Но не только он обратил внимание на странно шевелящиеся кусты. Мужчины из числа провожавших вскинули луки, некоторые схватились за рукояти мечей и сабель.
Всё произошло в мгновение ока. Из кустарника вырвались дружинники Штейнмейстера. По счастью, у них не оказалось ни луков, ни арбалетов, поэтому они не обстреляли женщин и детей из засады. Защитники Юмэ заслонили собой тех, кто был безоружен, и началась битва.
Фергюс видел, как незаметно Хоуди принял на себя командование.
— Фергюс! — крикнул он. — Уводи детей! Скорее!
Сам Фергюс предпочёл бы ввязаться в драку, но он понимал, что охваченные паникой женщины и дети станут лёгкой добычей нападавших.
Дружинник замахнулся саблей на Хайди, и Хэрст ринулся между ним и матерью, толкнув при этом солдата под локоть. Направление удара изменилось, и клинок только скользнул вдоль бока Хайди, нанеся ей царапину, которая кровоточила, но была не опасна для жизни. Сам дружинник потерял равновесие, и Хэрст вцепился в его руку, сжимающую саблю.
— Мама, что с тобой! — кричал Хенин, пробиваясь сквозь гущу схватки к побледневшей матери и брату.
Дружинник тем временем свободной рукой ударил Хэрста в лицо. Мальчик невольно отпустил его запястье, схватившись за начавший заплывать глаз. По счастью, подоспел Хенин, который ловко подставил подножку солдату. Тот свалился на землю, и Хенин, извернувшись, выхватил у него саблю. Хэрст подобрал с земли тяжёлый сук и завершил дело, нанеся удар дружиннику по голове.
— У нас есть оружие, — радостно прокомментировал Хенин, потрясая отнятой саблей.
Она была тяжеловата для мальчика, и её быстро перехватил Хэрст. Так как он был старше и крупнее, сабля лучше легла ему в руку. Заметив расстроенное выражение на лице брата, Хэрст поспешил утешить его:
— Ничего, для тебя мы раздобудем пику!
Хайди, бледная от потери крови, поднималась на ноги, держась за бок, который задела сабля дружинника.
Хоуди с группой бойцов отбивал нападение с другой стороны. Фергюс поспешил на помощь Хайди. Он туго перевязал её полосой материи, попавшей под руку, и, поддерживая раненую, двинулся вперед. Хэрст и Хенин старались не отставать.
Дружинников было немного. По всей видимости, это был авангард того воинства, которое Штейнмейстер решил бросить на Юмэ-Амиго. Защитники города с Хоуди во главе начали теснить нападавших. Этим они дали возможность Фергюсу и его команде покинуть поле боя. Как только женщины и дети оказались на безопасном расстоянии, Хоуди и его бойцы отступили под защиту стен города.
Солдаты Братства, увлечённые боем, даже не заметили, как из городских ворот выбежало подкрепление Посвящённым. Бой превратился в резню. И, хотя защитники Юмэ-Амиго отступив, заперлись в городе, в живых под стенами Юмэ осталось совсем немногие из авангарда солдат Братства.
Охваченные страхом беженцы домчались до берега, где их ожидало судно Фергюса. К сожалению, с ними уже не было друзей Хэрста и Хенина, которые помогали навести порядок. У сходней началась свалка, и несколько человек свалилось в воду. Из-за этого поднялась ещё большая суета и паника. Вода в реке была холодной, и они с трудом вскарабкались на крутой берег Аортиса.
В общем, Фергюс был счастлив, что посадка заканчивается. Последней на борт кораблика взошла Хайди, с обеих сторон её поддерживали сыновья.
Не успело судно отчалить, как старая Зэм спустилась в машинное отделение и шепнула Фергюсу:
— Нужно торопиться. Плохие вести.
— Если ты о Стражах, тётушка, то ничего, успеем, — улыбнулся Фергюс. Правда, улыбка у него вышла какая-то вымученная.
Новые крики на палубе заставили его поднять голову. По шаткой лестнице уже грохотали чьи-то шаги.
— Ну что там ещё?
— Фергюс! Извини, ты не звал, но дело срочное, — перед ним стоял, задыхаясь, Хэрст. — Нас кто-то нагоняет! Какие-то большие суда!
— Это они, — упавшим голосом ответил Фергюс. — Стражи.
Зэм молчала, а Хэрст явно испугался.
— Почему? Разве они могли так быстро добраться?
— Если на фрегатах, то да.
— На боевых фрегатах?!
Капитан кивнул.
— Хэрст, зови Хенина. Может, есть ещё кто-нибудь, способный отразить атаку, может, есть ребята постарше. Или девочки, — Фергюс вспомнил о Нелли и Дисси. — Я должен стоять у штурвала, иначе нам от них не уйти.
И капитан принялся крутить какие-то рукоятки и передвигать рычаги. Что-то зафыркало, застучало, судёнышко набирало ход.
Фергюс с тоской припоминал, как год назад он и четверо Посвящённых удирали от Стражей. Боевые маги держали щит невидимости над судном, Мелис отвечал за работу механизмов в машинном отделении… Сейчас таких помощников у него нет и, наверное, больше не будет.
Вниз уже спускался Хенин, с ним ещё несколько человек.
— Фергюс, мама хотела бы тебе помочь, но, говорит, не может, — заявил Хенин.
— Ничего, дружище, пусть она отдохнёт, — бодро отозвался капитан. — Ну что, это все, кто желает защищаться?
Вошедшие заговорили все разом, но Фергюс оборвал эту болтовню. Если они действительно хотели уйти от опасности, то им следовало немедленно занять позиции по бортам судна. Распоряжения были отданы, и юные защитники, пригибаясь, побежали по местам.
Тем временем на всех трёх судах Стражей уже заметили кораблик Фергюса. Паруса взметнулись вверх, захлопали, наполняясь ветром, и фрегаты полетели по волнам. Охота началась.
Благодаря тому, что Аортис в этом месте был стиснут берегами, задача преследователей усложнялась. Маленькому маневренному судну Фергюса гораздо легче было лавировать между скалами и камнями, там и сям видневшимися над бурлящей водой.
Фергюс не поднимал парусов, но его судно мчалось вперёд с невероятной для Сариссы скоростью. Наверное, у его команды были вопросы, каким же образом корабль плывёт, но очертания грозных боевых фрегатов Братства не оставляли времени для праздного любопытства.
Все, кто не принимал участия в обороне, должны были укрыться внизу. «Там когда-то прятались Эйлин и Нелли», — с болью вспомнил Фергюс. Защитникам старая Зэм раздала оружие, хранившееся в трюме корабля. В основном это были луки, и Фергюс с горечью подумал, что они сейчас почти бесполезны. Подростки, вызвавшиеся на подмогу, вряд ли бы сумели даже натянуть тетиву, не то что выстрелить. И снова на память Фергюсу пришла Нелл. Уж она-то смогла бы расстрелять многих солдат Братства прежде, чем их абордажные крюки зацепят палубу кораблика!
Хэрст сжимал трофейную саблю, которая тоже ничем не могла помочь против трёх военных фрегатов. Фергюс сжал зубы. Они всё ещё живы, а значит, жива и их надежда на спасение!
Капитаны фрегатов были крайне обеспокоены. Их корабли не могли угнаться за каким-то судном контрабандиста! Этого просто не могло быть! Более того, погоня становилась опасной, корабли могли налететь на скалы или столкнуться между собой. Все хорошо помнили подобный случай возле города Стражей. Поэтому было принято решение обстрелять беглецов.
Один из фрегатов начал разворачиваться, чтобы дать залп из всех бортовых пушек, но тут же с треском налетел на один из камней, которые перекатывал на себе Аортис. Фрегат получил пробоину ниже ватерлинии, и трюмы его стали заполняться водой. Команда бросилась к помпам откачивать воду, но среди сухопутных солдат Братства началась лёгкая паника. Они метались по палубе и вопили, умоляя капитанов оставшихся на плаву кораблей принять их на борт. Но у тех имелись чёткие указания на этот счёт, поэтому мольбы с тонущего корабля никто предпочёл не услышать.
Тогда некоторые из этих несчастных стали прыгать в воду, не слушая команд капитана. К сожалению, плавать умели далеко не все, да и преодолеть шальной студёный поток было трудно даже опытному пловцу. Поэтому многие дружинники Братства тонули на глазах своих товарищей. А оставшиеся на палубе, испуганные быстрым течением, толкались у бортов. Команда пострадавшего фрегата пыталась причалить к берегу, но берега в этом месте были круты и каменисты, а вода в трюмах всё прибывала.
Пока этот фрегат боролся за существование, два оставшихся открыли пальбу по удиравшему судну. Неразбериха среди преследователей дала возможность Фергюсу удалиться на достаточное расстояние.
Но пушки Стражей считались лучшими на Сариссе. Эстебан и его товарищи-оружейники из поколения в поколение улучшали качество отливаемых пушек, считая это делом чести. А теперь оно обернулось против Фергюса и его маленького судна.
Раздался грохот, и на мгновение всё заволокло белым дымом. Многие из беженцев подняли крик. Фергюс думал только о том, чтобы не пострадали те, кто нёс свою вахту на палубе корабля. Но, выглянув наружу, он убедился, что с ними всё в порядке.
Дым над водой развеялся, но теперь залп дал ещё один фрегат. Несколько ядер пролетело в опасной близости от юных защитников судна. К счастью, все ядра плюхнулись в бурные воды великого Аортиса.
Расстояние между беглецами и преследователями неуклонно увеличивалось, и Фергюс начал надеяться, что им удастся ускользнуть невредимыми. Силуэты военных фрегатов стали уменьшаться, но напоследок флагманский корабль выстрелил из носовой пушки.
Фергюс только рассмеялся, он знал, что носовые пушки на этих кораблях совсем не так опасны, как бортовые. Что-то, правда, просвистело невдалеке, раздался подозрительный треск, как будто что-то сломалось. Молодой капитан высунулся из машинного отделения и быстро проверил, все ли целы. Как выяснилось, никто не пострадал. Даже ребята на палубе не получили никаких повреждений. Фергюс вздохнул с облегчением. Фрегаты отставали всё больше и больше. Они наверняка приняли решение не догонять судно бывшего контрабандиста. Это настораживало, но Фергюс решил, что с последующими препятствиями разберётся позже.
Беженцы, немного успокоившись, снова поднялись на палубу, оживлённо обмениваясь впечатлениями. Многие из ребят-подростков искренне завидовали тем, кто стоял на палубе под обстрелом, и выражали горячее желание присоединиться к ним. Их матери не разделяли восторга и восхищения своих отпрысков.
— Только через мой труп! — грозно заявила одна мамаша в ответ на просьбу сынишки разрешить подержать лук. — Даже не думай, ты ещё мал для этого!
Несчастный паренёк покраснел как рак и спустился вниз под градом насмешек своих товарищей.
Фергюс внимательно осматривал судно, пытаясь выяснить, какой ущерб нанесли ему корабли неприятеля. Вроде бы всё было в порядке, не считая, может быть, того, что часть медной обшивки была напрочь оторвана последним выстрелом. Фергюс только усмехнулся. Это были сущие пустяки по сравнению с тем, что могли натворить ядра бортовых пушек.
И всё же что-то было не так. Фергюс осматривал судно, вглядывался в лица людей, пересчитывал всех… Нет, он никак не мог ухватить что-то, что тревожило его.
Под бодрый перестук тайных механизмов корабль приближался к месту высадки. Капитан спустился вниз, зашёл в свою каюту и остолбенел. Старая Зэм лежала на его койке. Её плечо было перевязано, а бинты пропитались кровью. Рядом сидел встревоженный Хэрст.
— Тётя, что с тобой? — Фергюс бросился к кровати.
— Это её куском обшивки задело, — пояснил мальчик. — Там, наверху, снарядом сорвало кусок, когда эти гады напоследок в нас выпалили. Медяшка отлетела, и вот…
Хэрст развёл руками. Старушка была бледна и тяжело дышала.
— Ничего, ничего, сынок, — прошептала она, обращаясь к Фергюсу. — Всё будет хорошо. Они отстали?
— Да, мы оторвались, — машинально ответил капитан, судорожно соображая, чем можно помочь при ранениях такого рода.
Ничего путного ему в голову не приходило, только вспомнилось, что Хайди тоже ранена, а найдутся ли нужные медикаменты в поселении Странников, — неизвестно. К тому же, до этого поселения ещё нужно было дойти. А двое раненых на руках осложняли задачу.
— Эх, сюда бы Неллины кристаллы! — посетовал Фергюс, опускаясь на колени рядом с койкой.
Но кристаллы далеко, и никакой надежды на их появление. А самое опасное в ранении Зэм то, что она была слишком стара для таких испытаний, и могла не выдержать дальнейшего пути.
— Ничего, Фергюс, — повторила Зэм, словно подслушав мысли своего племянника. — Ты, главное, спаси их всех. Обо мне не беспокойся…
Фергюс не знал, что ему делать. Конечно, с одной стороны, он должен был вести корабль, командовать высадкой на берег и сдать своих подопечных в заботливые руки Амины. С другой стороны, он волновался за тётю, которая вырастила его, заменив обоих родителей (их он совсем не помнил).
Хэрст пристально посмотрел на своего капитана здоровым глазом.
— Капитан, вы должны вернуться на свой пост, — торжественно и официально изрёк он. — Я побуду с ранеными, а мой брат Хенин может помочь в работах на палубе.
Старая Зэм остро взглянула на мальчика и слабо улыбнулась.
— Фергюс, думаю, что я в хороших руках. Ступай.
И чувство долга взяло верх. Фергюс поднялся, расправил плечи:
— Благодарю вас, юнга Хэрст! Несите вахту в каюте! Хенин получит мои распоряжения отдельно!
Хэрст и старая Зэм невольно улыбнулись. Вот такого Фергюса все знали и любили — решительного, весёлого, неунывающего. А его шаги уже грохотали наверху, он отдавал распоряжения всем, кто готов был его слушать.
Работы в доме кормилицы Долорес было много. Нелли считала, что просто чересчур много. Но ничего не поделаешь, иначе пришлось бы ложиться спать в пыльных и грязных помещениях.
В спальне девушек Нелли нашла небольшую шкатулку.
— Это я подарила её кормилице. Давно было дело, — грустно заметила Долорес.
— Слушай, а ничего, если в ней кое-что полежит? Это ненадолго, — попросила Нелл.
Долорес кивнула, и Нелли принялась бережно укладывать туда хризолитовые кристаллы.
— Что это, украшения? — поинтересовалась Долорес.
Нелли хмыкнула в ответ и принялась рассказывать, откуда взялись такие вещи. Глаза Долорес раскрывались всё шире, а пухлые губы округлились, словно она собиралась произнести: «О!».
— Ты вправду… Ты думаешь, что из этого может что-то вырасти? — почти шёпотом спросила Долорес.
— Ну, конечно, если закопать эти семена в землю здесь, то, наверное, ничего, — начала объяснять Нелли, — но вот когда мы попадём в Долину Домиэль, то вырастет.
И она чувствовала, что так оно и есть, что её объяснение — единственно правильное. По лицу Долорес было видно, что она поражена, но полностью верит новой приятельнице.
Наконец Эстебан крикнул откуда-то из подпола, что на сегодня достаточно. Все, потные и взлохмаченные, собрались в гостиной.
— В принципе, здесь уже можно жить, — с улыбкой сказал оружейник. — Не знаю, сколько мы в этом месте пробудем, но в любом случае спасибо тебе, Долорес.
— Не за что, — кокетливо улыбнулась та и взмахнула ресницами в сторону Эстебана.
Тот поперхнулся дальнейшими словами и сделал вид, что просто закашлялся.
— Ой, вот только не начинайте, — проворчала Нелл.
— Да, давайте лучше ужинать, — сказала Дисси, входя с подносом, полным аппетитных бутербродов.
— Нет, спасибо, — спохватилась Долорес. — Мне нужно домой, чтобы меня отец не хватился и не начал искать, задавать ненужные вопросы…
— Приходи завтра! — крикнула Нелли уже вслед ей.
— Если смогу, а то папаша будет хлопать крыльями, а нам всем это не нужно, — многозначительно ответила ей Долорес. — В любом случае завтра пришлю флайлиза.
Всё произошло в мгновение ока. Из кустарника вырвались дружинники Штейнмейстера. По счастью, у них не оказалось ни луков, ни арбалетов, поэтому они не обстреляли женщин и детей из засады. Защитники Юмэ заслонили собой тех, кто был безоружен, и началась битва.
Фергюс видел, как незаметно Хоуди принял на себя командование.
— Фергюс! — крикнул он. — Уводи детей! Скорее!
Сам Фергюс предпочёл бы ввязаться в драку, но он понимал, что охваченные паникой женщины и дети станут лёгкой добычей нападавших.
Дружинник замахнулся саблей на Хайди, и Хэрст ринулся между ним и матерью, толкнув при этом солдата под локоть. Направление удара изменилось, и клинок только скользнул вдоль бока Хайди, нанеся ей царапину, которая кровоточила, но была не опасна для жизни. Сам дружинник потерял равновесие, и Хэрст вцепился в его руку, сжимающую саблю.
— Мама, что с тобой! — кричал Хенин, пробиваясь сквозь гущу схватки к побледневшей матери и брату.
Дружинник тем временем свободной рукой ударил Хэрста в лицо. Мальчик невольно отпустил его запястье, схватившись за начавший заплывать глаз. По счастью, подоспел Хенин, который ловко подставил подножку солдату. Тот свалился на землю, и Хенин, извернувшись, выхватил у него саблю. Хэрст подобрал с земли тяжёлый сук и завершил дело, нанеся удар дружиннику по голове.
— У нас есть оружие, — радостно прокомментировал Хенин, потрясая отнятой саблей.
Она была тяжеловата для мальчика, и её быстро перехватил Хэрст. Так как он был старше и крупнее, сабля лучше легла ему в руку. Заметив расстроенное выражение на лице брата, Хэрст поспешил утешить его:
— Ничего, для тебя мы раздобудем пику!
Хайди, бледная от потери крови, поднималась на ноги, держась за бок, который задела сабля дружинника.
Хоуди с группой бойцов отбивал нападение с другой стороны. Фергюс поспешил на помощь Хайди. Он туго перевязал её полосой материи, попавшей под руку, и, поддерживая раненую, двинулся вперед. Хэрст и Хенин старались не отставать.
Дружинников было немного. По всей видимости, это был авангард того воинства, которое Штейнмейстер решил бросить на Юмэ-Амиго. Защитники города с Хоуди во главе начали теснить нападавших. Этим они дали возможность Фергюсу и его команде покинуть поле боя. Как только женщины и дети оказались на безопасном расстоянии, Хоуди и его бойцы отступили под защиту стен города.
Солдаты Братства, увлечённые боем, даже не заметили, как из городских ворот выбежало подкрепление Посвящённым. Бой превратился в резню. И, хотя защитники Юмэ-Амиго отступив, заперлись в городе, в живых под стенами Юмэ осталось совсем немногие из авангарда солдат Братства.
Глава 83. Охота
Охваченные страхом беженцы домчались до берега, где их ожидало судно Фергюса. К сожалению, с ними уже не было друзей Хэрста и Хенина, которые помогали навести порядок. У сходней началась свалка, и несколько человек свалилось в воду. Из-за этого поднялась ещё большая суета и паника. Вода в реке была холодной, и они с трудом вскарабкались на крутой берег Аортиса.
В общем, Фергюс был счастлив, что посадка заканчивается. Последней на борт кораблика взошла Хайди, с обеих сторон её поддерживали сыновья.
Не успело судно отчалить, как старая Зэм спустилась в машинное отделение и шепнула Фергюсу:
— Нужно торопиться. Плохие вести.
— Если ты о Стражах, тётушка, то ничего, успеем, — улыбнулся Фергюс. Правда, улыбка у него вышла какая-то вымученная.
Новые крики на палубе заставили его поднять голову. По шаткой лестнице уже грохотали чьи-то шаги.
— Ну что там ещё?
— Фергюс! Извини, ты не звал, но дело срочное, — перед ним стоял, задыхаясь, Хэрст. — Нас кто-то нагоняет! Какие-то большие суда!
— Это они, — упавшим голосом ответил Фергюс. — Стражи.
Зэм молчала, а Хэрст явно испугался.
— Почему? Разве они могли так быстро добраться?
— Если на фрегатах, то да.
— На боевых фрегатах?!
Капитан кивнул.
— Хэрст, зови Хенина. Может, есть ещё кто-нибудь, способный отразить атаку, может, есть ребята постарше. Или девочки, — Фергюс вспомнил о Нелли и Дисси. — Я должен стоять у штурвала, иначе нам от них не уйти.
И капитан принялся крутить какие-то рукоятки и передвигать рычаги. Что-то зафыркало, застучало, судёнышко набирало ход.
Фергюс с тоской припоминал, как год назад он и четверо Посвящённых удирали от Стражей. Боевые маги держали щит невидимости над судном, Мелис отвечал за работу механизмов в машинном отделении… Сейчас таких помощников у него нет и, наверное, больше не будет.
Вниз уже спускался Хенин, с ним ещё несколько человек.
— Фергюс, мама хотела бы тебе помочь, но, говорит, не может, — заявил Хенин.
— Ничего, дружище, пусть она отдохнёт, — бодро отозвался капитан. — Ну что, это все, кто желает защищаться?
Вошедшие заговорили все разом, но Фергюс оборвал эту болтовню. Если они действительно хотели уйти от опасности, то им следовало немедленно занять позиции по бортам судна. Распоряжения были отданы, и юные защитники, пригибаясь, побежали по местам.
Тем временем на всех трёх судах Стражей уже заметили кораблик Фергюса. Паруса взметнулись вверх, захлопали, наполняясь ветром, и фрегаты полетели по волнам. Охота началась.
Глава 84. Фрегаты города Стражей
Благодаря тому, что Аортис в этом месте был стиснут берегами, задача преследователей усложнялась. Маленькому маневренному судну Фергюса гораздо легче было лавировать между скалами и камнями, там и сям видневшимися над бурлящей водой.
Фергюс не поднимал парусов, но его судно мчалось вперёд с невероятной для Сариссы скоростью. Наверное, у его команды были вопросы, каким же образом корабль плывёт, но очертания грозных боевых фрегатов Братства не оставляли времени для праздного любопытства.
Все, кто не принимал участия в обороне, должны были укрыться внизу. «Там когда-то прятались Эйлин и Нелли», — с болью вспомнил Фергюс. Защитникам старая Зэм раздала оружие, хранившееся в трюме корабля. В основном это были луки, и Фергюс с горечью подумал, что они сейчас почти бесполезны. Подростки, вызвавшиеся на подмогу, вряд ли бы сумели даже натянуть тетиву, не то что выстрелить. И снова на память Фергюсу пришла Нелл. Уж она-то смогла бы расстрелять многих солдат Братства прежде, чем их абордажные крюки зацепят палубу кораблика!
Хэрст сжимал трофейную саблю, которая тоже ничем не могла помочь против трёх военных фрегатов. Фергюс сжал зубы. Они всё ещё живы, а значит, жива и их надежда на спасение!
Капитаны фрегатов были крайне обеспокоены. Их корабли не могли угнаться за каким-то судном контрабандиста! Этого просто не могло быть! Более того, погоня становилась опасной, корабли могли налететь на скалы или столкнуться между собой. Все хорошо помнили подобный случай возле города Стражей. Поэтому было принято решение обстрелять беглецов.
Один из фрегатов начал разворачиваться, чтобы дать залп из всех бортовых пушек, но тут же с треском налетел на один из камней, которые перекатывал на себе Аортис. Фрегат получил пробоину ниже ватерлинии, и трюмы его стали заполняться водой. Команда бросилась к помпам откачивать воду, но среди сухопутных солдат Братства началась лёгкая паника. Они метались по палубе и вопили, умоляя капитанов оставшихся на плаву кораблей принять их на борт. Но у тех имелись чёткие указания на этот счёт, поэтому мольбы с тонущего корабля никто предпочёл не услышать.
Тогда некоторые из этих несчастных стали прыгать в воду, не слушая команд капитана. К сожалению, плавать умели далеко не все, да и преодолеть шальной студёный поток было трудно даже опытному пловцу. Поэтому многие дружинники Братства тонули на глазах своих товарищей. А оставшиеся на палубе, испуганные быстрым течением, толкались у бортов. Команда пострадавшего фрегата пыталась причалить к берегу, но берега в этом месте были круты и каменисты, а вода в трюмах всё прибывала.
Пока этот фрегат боролся за существование, два оставшихся открыли пальбу по удиравшему судну. Неразбериха среди преследователей дала возможность Фергюсу удалиться на достаточное расстояние.
Но пушки Стражей считались лучшими на Сариссе. Эстебан и его товарищи-оружейники из поколения в поколение улучшали качество отливаемых пушек, считая это делом чести. А теперь оно обернулось против Фергюса и его маленького судна.
Раздался грохот, и на мгновение всё заволокло белым дымом. Многие из беженцев подняли крик. Фергюс думал только о том, чтобы не пострадали те, кто нёс свою вахту на палубе корабля. Но, выглянув наружу, он убедился, что с ними всё в порядке.
Дым над водой развеялся, но теперь залп дал ещё один фрегат. Несколько ядер пролетело в опасной близости от юных защитников судна. К счастью, все ядра плюхнулись в бурные воды великого Аортиса.
Расстояние между беглецами и преследователями неуклонно увеличивалось, и Фергюс начал надеяться, что им удастся ускользнуть невредимыми. Силуэты военных фрегатов стали уменьшаться, но напоследок флагманский корабль выстрелил из носовой пушки.
Фергюс только рассмеялся, он знал, что носовые пушки на этих кораблях совсем не так опасны, как бортовые. Что-то, правда, просвистело невдалеке, раздался подозрительный треск, как будто что-то сломалось. Молодой капитан высунулся из машинного отделения и быстро проверил, все ли целы. Как выяснилось, никто не пострадал. Даже ребята на палубе не получили никаких повреждений. Фергюс вздохнул с облегчением. Фрегаты отставали всё больше и больше. Они наверняка приняли решение не догонять судно бывшего контрабандиста. Это настораживало, но Фергюс решил, что с последующими препятствиями разберётся позже.
Глава 85. Зэм ранена
Беженцы, немного успокоившись, снова поднялись на палубу, оживлённо обмениваясь впечатлениями. Многие из ребят-подростков искренне завидовали тем, кто стоял на палубе под обстрелом, и выражали горячее желание присоединиться к ним. Их матери не разделяли восторга и восхищения своих отпрысков.
— Только через мой труп! — грозно заявила одна мамаша в ответ на просьбу сынишки разрешить подержать лук. — Даже не думай, ты ещё мал для этого!
Несчастный паренёк покраснел как рак и спустился вниз под градом насмешек своих товарищей.
Фергюс внимательно осматривал судно, пытаясь выяснить, какой ущерб нанесли ему корабли неприятеля. Вроде бы всё было в порядке, не считая, может быть, того, что часть медной обшивки была напрочь оторвана последним выстрелом. Фергюс только усмехнулся. Это были сущие пустяки по сравнению с тем, что могли натворить ядра бортовых пушек.
И всё же что-то было не так. Фергюс осматривал судно, вглядывался в лица людей, пересчитывал всех… Нет, он никак не мог ухватить что-то, что тревожило его.
Под бодрый перестук тайных механизмов корабль приближался к месту высадки. Капитан спустился вниз, зашёл в свою каюту и остолбенел. Старая Зэм лежала на его койке. Её плечо было перевязано, а бинты пропитались кровью. Рядом сидел встревоженный Хэрст.
— Тётя, что с тобой? — Фергюс бросился к кровати.
— Это её куском обшивки задело, — пояснил мальчик. — Там, наверху, снарядом сорвало кусок, когда эти гады напоследок в нас выпалили. Медяшка отлетела, и вот…
Хэрст развёл руками. Старушка была бледна и тяжело дышала.
— Ничего, ничего, сынок, — прошептала она, обращаясь к Фергюсу. — Всё будет хорошо. Они отстали?
— Да, мы оторвались, — машинально ответил капитан, судорожно соображая, чем можно помочь при ранениях такого рода.
Ничего путного ему в голову не приходило, только вспомнилось, что Хайди тоже ранена, а найдутся ли нужные медикаменты в поселении Странников, — неизвестно. К тому же, до этого поселения ещё нужно было дойти. А двое раненых на руках осложняли задачу.
— Эх, сюда бы Неллины кристаллы! — посетовал Фергюс, опускаясь на колени рядом с койкой.
Но кристаллы далеко, и никакой надежды на их появление. А самое опасное в ранении Зэм то, что она была слишком стара для таких испытаний, и могла не выдержать дальнейшего пути.
— Ничего, Фергюс, — повторила Зэм, словно подслушав мысли своего племянника. — Ты, главное, спаси их всех. Обо мне не беспокойся…
Фергюс не знал, что ему делать. Конечно, с одной стороны, он должен был вести корабль, командовать высадкой на берег и сдать своих подопечных в заботливые руки Амины. С другой стороны, он волновался за тётю, которая вырастила его, заменив обоих родителей (их он совсем не помнил).
Хэрст пристально посмотрел на своего капитана здоровым глазом.
— Капитан, вы должны вернуться на свой пост, — торжественно и официально изрёк он. — Я побуду с ранеными, а мой брат Хенин может помочь в работах на палубе.
Старая Зэм остро взглянула на мальчика и слабо улыбнулась.
— Фергюс, думаю, что я в хороших руках. Ступай.
И чувство долга взяло верх. Фергюс поднялся, расправил плечи:
— Благодарю вас, юнга Хэрст! Несите вахту в каюте! Хенин получит мои распоряжения отдельно!
Хэрст и старая Зэм невольно улыбнулись. Вот такого Фергюса все знали и любили — решительного, весёлого, неунывающего. А его шаги уже грохотали наверху, он отдавал распоряжения всем, кто готов был его слушать.
Глава 86. Очарованный оружейник
Работы в доме кормилицы Долорес было много. Нелли считала, что просто чересчур много. Но ничего не поделаешь, иначе пришлось бы ложиться спать в пыльных и грязных помещениях.
В спальне девушек Нелли нашла небольшую шкатулку.
— Это я подарила её кормилице. Давно было дело, — грустно заметила Долорес.
— Слушай, а ничего, если в ней кое-что полежит? Это ненадолго, — попросила Нелл.
Долорес кивнула, и Нелли принялась бережно укладывать туда хризолитовые кристаллы.
— Что это, украшения? — поинтересовалась Долорес.
Нелли хмыкнула в ответ и принялась рассказывать, откуда взялись такие вещи. Глаза Долорес раскрывались всё шире, а пухлые губы округлились, словно она собиралась произнести: «О!».
— Ты вправду… Ты думаешь, что из этого может что-то вырасти? — почти шёпотом спросила Долорес.
— Ну, конечно, если закопать эти семена в землю здесь, то, наверное, ничего, — начала объяснять Нелли, — но вот когда мы попадём в Долину Домиэль, то вырастет.
И она чувствовала, что так оно и есть, что её объяснение — единственно правильное. По лицу Долорес было видно, что она поражена, но полностью верит новой приятельнице.
Наконец Эстебан крикнул откуда-то из подпола, что на сегодня достаточно. Все, потные и взлохмаченные, собрались в гостиной.
— В принципе, здесь уже можно жить, — с улыбкой сказал оружейник. — Не знаю, сколько мы в этом месте пробудем, но в любом случае спасибо тебе, Долорес.
— Не за что, — кокетливо улыбнулась та и взмахнула ресницами в сторону Эстебана.
Тот поперхнулся дальнейшими словами и сделал вид, что просто закашлялся.
— Ой, вот только не начинайте, — проворчала Нелл.
— Да, давайте лучше ужинать, — сказала Дисси, входя с подносом, полным аппетитных бутербродов.
— Нет, спасибо, — спохватилась Долорес. — Мне нужно домой, чтобы меня отец не хватился и не начал искать, задавать ненужные вопросы…
— Приходи завтра! — крикнула Нелли уже вслед ей.
— Если смогу, а то папаша будет хлопать крыльями, а нам всем это не нужно, — многозначительно ответила ей Долорес. — В любом случае завтра пришлю флайлиза.