Как найти лорда на День всех влюбленных

01.04.2022, 11:01 Автор: Варя Медная

Закрыть настройки

Показано 3 из 8 страниц

1 2 3 4 ... 7 8


- Чтение, прогулки и музицирование?
       - Быть может, у меня есть и другие, несколько… непривычные для леди моего круга.
       - Так «быть может» или есть?
       - Вы… - начала было я, но тут раздался гонг, прерывая нас.
       - Кажется, наше время истекло, - произнесла я, вставая и протягивая ему руку.
       - Определенно истекло, - согласился «Орфей», вставая и вместо того, чтобы поцеловать ее, чуть пожал.
       - Тогда прощайте, - отвернулась было я.
       - Постойте, - удержал он мою руку.
       Я удивленно обернулась.
       - Отчего бы нам не встретиться вновь, Эвридика?
       - Оттого, что нам не стоит тратить время друг друга, раз мы не соответствуем ожиданиям друг друга.
       - Так почему бы не тратить его вместе? У вас цель – найти мужа, у меня – жену. Я мог бы помочь вам, а вы – мне.
       - Как?
       - К примеру, вы расскажете мне о местах, где я мог бы познакомиться с будущей супругой или расскажете о приемах, помогающих произвести благоприятное впечатление. А я сделаю то же самое для вас.
       Я колебалась. Управляющий уже прошел к дверям, выразительно посматривая на замешкавшихся гостей, среди которых были и мы.
       - Хорошо, - решилась я. – Но я все еще не думаю, что это хорошая идея.
       - Не думайте, просто оставьте мне ваш адрес, чтобы мы могли договориться о следующей встрече.
       - С одним условием.
       - Каким?
       - Мы снова будем в масках.
       Он приподнял бровь.
       - К чему нам испытывать смущение при случайной встрече где-нибудь? Лучше не знать лиц друг друга.
       - Как пожелаете, - чуть поклонился он, и я быстро чиркнула на его карточке адрес абонентского ящика тетушки Мэйбл.
       - Вы не встретили моего Родриго? – с надеждой спросила моя давешняя знакомая, дежурившая возле выхода.
       - Боюсь, нет. Ни у одного джентльмена не было такого имени. Но вы должны и сами это знать – мы ведь разговаривали со всеми кавалерами по очереди.
       - Да, но я подумала, что он мог случайно ошибиться столиком, и мы не встретились, - пролепетала несчастная почти-жена.
       Пожелав ей удачи в поисках, я покинула здание. Экипажей перед ним уже не осталось. Моего Орфея тоже не было, как и двойки впряженных в спортивный экипаж коней, которую я видела в самом начале вечера.
       


       
       Глава 4 – ДЕНЬ ВТОРОЙ


       
       - Ну как? – спросила на следующий день Эрнеста.
       - Что как? – Я сделала вид, что поглощена полированием чешуи Евы.
       - Ты ходила на «вечер сердец»? – спросила она, склонившись ко мне и пытаясь подцепить камешек из-под когтя Изабеллы, которая лежала, лениво вытянув лапу.
       - Возможно.
       - Так ходила или возможно? – Она уперла руку с щеткой в бок.
       - Ты прямо, как Орфей, - вздохнула я, чуть тронув Еву, чтобы та приподняла крыло, и мне было удобнее проводить бархотной тряпочкой.
       - Какой еще Орфей?
       - Человек, которого я там встретила.
       - Он согласился сыграть роль Фелиция? Или вы понравились друг другу, и теперь он твой жених?
       - Нет, - я пощекотала у драконицы под мордой, и та подняла ее, чтобы я могла добраться до шеи. – Он друг: мы договорились помогать друг другу.
       - Помогать в чем? – озадаченно спросила Эрнеста, возвращаясь к своей работе.
       - В поиске вторых половинок.
       - Постой, - она зависла с щеткой в руках, - ты отправилась на «вечер сердец» и нашла там того, кому будешь помогать искать вторую половинку?
       - Ну… да. А он мне.
       - Кристина, - поднырнув под головой драконицы, Эрнеста снова возникла передо мной, - так почему бы этой второй половинкой не стать тебе?
       - Нет, - я сменила инструмент на щеточку для ресниц. Они у Евы росли пышные – всем бы модницам такие. Одно удовольствие расчесывать их. – Мы договорились о другом, потому что я не подхожу под его критерии.
       - И какие же у него критерии?
       - Он ищет простую скромную женщину, которая станет хозяйкой его дома.
       - Разве ты не такая?
       - Ты не понимаешь: эта женщина должна быть лишена… - я взмахнула щеточкой, - амбиций. Он хочет, чтобы она не работала: эдакая леди из журнала «Домашний Теаполь», которая будет руководить кухаркой при варке мармелада, подавать ему подогретые тапочки и служить хранительницей очага. Иными словами, она не должна работать. – Я указала на Еву.
       Эрнеста тоже перевела на нее взгляд.
       - Понятно, - произнесла она, возвращаясь к своей драконице. – И когда же у вас следующая встреча?
       - Не знаю, я оставила ему адрес абонентского ящика своей тети. Ну а ты?
       - А что я? – Она указала на свои брюки, расширяющиеся на бедрах. – Если желающих стать женихом работающей девушки немного, то ищущих девушку в брюках еще меньше.
       Мы обе рассмеялись.
       - Когда-нибудь времена изменятся, - заметила я.
       - Наверное, - отозвалась Эрнеста, подняв голову и глядя на поднявшуюся и расправляющую, позевывая, крылья, Изабеллу.
       Тут в ангар вошел мистер Бернард, и мы одновременно присели в поклонах.
       - Дамы, - поздоровался он. – Кристина, пройдите, пожалуйста, ко мне в кабинет.
       - Да, сэр, - отложив бархатную тряпочку, я проследовала за ним, сделав большие глаза в ответ на вздернутые брови Эрнесты.
       - Итак, - произнес мистер Бернард, закрывая дверь и усаживаясь на свое место за столом, - вы обдумали еще раз мое предложение?
       - Да, сэр, но мой ответ не изменен.
       Он поставил локти на стол, сложив кончики пальцев.
       - Позвольте спросить, чего именно вы боитесь? Оставить больную тетушку на один день с сиделкой?
       - О да, она не терпит посторонних.
       - Даже ради выгодного шанса своей племянницы?
       - У пожилых леди свои обыкновения, сэр.
       - Выставка через неделю. Возможно, к этому времени вашей тетушке станет лучше?
       - Возможно, сэр. Но есть и другая причина.
       - Какая же?
       - Моя семья… видите ли, они не очень одобрительно относятся к тому, что я работаю.
       На этот раз он так удивился, что убрал локти со стола и встал.
       - Как они могут не одобрять того, что вы работаете? – спросил он, прохаживаясь по кабинету. – Понимаю, если бы вы были леди из высшего общества – разразился бы скандал. Но обычная скромная девушка вполне может трудиться, если нужно помочь своей семье. Тем более что контора «Драко и сыновья» вполне уважаема в обществе.
       Компанию основал еще прадед мистера Бернарда, и в ней до него работали его отец и дед.
       - Да, мистер Бернард, но моя семья придерживается довольно старомодных взглядов.
       Он пристально на меня посмотрел, остановившись, а потом вдруг прошел к стене и раскрыл дверцы небольшого бара.
       - Вот, - произнес он, протягивая мне фарфоровую чашку, куда кинул ложку чая и плеснул воды из графина. Вода в зачарованной чашке тотчас вскипела, растворив гранулы чая на дне, - выпейте.
       - Благодарю, сэр, - произнесла я, принимая ее и разглядывая тоненький форфоровый ободок.
       Вторую чашку он взял себе и задумчиво отхлебнул. Я из вежливости тоже сделала крошечный глоток.
       - А что если бы я с ними поговорил? – внезапно произнес мистер Бернард, и я едва не уронила чашку.
       - Думаю, это не лучшая идея, - произнесла я.
       - Вы настолько сомневаетесь во мне или настолько уверены в них?
       - И то, и другое, сэр. Теперь я могу вернуться к работе?
       - Да, Кристина, идите.
       Я направилась к выходу, потом, вспомнив про чашку, спохватилась и, вернувшись, поставила ее на стол. Снова поблагодарив мистера Бернарда, я наконец удалилась.
       
       

***


       Все утро я занималась обычными рабочими делами. Но мысли нет-нет, да и обращались ко вчерашнему вечеру. Почему-то стало любопытно, как выглядит Орфей без маски. Голос у него даже из-под маски был приятный, комплекция внушительная. А раз он водит спортивный конный экипаж, то не лишен рискованной нотки в характере. По крайней мере, если верить Лиззи, которая увлекается науками, вроде френологии и уже настолько в этом преуспела, что может, метнув один взгляд, понять характер и привычки человека. Правда, все эти навыки нужны ей в отношении кавалеров.
       К обеду, поняв, что все еще думаю об Орфее, я рассердилась и направила полное внимание на работу.
       - Ты еще здесь? – удивилась Эрнеста, проходя мимо меня, когда я покидала стойло Изабеллы, которая недавно катала детей на дирижабле.
       Драконица в какой-то момент переволновалась, и я задержалась, чтобы успокоить ее и убедиться, что все в порядке.
       - А который сейчас час?       
       - Почти полдень.
       - О нет! Мы с сестрами договорились встретиться!
       Сорвав с себя верхнее рабочее платье, я схватила шляпку и, придерживая ее рукой, поспешила на выход. Мы условились встретиться в кондитерской «У Мэтью». Это было старинное известное заведение.
       - Простите, что задержалась, - выпалила я, влетая, и осеклась при виде маменьки.
       Она изумленно посмотрела на меня, а я на нее, потому что ее не должно было сейчас здесь быть.
       - Кристина, что за вид? И где твои учебники?
       Сестры тоже удивленно смотрели на меня. Утонченная Белатриса задержала в пальцах, не донеся до губ, крошечную – на два глотка – чашечку. Брови вразлет пересекли лоб подобно двум птицам.
       - Простите, я оставила их в университете.
       Мама неодобрительно покачала головой и указала на свободный стул.
       - Что ж, садись.
       Я кивком поблагодарила официанта, который мне его пододвинул, и постаралась успокоить дыхание.
       - Так что там со вчерашним представлением? – спросила маменька поворачиваясь к Белатрисе.
       Та присоединилась в театре со своим Гарри к Шарлотте, которая была с Джорджем. Сестра изящно отставила чашечку и лучезарно улыбнулась официанту.
       - Все, как обычно: мелодраматично, эффектно, с патетическими позами и победившей в конце любовью.
       - И страстью, - добавила Шарлотта, подцепляя ложечкой малиновый мусс из креманки.
       - Когда любовь побеждает – это хорошо, - вынесла вердикт маменька. – Мне вот пришлось вчера огорчить мою дорогую Луису. – Неодобрительный взгляд в мою сторону. – Ее Чарли так горевал, узнав о расторжении помолвки…
       Представляю, как мог горевать тот, кто никогда в жизни меня не видел, и большую часть этой самой жизни провел, колеся по странам Авропы.
       - Надеюсь, Фелиций оправдает доверие и все наши потери, - докончила она.
       - Мужчина с таким именем не может не оправдать! – воодушевленно заметила Лиззи, активно орудуя ложкой и сметая кусок шоколадного торта. – Расскажи нам еще, Кристина, какой он.
       Все четыре сестры и маменька вперили в меня взгляды. Гертруда даже очки надела.
       - Ну, он… - я помешала сахар в чашечке, которую мне только что принесли, - любит приключения. Еще он храбр, очень артистичен…
       - Все это мы уже слышали, - заметила Белатриса, - расскажи что-нибудь новенькое.
       - Да, - поддержала маменька.
       Я растерянно умолкла.
       - Что-нибудь более конкретное, - добавила Шарлотта, которая рассеянно рассматривала обстановку и казалась, как обычно, витающей в облаках, хотя я знала, что сестра довольно внимательно следит за тем, что происходит вокруг.
       - Из нового, он… - сестры подбодрили меня вопросительными взглядами. – Что ж, он высок, - Лиззи ахнула с возгласом «Так и знала!», - еще у него приятный голос, - продолжила я, воодушевляясь, - довольно острый ум. И он также любит управлять своим спортивным конным экипажем, - внезапно вырвалось у меня.
       - Конный экипаж – это хорошо, - благосклонно кивнула маменька.
       Я же пыталась собраться с мыслями и сообразить, что еще сказать. У меня было немного опыта в подобных описаниях, поскольку все мое общение с мужчинами сводилось к формальным разговорам во время светских приемов или прогулок где-нибудь в городском парке или на центральной улице.
       - Еще он в самую первую встречу сказал, что ищет добрую жену и хорошую хозяйку, и он любит летать…
       - На дирижаблях?
       - На драконах, - рассеянно ответила я, думая о предстоящей на сегодня работе.
       Доселе благодушно кивавшая маменька вдруг подпрыгнула.
       - Как это на драконах? Ты говорила, что он летает в миссии по заданиям императора, и я думала, ты имеешь в виду самоходный дирижабль или порталы магическими кристаллами, но никак не этих огромных животных.
       - Ну да, - очнулась я, - он летает и самоходными дирижаблями, и кристаллами, и вот… драконами. А что в них плохого?
       - Это непредсказуемые животные, лишенные интеллекта. Неизвестно, что они могут выкинуть в следующий миг. Сейчас дракон может казаться спокойным и добродушным, как нас убеждают газетные интервью этого мистера… Бернарда. А в следующий момент откусит тебе руку.
       - Ничего подобного не случилось бы, - спокойно произнесла я. – Разве ты не помнишь, как в детстве дедушка отвел меня покататься на дирижабле, который поднимал дракон?
       - И слава Богу, что ты осталась жива! Я слышала в соседнем Свитвилладже один такой дирижабль перевернулся: оказалось, дракону нездоровилось, и хозяин не предупредил об этом публику, чтобы не терять клиентов.
       - Мистер Бернард такого не допустит, - уверенно заметила я. – Он всегда очень тщательно следит за здоровьем своих драконов и честно предупредит клиентов, если один из них неважно себя чувствует.
       - Тебе-то откуда знать? – удивилась маменька, и я прикусила язык.
       - Читала об этом в газетах…
       - Кстати, в газетах говорят, что мистер Бернард будет со своими драконами на предстоящей выставке, - возбужденно заметила Лиззи, - и был намек, что состоятся скачки!
       - Ничего хорошего из этого не выйдет, - покачала головой маменька, излишне громко помешивая ложкой, - тем более на выставке будет высший свет, а этот мистер Бернард при всех его заслугах происходит из низов. Что ж, на сегодня нам достаточно чаю.
       Она сделала знак управляющему, и тот тотчас поспешил к нашему столику с услужливой улыбкой.
       - Твой Фелиций вернется сегодня или завтра? – спросила Белатриса, когда мы направлялись к выходу.
       - Скорее всего, завтра, - сдержанно ответила я.
       - Тогда ему лучше поспешить, - заметила она, поправляя перчатки, - потому что маменька еще не оставила своих надежд на Чарли и думает, что этот вариант можно оживить.
       Поцеловав ее в щеку и попрощавшись с маменькой и остальными сестрами, я поспешила обратно на работу, сделав вид, что свернула в другую сторону и совершив потом крюк в один квартал.
       
       

***


       Остаток рабочего дня прошел спокойно, и в конце я подметала в ангаре. Эрнеста сегодня отпросилась пораньше: у нее заболела тетя, и в отличие от моей версии, это было правдой.
       Старый дракон по имени Марк следил за моими взмахами метлой. Заметив это, я ему подмигнула.
       - Вам нравится моя подруга, милорд? – осведомилась я, указав на метлу, и повернулась вместе с ней на месте, как в танце. – Тогда позвольте я представлю вас друг другу… Ах нет, вы интересуетесь мной? Что ж, извольте, меня зовут Кристина.
       Дракон, чуть приподняв голову, с интересом следил, что будет дальше. Я ему поклонилась, как кавалеру на балу.
       - Вы приглашаете меня на танец? Вы не были записаны в моей бальной книжке, и моя маменька может быть недовольна, но так и быть я тайком приму ваше приглашение.
       Я сделала несколько па в сторону вместе с метлой.
       - Как вам этот вечер? Согласна: и на мой взгляд, тут много гостей и слишком душно. Но украшения, вы правы, очень даже милы… Что? Вы тоже не любите этих пустых диалогов, которые нас учат вести? Мне тоже больше по душе искренние беседы…
       - Что здесь происходит? – раздался сверху голос, и я поспешно остановилась, перехватывая метлу.
       По лестнице из кабинета спускался мистер Бернард.
       - Простите, сэр, я убиралась.
       - И часто вы кокетничаете с метлами?
       - О нет, сэр, я кокетничала не с метлой, а с Марком.
       Хозяин «Драко и сыновья» посмотрел на старого дракона, остановившись у подножия лестницы в нескольких шагах от меня.
       

Показано 3 из 8 страниц

1 2 3 4 ... 7 8