оказалась длиннее, чем предполагалось. Влажный, затхлый воздух с каждой ступенькой становился все тяжелее и ощутимее. Капли воды, просачиваясь сквозь каменную кладку, падали вниз, звякая о что-то металлическое. Грозий поднял факел выше, пытаясь рассмотреть, что там внизу.
В конце лестницы их ждал небольшой зал с каменными стенами.
Друзья двинулись дальше по коридору, погруженному в полумрак. Шерлок, настороженно принюхиваясь к затхлому воздуху, шёл впереди. Внезапно он вздыбился, шерсть встала дыбом на загривке, и из его пасти вырвалось шипение, похожее на змеиное. Мимо, шурша и мелькая в сумраке, пронеслась крыса. Гном Грозий, недолго думая, топнул ногой, и испуганная тварь юркнула в щель между каменными плитами стены.
– Шерлок, да это всего лишь крыса, – проговорил Федька, но и сам невольно передернулся от отвращения.
– Терпеть не могу этих мерзких созданий, – проворчал Шерлок, все еще взъерошенный.
Впереди забрезжил тусклый свет, откуда доносился тоскливый, заунывный вой.
– Дорога в замок, кажется, ведет через этот коридор, – произнес Грозий. – Пойдемте, заодно и узнаем, кто там воет.
Друзья шли осторожно, стараясь не издавать ни звука. Только Шерлок время от времени бросал на Федьку недовольные взгляды.
– Федька, смотри под ноги! Не наступай мне на хвост, а то я снова куда-нибудь провалюсь.
– А ты возьми свой хвост в лапы и неси! – огрызнулся Федька.
Шерлок попытался схватить свой хвост, но гибкости ему явно не хватало. Недовольно фыркнув, он посмотрел на Федьку.
Внезапно из бокового коридора, словно из ниоткуда, возникли Черные призраки.
– Берегись! – крикнул гном, пряча принцессу за свою спину.
Но она лишь накинула капюшон и, бесстрашно подняв голову, встала перед безликими тенями.
Призраки словно по команде замерли, обратив свои пустые взоры на принцессу. Один из них, будто потерянный, ковырял когтями каменный пол, другой приблизился к Гортензии вплотную и уставился ей в глаза, пытаясь разглядеть что-то. Может быть, ту душу, которой у него самого не было.
Медведь насторожился, готовясь в любой момент броситься на защиту принцессы, но произошло нечто совершенно неожиданное. Черный призрак, словно подкошенный, рухнул на колени перед Гортензией и склонил голову в безмолвном поклоне.
Все замерли в изумлении, не зная, что предпринять.
– Пошлите дальше, – тихо произнесла принцесса, жестом приглашая остальных следовать за ней.
Призрак остался стоять на коленях, склонив голову.
Медведь и Грозий двинулись вперед, остальные, не сговариваясь, последовали за ними. Они остановились перед входом в зал, откуда доносилось то самое заунывное вытье.
Грозий осторожно выглянул из-за угла и увидел темницу. В грязной клетке сидел огромный пес и тихонько подвывал, словно оплакивая свою горькую участь.
Гном обернулся к остальным и прошептал:
– Здесь темницы.
Шерлок, прежде никогда не видевший подобных темниц, осторожно высунул мордочку и окинул взглядом сумрачный зал. По периметру располагались унылые темницы, чьи двери-решетки заточали несчастных пленников. В глубине коридора мерцали две загадочные искры. Кот прищурился, пригляделся и осознал, что это не огоньки, а чьи-то глаза, горящие в полумраке. Внезапно чья-то цепкая рука схватила его за шкирку и потащила назад. Это был Федька.
– Хватит глазеть, – проворчал домовой, но и сам не удержался и выглянул из-за угла. В одной из клеток он увидел свою верную Геру. Сердце его болезненно сжалось, и он, повинуясь внезапному порыву, рванулся вперёд, не дав гному шанса остановить его.
– Гера! Гера! Моя Гера! Ты жива! – со слезами в голосе кричал Федька, подбегая к клетке и отчаянно пытаясь открыть замок.
Узники оживились, тихий шёпот надежды пронёсся по залу, полному отчаяния. Гортензия вышла из тени, и остальные, следуя за ней, покинули своё укрытие.
Федька распахнул дверь клетки. Собака, съёжившаяся в дальнем углу, не могла поверить своим глазам. Домовой присел на корточки и протянул к ней руки: – Гера, это я, твой друг Фединий. Иди ко мне, моя хорошая.
Собака, неуверенно приподнявшись, медленно подошла к домовому. Она осторожно принюхивалась, боясь приблизиться, но, уловив знакомый, родной запах, с радостным лаем набросилась на Федьку, чуть не сбив его с ног, и принялась лизать его лицо, виляя облезлым хвостом. Все страдания были забыты в миг воссоединения. Её исхудалое тело дрожало от счастья. Бывшая когда-то гордым и статным ризеншнауцером, Гера превратилась в жалкое, измождённое существо, от которого остались лишь кожа да кости.
– Ну всё, всё, хватит, Гера, – пробормотал домовой, пытаясь высвободиться из-под объятий собаки. Он умоляюще посмотрел на Рафаэля: – Помоги, пожалуйста.
Эльф подошёл к собаке, и та послушно села. Рафаэль внимательно осмотрел её израненное тело и, возложив свои исцеляющие руки на раны и проплешины, произнёс:
– Фединий, возьми фляжку с водой и бутерброд. Дай Гере немного воды и покорми её. Она сильно истощена. Но раны я залечил, она быстро восстановится, организм у неё крепкий, – сказал Рафаэль, ласково поглаживая дрожащую от счастья собаку, из глаз которой текли слёзы.
Пока Федька кормил и поил Геру, Гортензия, Шерлок и остальные подошли к остальным темницам. Кот, изящно выпустив свои острые когти, ловко проник одним из них в замочную скважину. Покрутив и повертев когтем внутри, он услышал долгожданный щелчок. Дверь открылась. Шерлок, довольный тем, что его помощь оказалась полезной, с гордым видом пошел открывать остальные темницы.
Пленники, радостные и в то же время не верящие в своё освобождение, выбегали из своих заточений.
– Тиада! Рафаэль! – позвала Гортензия эльфов. – Вы выведете пленников наружу, в безопасное место, в лес. Идите тем же путём, каким шли мы сюда. Я окутаю вас защитным шаром, и вы будете невидимы.
- Хорошо, Ваше Высочество, - сказали эльфы.
Один из пленников, худощавый старик, оказавшийся волшебником Шенвилем, услышав обращение эльфов к девушке, – не удержался и упал на колени перед Гортензией.
– Принцесса Гортензия! Наша спасительница! Вы живы! – произнёс он слабым голосом.
И тут же все пленники пали ниц перед принцессой Солнечного царства.
– Вставайте, прошу вас. Время не ждёт. Вам нужно уйти отсюда, пока не появилась стража. Тиада, Рафаэль, уводите их, – прошептала Гортензия волшебные слова, и невидимый для посторонних глаз защитный шар окутал эльфов и бывших пленников.
Федька вывел Геру из клетки. Собака, ощутив прилив сил, шла увереннее, и было видно, что ей становилось лучше.
Внезапно раздался оглушительный зловещий крик, и Чёрные призраки вырвались из стены. Из тёмного коридора, бряцая оружием, бежали стражники, вооружённые мечами.
– К бою! – взревел гном и бросился навстречу врагам. – Ну что, повеселимся, девочки? – и его топор, словно молния, засверкал в воздухе, отправляя одного противника за другим в объятия мрака.
Медведь не уступал Грозию в ярости натиска. Мощными ударами лап он швырял стражников, словно тряпичных кукол, в дальние концы коридора. Шерлок, в свою очередь, превратился в хищного зверя, с грацией льва обрушиваясь на врагов и расчерчивая их лица кровавыми полосами.
Гортензия и Федька вели ожесточенную схватку с Черными призраками. Принцесса, ведомая неугасающей целью, словно расцветала в колдовской силе. Мощный выброс ее энергии расколол спертый, пропитанный сыростью воздух подземелья, заставив дрожать каменные своды. Черные призраки, не выдержав ослепительного света, рассыпались в прах. Враги были повержены.
– Все целы? – спросила Гортензия, оглядывая друзей.
– Да, все в порядке, – отозвался Грозий.
– А вы видели, как я этого стражника лапой по морде? Вот так! И вот так! А как ловко я прыгнул на другого? – взахлеб рассказывал Шерлок, намереваясь продемонстрировать свои приемы на медведе, но испепеляющий взгляд косолапого заставил кота умерить свой пыл.
– А где Гера? – встревоженно спросил Федька, и, оглянувшись, увидел собаку у дальней темницы. От увиденного боя она жалась к решетке, словно моля о помощи пленника, томившегося внутри.
Друзья подошли к Гере, и домовой ласково погладил ее, успокаивая дрожащую собаку. В этот момент из кромешной тьмы проступили два зловещих, сверкающих глаза. Из мрака, гордо ступая, вышел огромный волк, своими размерами не уступавший медведю.
ГЛАВА 20
Медведь уже приготовился к прыжку, как вдруг между ним и волком возникла Гера. Волк, извернувшись в стремительном кувырке, преобразился в мужчину неземной красоты. Он приблизился к решетке, и, опустившись на одно колено, склонил голову перед Гортензией.
– Здравствуйте, моя повелительница, – произнес он голосом, бархатным и глубоким, как лесная ночь.
Взоры всех присутствующих, полные изумления, обратились к девушке. Даже Гортензия, казалось, была ошеломлена происходящим.
– Я не причиню вам зла, – заверил мужчина, обводя взглядом окруживших Гортензию. – Друзья повелительницы вервольфов – мои друзья.
– Повелительница кого? – недоверчиво переспросил Шерлок, не сводя глаз с незнакомца.
– Волков-оборотней, – прошептал Федька, не в силах оторвать взгляда от мужчины. – Я слышал о них, но никогда не видел воочию.
– Прошу, выпустите меня, – обратился он к принцессе. – Эта решетка зачарована. Суветра заточила меня здесь и наложила заклятие, лишив меня возможности вырваться.
– Зачем ей было запирать тебя? С таким союзником она могла бы совершить многое, – с недоумением произнесла Гортензия и, сосредоточившись, начала плести кружево заклинаний вокруг решетки. Словно по мановению руки, чары ведьмы рассеялись, и девушка распахнула дверь.
Мужчина приблизился к ней и, заглянув в глаза, произнес:
– Потому что я ее сын.
– Что?! – вырвалось у всех присутствующих единым возгласом.
– Я понимаю ваше недоверие, – произнес мужчина, словно выудил ее мысли из самого нутра. – Но злых умыслов у меня нет. Я хочу помочь остановить Суветру. Ее жажда мести и власть разрастаются, словно ядовитый плющ, оплетая все вокруг. Скоро она станет непобедимой. Она знает, что я никогда не склонюсь перед ней. Именно поэтому она заточила меня здесь. Ее месть берет корни в глубоком прошлом. Через Вас она стремится отомстить знахарю Дарлетию… за моего отца. Она винит его в его смерти, считая, что он отказался спасти его. Но я другого мнения. Отец был смертельно ранен клинком, отравленным ядом. Ничто не смогло бы его спасти. Я хочу остановить ее. Суветра уже не та… это не моя мать. Это ведьма, опьяненная жаждой крови и власти.
Гортензия пристально смотрела на мужчину, взвешивая каждое его слово. Доверять сыну ведьмы она не могла, но тонкий голосок интуиции шептал, что в его словах есть зерно правды. В конце концов, у нее не было выбора. Ей нужна была любая помощь, чтобы противостоять Суветре и спасти ее родителей и Солнечное царство.
– Хорошо, – произнесла принцесса, заключая свое решение. – Я принимаю твою помощь. – И протянула руку вервольфу.
Мужчина ответил рукопожатием.
– Меня зовут Ульф, – произнес он с робкой улыбкой.
Гортензия улыбнулась в ответ.
Шерлок, заметив улыбку, адресованную Ульфу, прищурил глаза и, не сводя взгляда с вервольфа, прошипел: – Я слежу за тобой, волк. – И демонстративно выпустил когти.
– У Вас, Гортензия, знатная охрана, – заметил Ульф, покосившись на кота.
– Да, это уж точно, – с улыбкой подтвердила девушка.
В этот момент Медведь, до этого стоявший в стороне, встряхнулся и преобразился в могучего мужчину.
– Я-то думал, ты просто медведь, – с усмешкой произнес Ульф.
– А я думал, ты обычный волк, – ответил Бьорн, протягивая руку Ульфу. – Меня зовут Бьорн, а этого грозного гнома – Грозий, – представил он друга.
– Ульф, – повторил мужчина, пожимая руку Бьорну, и поздоровался с гномом.
– А меня кто будет представлять? – обиженно проворчал Шерлок.
Гортензия улыбнулась: – Позвольте представить вашему вниманию сэра Шерлока, кота королевских кровей.
– Приятно познакомиться, сэр Шерлок, – Ульф отвесил коту некое подобие поклона.
– Вот сразу бы так! – гордо вскинув мордочку, заявил Шерлок. – Но я все равно слежу за тобой.
– Фединий. Можно просто Федька, – отпихнув наглого кота, пробурчал домовой. – Я главный помощник и охранник принцессы.
– Ха-ха-ха! – расхохотался Шерлок.
Федька проигнорировал кота и приблизился к Ульфу. Мужчина опустился на одно колено и протянул руку домовому. В знак одобрения Федька пожал ее. Гера радостно носилась вокруг, не веря в свое спасение.