***
- Расскажите, князь, каким именно образом было наложено на вас заклятие рассерженной Королевы? – запросила я подробности произошедшего магического бесчинства относительно его персоны, когда мы с Воландом вернулись из усыпальницы Марианны и расположились перед зеркалом.
Вспомнив заветную фразу Тёмного лорда о том, что надо понять механизм «чародейства» и предпринять обратный шаг, я решила логически разобраться, с чего начать в этом запутанном деле.
Владислав не торопился с ответом, погрузившись, как мне показалось, в тягостные воспоминания.
Наконец, он заговорил, и голос его звучал глухо и обречённо.
- Королева Изабелла, словно яркая комета, ворвалась в мою жизнь, затмив собой всё остальное. Я был ослеплён этой женщиной, привыкшей к поклонению и восхищению, когда её благосклонность досталась именно мне, ещё юному, наивному и честолюбивому правителю Дальних земель.
Он помнил их первую встречу. Князю тогда было 25 лет. Он приехал ко двору полный надежд и амбиций. Изабелла, державшая в то время бразды правления в своих руках, встретила его холодно и отстраненно. Но потом, неожиданно, в её глазах мелькнул интерес к его персоне.
Она начала приглашать молодого князя на уединенные прогулки в саду, делилась с ним своими мыслями и опасениями, просила совета. Её слова были словно мёд, обволакивающий разум. Внимание Королевы льстило юному самолюбию. Владиславу нравилось быть избранным, находиться в обществе этой влиятельной и красивой женщины. Всё чаще она называла его мудрым не по годам, проницательным и достойным трона.
Вскоре их отношения переросли в нечто большее, чем просто дружеские. Страсть вспыхнула между ними, словно лесной пожар. Владислав был покорён её красотой и умом. Она стала для него всем: любовницей, советником, госпожой.
И вот однажды, Королева сделала предложение, от которого он не смог отказаться. Предложение, которое стало верхом блаженства и высшей наградой за его преданность.
Князь горько усмехнулся и после некоторой паузы продолжил своё печальное повествование:
- Мы стояли с Изабеллой на балконе, глядя на простирающиеся внизу Дальние земли. Звёзды мерцали в черном небе, словно бриллианты, рассыпанные рукой великана. Именно тогда Королева заговорила о Бессмертии, гипнотизируя меня своими пронзительными глазами.
В голове Владислава пронеслась буря мыслей. Бессмертие… Мечта, о которой грезили цари и императоры на протяжении долгих веков. И она, Изабелла, предлагает её простому князю Дальних земель.
Он долго не колебался. Честолюбие, жажда власти и страх перед смертью взяли вверх. Он забыл о предостережениях и возможных последствиях и просто хотел быть вечно рядом с Королевой, вкушать её любовь и наслаждаться её властью. Тогда он ещё не знал, какую цену ему придётся заплатить за это сомнительное удовольствие.
- Позвольте, князь, уточнить, - «вклинилась» я в тягостные воспоминания правителя Дальних земель, - где был проведён магический ритуал, даровавший вам бессмертие?
- Здесь, в этой самой комнате, - удивленный моим вопросом, Владислав всё же дал вполне разумный ответ.
- Вспомните, висело ли тогда на стене это зеркало? – очень уж меня занимал вопрос последующего перемещения хозяина замка в «Зазеркалье».
- Да конечно! – встрял в наш диалог Воланд. - Сколько себя помню, оно всегда было здесь! Но к чему все эти подробности?
- Минуточку терпения! – попыталась я угомонить взволнованного собеседника. – Мне нужна точная расстановка возможных магических артефактов!
- Анна права! – осадил сына князь. – Мы просто чего-то можем не понимать. Не мешай ей разбираться!
- Благодарю, князь! – мне, действительно, была приятна его поддержка. - Где происходил обряд изгнания вас из мира живых, и почему пострадала Марианна? Очень важно вспомнить каждую деталь!
Я, конечно, не считала себя докой в вопросах проведения магических ритуалов, но общение с Софьей и манипуляции с артефактами давали мне какой-никакой маломальский опыт с последующими выводами…
- Мы в тот вечер собирались с Марианной на конную прогулку, - задумчиво начал Владислав, видимо пытаясь вспомнить события того рокового дня, – но неожиданно появилась Изабелла.
Закутанная в черный наряд, она вошла практически бесшумно в эту самую комнату и буквально пригвоздила своим взглядом удивленного князя к месту подле зеркала.
- Ты предал меня, Владислав! – гневно выкрикнула правительница. – И теперь ты поплатишься за это!
В руках королевы появился ритуальный нож с серебряным лезвием. Она начала чертить им в воздухе символы, от которых исходил зловещий зелёный свет. Атмосфера постепенно наполнялась удушающим запахом серы. Зеркало запульсировало тёмной энергией, словно живое существо, готовящееся поглотить свою жертву.
В этот момент в комнату вошла Марианна и застыла в ужасе от представшего зрелища. Она видела, как Изабелла, словно безумная, размахивала руками, угрожая князю.
Королева, не замечая присутствия девушки, продолжала свой ритуал. Она приблизилась к Владиславу и подняла нож над его головой. Князь в тот момент не мог даже пошевелиться, словно закованный магическим воздействием.
- Я изгоняю тебя из мира живых! – заорала Изабелла, и в её голосе слышалась первобытная ярость.
С этими словами она собиралась вонзить клинок в грудь пленника, но в этот самый момент испуганно вскрикнула Марианна:
- Не-е-т!
Правительница резко развернулась к невольной свидетельнице происходящего, и магическая сила её клинка яркими искрами пронзила девушку насквозь, отбросив через открытое окно залы далеко за пределы замка.
- Что ж, - помрачнела Королева, – тебе повезло, Владислав, со своей спутницей. Ты сейчас не лишился жизни, но лишишься всех её радостей! У меня ещё остались силы заточить тебя в Небытие, и тебе не будет места среди людей! Ты будешь вечно страдать вдали от света и тепла!
В тот же миг пространство вокруг князя исказилось. Зеркало, вспыхнув ярким светом, поглотило его, растворив в своей тёмной глубине…
Глава 62
Рейман торопился догнать «беглецов», пришпорив своего вороного скакуна. Ветер свистел в ушах, а брызги грязи, вылетавшие из-под копыт, окропляли его плащ.
Он мчался по следу Нэнси и Уильяма, словно гончая, почуявшая близкую добычу. Но чем дальше он продвигался по маршруту, найденному в столе детектива, тем более зловещими и необъяснимыми становились знаки на их пути.
Первое, что заставило Реймана заволноваться – это рассказ крестьянина в придорожном трактире, где ему пришлось остановиться, чтобы дать жеребцу небольшую передышку, о зловещей лесной поляне, усеянной трупами лесных котов.
Тот утверждал, что был очевидцем этого ужасного зрелища, когда со своими земляками наткнулся на место, покрытое сотнями, а может и тысячами мертвых тел, лежавших в неестественных позах, с пустыми глазницами, устремленными в небо.
Что за зверь мог сотворить такое? Какая сила способна истребить целую популяцию этих животных? Среди жителей настойчиво пополз слух о древнем проклятии и гневе лесных духов.
Далее по пути виконт услышал о странном происшествии на Священном холме земли вагатов – за одну ночь его не стало. И это накануне их главного праздника – «Ночи Длинной Тени»!
Вагаты были в бешенстве. Они говорили о тёмных силах, разбуженных любопытными чужаками, и проклинали тех, кто потревожил покой древних богов.
Но самое невероятное событие, заставившее виконта поторопиться, – это свидетельства очевидцев о драконе. Несколько аборигенов клялись и божились, что воочию видели, как огромная тень пролетала над лесом, а затем услышали оглушительный рёв свирепого зверя, изрыгающего из своей пасти нескончаемый поток смертоносного пламени.
Рейман не верил своим ушам! Выпустили дракона?! Это же абсурд!!! Как можно было в одиночку выпустить Лока?!
Но чем больше свидетельств он собирал, тем больше в нём крепло ощущение, что происходит что-то неладное. Неужели эти двое близких ему людей как-то причастны ко всему этому безумию?!
Может быть, они не просто путешественники, а невольные катализаторы Древнего зла, пробудившие тёмные силы, спящие в этих лесах? Виконт не знал, что ему и думать! В его голове рождались самые пугающие предположения, более опасные и мистические, чем те, которые мог принять его разум…
***
Нэнси пыталась во что бы то ни стало привести в порядок свои мысли. Вчерашняя подсказка гримуара многое прояснила в её исследованиях зашифрованной страницы дневника Габриэллы Монарди.
Итак, всё «крутилось» вокруг ритуала «Бессмертие», увиденного маленькой девочкой, из любопытства заглянувшей в комнату высокопоставленной особы, которая на поверку оказалась Королевой.
Подросшая Габриэлла, вспомнив это происшествие из детства во время представления во дворце, набралась наглости и потребовала от правительницы выдать секрет этого обряда, чтобы заполучить тайну бессмертия для себя.
Но Королева поведала юной нахалке, что той постоянно придется искать новую «форму» и переносить туда своё магическое «содержание», иначе ей не выжить…
Что же, первые два слова в зашифрованном списке приобрели смысл. Остались – «время», «место», «обстоятельство». Если взять во внимание воспоминания Серафимы Петровны, когда экономка поведала Нэнси подробности рождения Софьи и те странности в поведении её бабки и Лауры, то можно предположить, что Габриэлла на тот момент выбрала себе новую «форму». Она решила «перебраться» в юное тело родившейся внучки, Лии Монарди.
Тогда получается, что «время» - это дата рождения Софьи; «место» - родовая усадьба; «обстоятельства» - момент рождения малышки.
Поэтому бабка неотлучно находилась рядом, практически держа свою дочь взаперти, чтобы всем её замыслам суждено было сбыться.
Видимо, Лаура как-то догадалась о намерениях матери и в самый ответственный момент нанесла обереги на свое тело, в котором теплилась юная, ещё не рожденная жизнь. Планы Габриэллы были сорваны, но куда она сама пропала?
Хотя, почему пропала? Может, она до сих пор находится в родовом гнезде. Барон увёз Софью в этот дом спустя две недели после рождения, и, судя по всему, она не так часто посещала загородное поместье.
Поэтому велика возможность, что Габриэлла действительно там, если всё ещё не нашла новую «форму».
Остался ещё один важный для Нэнси вопрос – правительница каких земель в их измерении обладает тайной «Бессмертия»?
***
Где – то…
- Ты плохо выглядишь, Габриэлла! Похоже, поиск идеального тела стал для тебя проблемой?
- Поверь мне, Изабелла, мой взгляд тоже не отдыхает, глядя на твое бессмертное величество…
Тишина зеркального зала гулким эхом разносила голоса двух рассерженных особ.
- Я тебя предупреждала, что будет не просто! Вижу, что для тебя наступили сложные времена.
- Я тебя умоляю, Твоё Величество, вспомни, когда ты сама оказалась в этих «сложнейших временах»?
- Ты просто невыносима, Габриэлла! Твоя наглость переходит все допустимые границы!
- Соглашусь, это мой порок! Но он незначителен по отношению к твоей похоти!
- Что ты сказала? – гневно завопила коронованная особа.
- Похоть – твое слабое звено, Изабелла! Признайся хотя бы сама себе, скольким мужикам ты раздала свой дар Бессмертия? И что потом стало с теми бедолагами, которые тебе наскучили?
- Я, по крайней мере, не убивала свою дочь! – воскликнула, выбитая из колеи колкими замечаниями собеседницы, Королева.
- Потому что у тебя нет детей! – парировала та. – Но до сих пор, насколько я знаю, охотишься на дочь своего мужа, правда, пока безрезультатно…
- Замолчи! – испуганно взвизгнула хозяйка зеркального зала.
- Я предлагала тебе условия нашего перемирия – ты мне девчонку, я тебе спокойствие, которое ты желаешь! В твои-то годы вредно сильно волноваться, глядишь, и «крякнешь» ненароком, несмотря на своё бессмертие!
- Где ты только «понахваталась» всей этой мерзости? – Изабелла презрительно скривила свои губы в недовольной гримасе.
- Мне, в отличие от тебя, удалось побывать в разных измерениях. Это ты сидишь, как мышь, среди своих зеркал, подглядывая за всем миром и не видя настоящей жизни…
- Ой уж! Прямо много приятных впечатлений ты набралась! Сейчас разревусь от зависти! Да ты ни разу в жизни настоящей страсти не испытывала, дочь родила от какого-то рохли – всё боялась, что она тебя переплюнет по силе магии!!!
- Зато твоя магия никогда особой силой не обладала! Представь, какое подразделение бессмертных особ мужского пола может образоваться, когда все твои ненадёжные чары рухнут?! А ведь мне достаточно всего одного заклинания рода Монарди!
- Ладно, ладно, - примирительно согласилась королева. – Чего ты хочешь?
- Вот так бы сразу! – миролюбиво подхватила Габриэлла. – Организуй моё участие в Мистической Феерии, помоги получить приглашение от Императора на имя Райноны Вадлер, Великой колдуньи Двадцать четвёртого измерения…
Глава 63
- А как вы познакомились с Розалиндой? – спросила я Воланда, когда мы обедали всё в той же парадной зале за огромным столом, до краев «набитым» снедью.
- Да так, встретились случайно на перекрестке дорог, - неопределенно махнул рукой мой собеседник. – Она привлекла меня своей яркостью и неординарностью…
«Да, - подумала я, - и тоже очень талантливая актриса…»
- А зачем графиня передала вам свиток? И что в нём такого особенного?
- Ты суешь свой нос в чужие дела, Анна! – предостерегающе осадил меня наследник замка. – Если ты смогла легко завоевать расположение моего отца, то со мной этот номер не пройдёт!
- Что же, очень печально, что нам не удалось достичь консенсуса в этом вопросе, - провозгласила я нарочито безразличным тоном. – Значит, фаза обоюдного доверия нами пока не достигнута.
- Чего? – растерянно протянул Вальдемар, и его лицо комично вытянулось от изумления.
- Мы с вами, увы, не можем больше быть полезны друг другу, - сделала я итоговое заключение. – После обеда мне придётся покинуть ваш гостеприимный замок!
Воланд захлопал своими длинными ресницами, растерянно глядя на меня, видимо, пытаясь понять суть сказанного мною заявления.
- А как же ваша безопасность, Анна? Именно здесь вы собирались схорониться от своих недругов.
- Но вы же сами заявили, что Розалинда всё приукрасила, как это бывало не раз. Ничего моей жизни не угрожает, и я могу спокойно вернуться домой, в Ричерстон.
- Но мой отец, князь Владислав, нуждается в помощи! – отчаянно воскликнул Вальдемар.
- В моей?! – я удивлённо округлила глаза. – Я уже предоставила вам свою шкатулку, и вы сами убедились в её бесполезности.
Доводы, казалось, были исчерпаны, и наследник замка угрюмо посмотрел мне прямо в глаза.
- Хорошо! Я готов сотрудничать на взаимовыгодных условиях.
- Так-то лучше! – «промурлыкала» я. – Вернёмся к свитку!
Вальдемар на мгновенье задумался.
- Надеюсь, Анна, я тебя не шокирую, если скажу, что твоя мать является знатной авантюристкой?
- Нет, не шокируете, этот факт мне известен.
- Рози поступил заказ от таинственного господина на фарфоровую статуэтку, любимую «игрушку» одной знатной особы, некоего Эрика Эдинбургского. И случай не заставил себя долго ждать - в его доме намечался праздник по поводу помолвки племянницы, куда были приглашены сливки местного общества.
Ваша матушка великолепно знала расположение комнат в покоях этой титулованной особы, где в библиотеке, по оперативным данным информаторов, и находилась нужная ей вещица.