С ними Альфис разделался в два шага. Снова его накрыл отвратительный смрад, а следом – неразборчивые крики Хэмфри. Альфис не стал дослушивать, а шагнул к следующей группе и разобрался и с ними.
Тем временем Джерри уже нёсся куда-то вперёд, а Нечеловек, будто услышав его шаги, мчался следом. Альфис замер, внимательно следя за движениями брата. Когда он его позовёт? Огромная пасть Нечеловека была так близко к Джерри… Альфису приходилось прикладывать большие усилия, чтобы не рвануть мгновенно туда.
Но Джерри сказал прийти только когда он позовёт. И Альфис внимательно смотрел за его руками.
Пасть Нечеловека в очередной раз распахнулась, и до Альфиса донёсся далёкий вой. Затем Джерри позвал его.
«Рубить лапы».
Альфис тут же оказался прямо у лап Нечеловека. Его оглушил рёв и топот. Стараясь не вслушиваться, Альфис полоснул мечом, а затем отпрыгнул так, чтобы Нечеловек его не укусил – всё как сказал Джерри.
Ещё один громкий рык – и Нечеловек неуклюже повалился мордой в землю. Его лапа отделилась от тела и отлетела далеко вбок, а морда яростно завертелась, будто искала что-то. Внимание Альфиса снова обратилось к Джерри – он звал его.
– Да? – тихо спросил Альфис.
– Не попадайся ему на глаза, – сказал Джерри, осторожно выглядывая из-за полуразваленной стены. – Лучше, чтобы он вообще не понимал, кто на него нападает.
Нечеловек был высотой метров шесть с широкими плечами и толстыми лапами, почти без шерсти, только местами торчали неуместные клочья. Из-под плотной белой кожи проступали горы мускулов, а голова словно приняла форму уродливой собачьей маски, в которой был человек, только увеличившись в размере.
– Я постараюсь, – задумчиво кивнул Альфис, с трудом вспоминая, что надо делать, чтобы не попадаться на глаза зрячим. Для уверенности он уточнил: – Избегать головы?
– Да, следи за её направлением. Куда она повёрнута, туда он и смотрит, – наконец-то Джерри отвёл от Нечеловека взгляд. – К тому же у этого зверя дар ясновидения, чтоб его, – он схватился за виски. – Надо же было такой набор собрать. Мне придётся за ним следить…
Альфис напряжённо следил за прикрывшим глаза Джерри.
– Тебе плохо?
– Пока нормально, – отмахнулся тот и как ни в чём не бывало уставился прямо. – У нас с тобой около четырёх минут, пока Нечеловек в себя не придёт. Пойдём.
Впереди возвышались недостроенные каменные многоэтажки – человеческие муравейники. Такие Джерри видел только на картинках. Даже на картинках смотреть на них становилось тошно, а вживую и подавно. А ведь где-то кто-то жил в таких…
Джерри осторожно обошёл здание кругом так, чтобы его никто не увидел и не услышал.
– Останься снаружи, – сказал Джерри Альфису, присматриваясь к какому-то металлическому ящику, по которому можно было забраться на второй этаж. – Подойдёшь, когда позову.
– Внутрь? – опасливо спросил Альфис.
– Нет. Внутрь тебе заходить не придётся.
Альфис кивнул с облегчением. Джерри поправил перчатки и бесшумно залез на ящик, а затем в незастеклённое окно второго этажа.
Казалось, здания кто-то забыл достроить. Стёкол нигде не было, местами отсутствовали даже стены и полы. Через одну из таких дыр в полу Джерри заметил чью-то тень – опять непонятные существа и ни одного человека.
С первого этажа раздался шум. Джерри прислушался. Ему показалось, что он может расслышать чей-то приглушённый шёпот. Скорее даже шипение, а не шёпот. Он пробрался вдоль стены и заглянул в очередную дыру в полу, осторожно подобрался как можно ближе к краю. Оттуда Джерри наконец-то смог как следует разглядеть существ, которых несколькими минутами ранее бездумно порубил.
Все они были трупного зеленоватого оттенка, их тела казались рыхлыми и мягкими. После тщательного рассмотрения уже не казалось удивительным, что они так легко рассыпались. Почти все они стояли неподвижно, точно застывшие статуи, охраняющие свою добычу – двух девушек в уголке пустой комнаты. Лишь иногда было слышно шипение и щёлканье.
Джерри почти не дышал, чтобы его не заметили раньше времени. Он беззвучно положил руку на рукоять, сделал глубокий вдох и спрыгнул прямо к существу, которое громче всех шипело. Оно тут же замолчало, медленно обернулось и уставилось на появившегося из ниоткуда человека мутными бледно-серыми глазами. Джерри выхватил клинок и одним движением отрубил голову.
Осталось ещё пятеро: двое около девушек и трое чуть в стороне. Все они разом обернулись на Джерри. Он метнул кинжал в существо, ближе всего находившееся рядом с Фелис. Тело развалилось прямо около сидящей на коленях девушки. Та перекатилась ближе к телу, выдернула из него клинок и пырнула второе существо. Джерри развернулся к двум остальным, рубанул ноги одному, голову другому, с отвращением поморщился от наполняющего помещение вони и вспорол ещё дергающегося у ног создание.
– Совершенно бесполезные, – бросила Фелис, поспешно отходя от останков. – Вроде пушечного мяса, – Девушка прищурилась и брезгливо осмотрела останки. – Не знаешь, там все целы?
– Пока да, – кивнул Джерри.
– Пока? – вопросительно повторила Фелис.
– В будущем, которое я сейчас вижу, все целы, – без особого желания пояснил Джерри. – Дальше я не вижу.
Девушка задумчиво кивнула и перевела взгляд на Джерри, осмотрела его с ног до головы и усмехнулась.
– А ты подготовился. Катана? Серьёзно?
– Я всегда готов, – Джерри огляделся и как бы между прочим заметил: – И это вакидзаси, не катана. Он чуть меньше. Катана у Альфиса.
– Ты доверил слепому брату катану?
Ярко-зелёные глаза девушки горели весельем. Она сложила рук?
Тем временем Джерри уже нёсся куда-то вперёд, а Нечеловек, будто услышав его шаги, мчался следом. Альфис замер, внимательно следя за движениями брата. Когда он его позовёт? Огромная пасть Нечеловека была так близко к Джерри… Альфису приходилось прикладывать большие усилия, чтобы не рвануть мгновенно туда.
Но Джерри сказал прийти только когда он позовёт. И Альфис внимательно смотрел за его руками.
Пасть Нечеловека в очередной раз распахнулась, и до Альфиса донёсся далёкий вой. Затем Джерри позвал его.
«Рубить лапы».
Альфис тут же оказался прямо у лап Нечеловека. Его оглушил рёв и топот. Стараясь не вслушиваться, Альфис полоснул мечом, а затем отпрыгнул так, чтобы Нечеловек его не укусил – всё как сказал Джерри.
Ещё один громкий рык – и Нечеловек неуклюже повалился мордой в землю. Его лапа отделилась от тела и отлетела далеко вбок, а морда яростно завертелась, будто искала что-то. Внимание Альфиса снова обратилось к Джерри – он звал его.
– Да? – тихо спросил Альфис.
– Не попадайся ему на глаза, – сказал Джерри, осторожно выглядывая из-за полуразваленной стены. – Лучше, чтобы он вообще не понимал, кто на него нападает.
Нечеловек был высотой метров шесть с широкими плечами и толстыми лапами, почти без шерсти, только местами торчали неуместные клочья. Из-под плотной белой кожи проступали горы мускулов, а голова словно приняла форму уродливой собачьей маски, в которой был человек, только увеличившись в размере.
– Я постараюсь, – задумчиво кивнул Альфис, с трудом вспоминая, что надо делать, чтобы не попадаться на глаза зрячим. Для уверенности он уточнил: – Избегать головы?
– Да, следи за её направлением. Куда она повёрнута, туда он и смотрит, – наконец-то Джерри отвёл от Нечеловека взгляд. – К тому же у этого зверя дар ясновидения, чтоб его, – он схватился за виски. – Надо же было такой набор собрать. Мне придётся за ним следить…
Альфис напряжённо следил за прикрывшим глаза Джерри.
– Тебе плохо?
– Пока нормально, – отмахнулся тот и как ни в чём не бывало уставился прямо. – У нас с тобой около четырёх минут, пока Нечеловек в себя не придёт. Пойдём.
Впереди возвышались недостроенные каменные многоэтажки – человеческие муравейники. Такие Джерри видел только на картинках. Даже на картинках смотреть на них становилось тошно, а вживую и подавно. А ведь где-то кто-то жил в таких…
Джерри осторожно обошёл здание кругом так, чтобы его никто не увидел и не услышал.
– Останься снаружи, – сказал Джерри Альфису, присматриваясь к какому-то металлическому ящику, по которому можно было забраться на второй этаж. – Подойдёшь, когда позову.
– Внутрь? – опасливо спросил Альфис.
– Нет. Внутрь тебе заходить не придётся.
Альфис кивнул с облегчением. Джерри поправил перчатки и бесшумно залез на ящик, а затем в незастеклённое окно второго этажа.
Казалось, здания кто-то забыл достроить. Стёкол нигде не было, местами отсутствовали даже стены и полы. Через одну из таких дыр в полу Джерри заметил чью-то тень – опять непонятные существа и ни одного человека.
С первого этажа раздался шум. Джерри прислушался. Ему показалось, что он может расслышать чей-то приглушённый шёпот. Скорее даже шипение, а не шёпот. Он пробрался вдоль стены и заглянул в очередную дыру в полу, осторожно подобрался как можно ближе к краю. Оттуда Джерри наконец-то смог как следует разглядеть существ, которых несколькими минутами ранее бездумно порубил.
Все они были трупного зеленоватого оттенка, их тела казались рыхлыми и мягкими. После тщательного рассмотрения уже не казалось удивительным, что они так легко рассыпались. Почти все они стояли неподвижно, точно застывшие статуи, охраняющие свою добычу – двух девушек в уголке пустой комнаты. Лишь иногда было слышно шипение и щёлканье.
Джерри почти не дышал, чтобы его не заметили раньше времени. Он беззвучно положил руку на рукоять, сделал глубокий вдох и спрыгнул прямо к существу, которое громче всех шипело. Оно тут же замолчало, медленно обернулось и уставилось на появившегося из ниоткуда человека мутными бледно-серыми глазами. Джерри выхватил клинок и одним движением отрубил голову.
Осталось ещё пятеро: двое около девушек и трое чуть в стороне. Все они разом обернулись на Джерри. Он метнул кинжал в существо, ближе всего находившееся рядом с Фелис. Тело развалилось прямо около сидящей на коленях девушки. Та перекатилась ближе к телу, выдернула из него клинок и пырнула второе существо. Джерри развернулся к двум остальным, рубанул ноги одному, голову другому, с отвращением поморщился от наполняющего помещение вони и вспорол ещё дергающегося у ног создание.
– Совершенно бесполезные, – бросила Фелис, поспешно отходя от останков. – Вроде пушечного мяса, – Девушка прищурилась и брезгливо осмотрела останки. – Не знаешь, там все целы?
– Пока да, – кивнул Джерри.
– Пока? – вопросительно повторила Фелис.
– В будущем, которое я сейчас вижу, все целы, – без особого желания пояснил Джерри. – Дальше я не вижу.
Девушка задумчиво кивнула и перевела взгляд на Джерри, осмотрела его с ног до головы и усмехнулась.
– А ты подготовился. Катана? Серьёзно?
– Я всегда готов, – Джерри огляделся и как бы между прочим заметил: – И это вакидзаси, не катана. Он чуть меньше. Катана у Альфиса.
– Ты доверил слепому брату катану?
Ярко-зелёные глаза девушки горели весельем. Она сложила рук?