Опасная связь. Книга 2

03.01.2026, 17:43 Автор: Катрин Гертье

Закрыть настройки

Показано 1 из 21 страниц

1 2 3 4 ... 20 21


Глава 1


       Эйдан
       — Что ты знаешь, отвечай?! — Сквозь кровавую пелену гнева я взирал на дряхлого облезлого храмовника и тряс его, с силой сжав щуплые осунувшиеся плечи.
       — Эйдан, прекрати! — прикрикнул на меня Рик и попытался вырвать добычу: бледную, напуганную и потрясенную происходящим. — Отпусти его!
       Несмотря на бурлящий во мне гнев, я опомнился, когда эхо, разлетевшееся по закуткам мрачной полуразрушенной старой часовни, стоявшей на отшибе одним демонам ведомо где, пронзило слух требовательным и повторяющимся «отпусти, пусти, пусти…». С трудом разогнув пальцы, впившиеся в дряхлого старика, я глубоко вдохнул, прогоняя наваждение, сделал шаг назад, уступая место здравомыслящему Эквуду, и закрыл глаза в попытке прогнать кровавую пелену и не сорваться вновь, не испортить все окончательно. Хотя ярость все время после известия от Или гнала меня вперед, не давая остановиться ни на секунду, призывая найти ее, уберечь, забрать во что бы то ни стало и спрятать, укрыть от всех, чтобы не видели, не забрали, не обидели.
       «Моя! Только моя и ничья больше!» — эгоистично вопил мой внутренний голос, гневно клокоча.
       Мы и так потеряли слишком много времени! Демоны бы побрали этот турнир с его неожиданностями! Я ведь знал, что это она, а не Эндрю! Мы выяснили это с Риком, и не нужно было лезть к ней с правдой, нужно было дать ей возможность доиграть роль, отдать ей эту победу, для чего бы она ей ни требовалась!
       Но я ведь не знал, что все обернется вот так.
       Оказавшись рядом, я не смог удержаться. Наш поцелуй вновь затуманил рассудок. Страсть накрыла с головой, сердце застучало быстрей, стихия требовательно потянулась к Илейн, желая коснуться ее, слиться, раствориться в ней. Время, что мне удавалось провести с Или, наполняло силой, энергией, немыслимым восторгом. Но чем это было для нее? Я не знал…
       И когда она, побледнев и покачнувшись там, в маленькой кабинке финалистов, едва не потеряла сознание, я испугался. Илейн оттолкнула, не позволила коснуться, не дала возможности помочь. И я отпустил, надеясь, что это правильно.
       Дальше было хуже: Илейн не стала бороться. Оказавшись со мной на арене, ушла в оборону, а я не сразу понял, что ей было плохо, она не могла управлять своим элементалем. Видел это по ее состоянию, по взгляду. Я молился всем богам и стихиям, чтобы бой окончился, чтобы все было в порядке и она не пострадала.
       Каким образом мне тогда удалось перехватить ее элементаля — не знаю. Я бессознательно отдавал ему приказы и понял, что мне поддается стихия земли. Все это случилось в тот момент, когда Или потеряла силы, перестала ориентироваться и элементаль едва не придавил свою хозяйку. Я остановил его, отшвырнул в сторону. И ужаснулся. А что, если это я виной тому, что ей хуже?..
       Потом побег, трусливый и скоропостижный. Я планировал встретиться с Эквудом в моем доме, там, где нас не услышат, где я мог свободно поговорить обо всем, поделиться открытиями. И вдруг это послание…
       В коротких фразах ощущалось отчаяние, нежелание подчиняться чужой воле и мольба о помощи. Я мгновенно сорвался с места, всучив клочок бумаги в руки Рика. Поиск начал с центрального храма, но там никого не оказалось. Лишь после того, как друг связался с людьми, следившими за Фаервудом по незаметно поставленным на него чарам поиска, нам удалось узнать, где находится Илейн.
       Но мы снова опоздали…
       — Эйд, возьми себя в руки, — вновь ворвался в мысли голос Рика. — Мы найдем ее. С ней ничего не случится. Она определенно нужна Фаервуду, и он не причинит ей вреда.
       В том-то и проблема. Эквуд считает, что я боюсь за Или только из-за дяди. Как же он ошибается. Ей может грозить опасность куда хуже…
       — Ты не понимаешь, — повернувшись к Рику, отчаянно возразил я. — Она, возможно, умирает, и в этом виноват я!
       — Не понял, — нахмурился друг. — Объясни. Почему ты так считаешь?
       — На турнире я перехватил ее элементаля, понимаешь?! — воскликнул я. — Управлял им я, а не она.
       После сказанного в порыве отчаяния откровения повисла тишина. По ошарашенным лицам Эквуда и старого храмовника я понял, что известие стало для них полной неожиданностью. И если удивление Эквуда мне было понятно, то вот старика — нет. Он-то чему поражен? Неужели никогда ни с чем таким не сталкивался?.. Рик, быстро придя в себя, вопросительно покосился на Святейшество.
       — Что вы можете об этом сказать? — поинтересовался у него.
       — Я ничего подобного не встречал, — замотал старик головой, вздрогнув.
       Встревоженная интонация выдавала его — он соврал.
       — Мне почему-то так не кажется, — разозлившись, я шагнул к храмовнику. — Сдается мне, он что-то недоговаривает. Наверное, все же стоит его придушить.
       Я едва держал себя в руках, а этот лживый старикашка только раззадоривал меня, будто специально. Однако мое новое наступление его напугало — старикан затрясся и побледнел.
       — Послушайте! — воскликнул он. — Я не знаю, кто вы такие и что вам от меня нужно! Уйдите из часовни немедленно и оставьте меня в покое! Я не стану с вами говорить и не потерплю подобный тон!
       Рик ухватив меня за плечо, удерживая на месте и не давая наброситься на Его Святейшество, холодно произнес:
       — Боюсь, вам придется поделиться с нами информацией. Я сотрудник тайной канцелярии его величества и веду дело по нескольким нарушениям закона, в частности дело герцога Фаервуда. Нам стало известно, что перед нашим приходом он был здесь и, видимо, заключил брак с девушкой, которая также вызывает большой интерес у нашей службы.
       После этой тирады Эквуда храмовник напрягся и убавил боевой пыл. Он прищурился, смотря на нас настороженно, и ответил:
       — Мне нужны доказательства. Если вы клевещете, то я донесу тому же герцогу, что какие-то проходимцы интересовались его делами.
       Я зло оскалился, прожигая взглядом в старом храмовнике дыру, а вот моего приятеля дерзость старика позабавила. Рик ухмыльнулся, но во внутренний карман пиджака все-таки полез. Сунув документ под нос храмовника, подождал, когда недоверчивый старик пробежится взглядом по строкам и дойдет до печати короля, и после многозначительной паузы сказал:
       — Теперь, я надеюсь, вы расскажете обо всем, что нас интересует. По-хорошему.
       Святейшество округлил испуганно глаза, мелко затрясся и побледнел еще сильнее.
       — Так и знал, что вся эта история принесет мне неприятности, — тихо пробубнил и, тяжело вздохнув, сморщился. Однако и в этот раз быстро пришел в себя и спросил обреченно: — Что вы хотите знать?
       Лично я знать хотел абсолютно все. И вопросов у меня было много. Ночи бы, наверное, не хватило, чтобы до мельчайших деталей выяснить обо всем, что меня тревожило, но Эквуд начал с главного:
       — Повторю. Нам стало известно, что в вашей часовне был его светлость Фаервуд, и, как мы понимаем, не один. Целью его визита было венчание, верно?
       Старичок, несмотря на страх перед представителем власти, не сразу ответил на вопросы. Опустив взгляд и судорожно над чем-то размышляя, пожевал нервно губу и поправил на себе дряхлую рясу. Потом все же осторожно ответил:
       — Да, он здесь был. — Тяжело вздохнув, продолжил: — С ним была рыжеволосая девушка и ее… семья, — добавил он, почему-то запнувшись на последнем слове. — Он попросил меня провести брачный ритуал.
       — И?! — нетерпеливо потребовал я.
       Меня совершенно не устраивало, что старикан тянул время, подбирал слова и отвечал коротко. Мне нужны были подробности! И быстро! Рик скосил на меня глаза с пониманием — он тоже заметил странное поведение храмовника, его осторожные фразы, сдержанность, будто он скрывал какие-то детали, подробности, секреты. А может, боялся гнева герцога? Так уже поздно об этом думать!
       — Вы их обвенчали? Куда они направились? Как давно?! — рыкнул я.
       — Нет! — воскликнул старик, понимая, что теряю терпение. — Не обвенчал. Это было невозможно!
       Такая категоричность удивила. Мы вновь переглянулись с Риком и почти в один голос спросили:
       — Почему?
       Что остановило дядю? Он из тех, кто доводит дела до конца, и если уж что-то решил, то не отступит ни перед чем. Что же тут произошло?
       — Девушка уже была связана брачным ритуалом с другим! — возмущенно добавил старик. — Как так вышло — не знаю. Ни семья, ни герцог были не в курсе. Видимо, она сделала это втайне от них. — Старый храмовник пыхтел от негодования и, осмелев, размахивал руками. — И вообще, мое дело маленькое: мне платят — я венчаю! А во что это вылилось?! — Он шагнул к нам, совсем разозлившись. Мы с Риком пораженно вскинули брови. — Приказали провести запрещенный без согласия короля кровный ритуал! Когда оказалось, что девушка связана союзом с другим, и я попытался разорвать его через родственные узы… — Он остановился, стараясь отдышаться, а после, набрав воздуха в грудь, закончил: — А тут и отец оказался не отцом, и брат не братом! А эта девица так расчувствовалась, что упала в обморок! Гвардейцы ее хвать! Загрузили на себя, забрали мнимых родственников и, открыв портал, исчезли! Вот скажите, оно мне надо — это все?! Столько сил и нервов потратил с ними! Еще и вы явились! Уходите! Я ничего больше не знаю!
       Он ткнул пальцем в сторону двери, указывая, куда нам следует идти вместе со своими расспросами.
       — А куда они?.. — начал было Рик, перебивая пылкого старичка.
       — Я не знаю и знать не желаю! Подите прочь! Я сказал все, что знал!
       Таких новостей мы не ожидали, но продолжать сейчас допрос смысла не было. Все, что можно, старик сказал. И то, что мы узнали, поразило до глубины души. Нужно было все это осмыслить.
       Мы вышли из ветхого храма. Пейзаж окружал удручающий и даже зловещий: старые накрененные домишки, в которых кое-где горел тусклый свет, кривые деревья, полуразвалившиеся заборы. К тому же, пока мы разговаривали со стариком, совсем стемнело.
       Я нахмурился и повернулся к приятелю:
       — Пора уходить. Здесь уже делать нечего.
       — Да, — подтвердил Рик, копошась в кармане. Наконец найдя переговорный кристалл и, тихо нашептывая что-то, поводил вокруг него рукой. Тот мигнул голубоватым цветом и погас, а друг повернулся ко мне: — Не хочу тратить время. Вызвал сюда агентов, — пояснил. — Пусть выясняют, куда ведет остаточный след портала, через который ушел Фаервуд с гвардейцами, да и храмовника пусть заберут. Он явно что-то недоговаривает, надо его допросить, пока не сбежал.
       Я кивнул, вынимая из нагрудного кармана портальный артефакт. Оценивающе взглянул на него: внутри тускло мерцала магия — заряда оставалось мало, но на одно перемещение должно было хватить. Я не подозревал, что придется так далеко прыгать, а значит следующая наша остановка должна быть хорошо обдуманной, иначе застрянем и вновь потеряем время.
       — Куда дальше? — поинтересовался я у Рика, готовясь открыть проход.
       — Думаю, нам стоит вернуться в столицу, — предложил Эквуд, бросив взгляд на артефакт. — Быть может, у дома Гринвудов сможем что-то узнать, да и заряда мало. Не стоит рисковать.
       Едва дослушав приятеля, я мысленно активировал артефакт. Силовой магический поток быстро перенес нас к небольшому особняку в центре Тазира. Вышли мы из портала в зарослях кустарников в маленьком парке.
       — Где-то здесь должны быть мои люди, — тихо сказал Эквуд, осматриваясь, и вновь воспользовался переговорным кристаллом, чтобы выяснить их местонахождение. — Я скоро. Побудь здесь, — бросил мне задумчиво и зашагал к выходу из парка, оставив меня на скамейке у миниатюрного фонтана.
       В столице царила ночь, хотя из-за горящих на центральных улицах фонарей видимость была лучше, чем в богами забытой деревушке. Сейчас, пока друг оставил меня одного, чтобы встретиться с сослуживцами, я мог наконец обдумать все, что услышал в старой часовне. Илейн замужем — первое, что ворвалось в воспаленный от тревог и известий разум. Почему она скрывала это от меня? Кто он — ее муж? Какого демона мне неизвестно ничего об этой девушке?! Загадочной, манящей и такой желанной… Да еще и семья оказалась приемной! Да они все погрязли во лжи и тайнах!
       «Похоже, и я тоже…» А этого я не люблю! И потому намерен найти Илейн и потребовать у нее ответа на мои вопросы, узнать все, что она скрывала от меня! Я должен знать о ней все!
       — Они у дома, — послышался рядом тихий голос Рика, и я, вздрогнув, повернулся к нему. Друг подошел тихо. — Вот, возьми. — Я протянул руку, и он вложил мне в ладонь какой-то предмет. Им оказался медальон. Я вопросительно глянул на Эквуда. — Полог-невидимка, — пояснил приятель. — Он глушит артефакты, заклинания, скрывает человека. Делает все, чтобы носителя не рассекретили. Не нужно, чтобы нас засекли. Так надежней…
       Я ухмыльнулся. Нравилось, что у друга всегда находилось что-нибудь очень полезное, чего нет у других. Он это имел по долгу службы.
       — …Для тебя есть задание, — дождавшись, когда надену на шею медальон, продолжил Рик. — В доме горит свет, но следящие не знают, что там происходит. Нужно проникнуть на территорию и поставить экранки. Ты недавно был в их доме, и я подумал…
       — Все сделаю, — не раздумывая, согласился я. — Надеюсь, с тех пор они не сменили структуру охранных чар.
       — Другого варианта у нас сейчас все равно нет. Если в доме окажется пусто, попробуем пробраться внутрь и поискать что-нибудь полезное.
       Выслушав, что и как нужно делать, чтобы не засекли, как пользоваться медальоном и куда ставить экранки, я принялся за дело: активировал медальон и направился к особняку Гринвудов. Пройти охранный контур не составило труда. Осторожно пробравшись вдоль ограждения, установил экранирующие артефакты, которые покажут, что происходит в доме, и осторожно вернулся в парк. Рик ждал меня, как и договаривались. Я вернул ему медальон, и мы пошли к его агентам.
       — У нас плохие новости, — угрюмо сообщил один из следящих, как только мы с Эквудом подошли к наблюдателям. Светловолосый парень протянул нам плоский прозрачный кристалл, из которого исходило бледное свечение в виде луча: там тусклым контуром с разных траекторий просвечивались стены особняка, а внутри светились с десяток ярко-красных точек. Они довольно шустро перемещались, а это значило… — Там гости, — подтвердил агент мои худшие догадки. — И похоже, они что-то ищут. Хозяев в доме нет, но на обыск, видимо, разрешение получено…
       Парень продолжал докладывать Эквуду, а я напрягся. Демоны! Если это гвардейцы герцога обыскивают дом, то наверняка найдут почтовик, а значит скоро выйдут на меня, и дядя поймет, что мы с Илейн связаны! Мне придется прекратить явное участие в поиске, чтобы не привлекать внимание к остальным, да и сам Фаервуд может преподнести мне какой-нибудь неприятный сюрприз, учитывая, как рьяно он ухватился за девочку. Надо быть предельно осторожным, а главное — готовым к неожиданностям…
       


       Глава 2


       «Я взаперти, — дошло до меня, когда, очнувшись не на своей кровати в небольшой незнакомой комнате, уверенно подошла к двери и попыталась отворить ее. Не тут-то было! — Это что? Ирония судьбы? Не брачные узы, так узы заточения?» — размышляла я, недовольно пыхтя. Подбежала к окну, на котором была толстая кованая решетка. На улице уже светало, вдалеке виднелся лес и поля, а в маленьком дворе внизу, прямо под окном, я увидела двух охранников.
       Такое положение меня не устраивало совершенно! Мало того, что меня насильно хотели взять в жены, так теперь еще держат взаперти, как пленницу! Я нахмурилась и грозно засопела. Какое они имеют право?! Возмущению и злости не было предела. Хотелось на волю, а еще кушать…
       

Показано 1 из 21 страниц

1 2 3 4 ... 20 21