Северный шторм
Корабль хлопал крыльями-парусами, сезонный северный ветер нес его прямиком к воздушной гавани. На горизонте уже возвышались шпили генераторов, их крупные лопасти лениво вращались, используя лишь треть своей мощи.
Айзек стоял на палубе и бесцельно бродил взглядом по мелким островам, рассеянным в розовом закатном небе. Потоки воздуха толкал в спину, полы бушлата метались под ногами. Треуголку капитан корабля сжимал в руках – вздумай он надеть ее, проказливый ветер тут же сбил бы ее с головы.
Погруженный в собственные мысли, Айзек не заметил, как к нему подошел один из пассажиров. Приземистый и пузатый, похожий на гнома из детских сказок, купец одной рукой придерживал широкий пояс расшитого золотом красного халата, а второй поглаживал козлиную бородку, клином торчащую под пухлыми влажными губами.
— На редкость благополучное путешествие. Вы и в самом деле лучший, капитан. Премного вам благодарен, - прокричал купец, вкладывая в слова всю силу голоса, на которую был способен.
Будто насмехаясь над торговцем, ветер донес лишь слабый отголосок его слова до Айзека.
— Рад служить, - не задумываясь, ответил капитан, и по его лицу купец понял, что тот плевать хотел на похвалы.
— Мы с вами провернули выгодное дельце, не сомневайтесь. Столько редких драгоценных камней я в жизни своей не видел. Будьте уверены, я их дорого продам, - продолжил купец, приближаясь к капитану еще на шаг. Во всех его действиях чувствовалась легкая опаска.
— Платите как договаривались, а потом делайте, что хотите. Мне все равно, - Айзек пожал плечами, не отрывая взгляда от очертаний города, которые становились все ближе.
«Через два часа будем в порту», - прикинул он и отошел от торговца, но тот засеменил следом.
— Капитан, ваше судно заслуживает всяческих похвал, ваши навыки и знания достойны государственной армии. Я право не понимаю, почему вы до сих пор не присоединились ни к одному частному флоту, - торговец взглянул на капитана снизу-вверх. – Может, вы все-таки подумаете над моим предложением?
— Я уже сказал вам, уважаемый, что вашим постоянным партнером не стану. Обращайтесь, если вам понадобится предпринять еще одну крупную экспедицию, и мы снова заключим разовый договор, - внешне Айзек оставался невозмутим, хотя предложение купца, которое тот настойчиво повторят уже в пятый раз, порядком раздражало его.
— Но в тот момент, когда вы мне понадобитесь, быть может, вы будете выполнять другую работу, - резонно заметил торговец.
Серые, цвета утреннего неба глаза капитана сверкнули, на треуголке остались вмятины от сдавивших ее пальцев, но больше он ничем не выдал своего гнева.
— А вы, господин Иргат, хотите, чтобы я сидел и ждал вас, как верный цепной пес?
— Ну зачем же так грубо, - купец всплеснул руками и отступил на пару шагов. – Мы могли бы стать отличными компаньонами…
— Нет, - холодно отрезал Айзек и направился в свою каюту.
Пока корабль швартовался, купец мерил палубу беспокойными шагами и что-то бормотал под нос. Айзек отдавал привычные распоряжения, то и дело поглядывая на пассажира. Плохое предчувствие то и дело беспокоило его, но капитан отгонял бессмысленные суетные мысли и заставлял себя погрузиться в работу.
Наконец, между кораблем и пристанью матросы прокинули несколько широких мостов. Купцу помогли перебраться на твердую землю: пройти по доске, пусть и широкой, над бесконечной пропастью с опасными ветрами и зубьями мелких островов – та еще задачка для человека, привыкшего ходить исключительно по земле.
Капитан тоже сошел на берег, намереваясь побеседовать с купцом, но тот будто растворился в толпе. На пристани кричали и что-то с руганью разгружали матросы с других кораблей, кто-то из мелких торговцев прямо здесь, под тенью огромных крыльев-парусов, продавал свои мелкие товары расторопным горожанам, которые как нового вдоха ждали прибытия каждого корабля: в городок на маленьком острове новости и товары приходили всегда вместе с веселыми моряками.
Спустя несколько часов почти стемнело, вдоль пристани зажглись крупные уличные фонари. Их желтый свет питали генераторы, лопасти которых теперь крутились быстрее, создавая над городом легкий шум. Капитан огляделся в поисках купца, чтобы взять с него вторую половину платы за перевозку товара, но тот так и не появился.
— Выставь к складу охрану, никого не впускать до моего возвращения, - распорядился Айзек.
Старпом – высоченный широкоплечий вояка с шрамом от тигриных когтей на пол лица – кивнул и направился к группе матросов, чтобы отдать им приказ.
Айзек же, опасаясь, как бы торговец не попытался увильнуть от оплаты, еще раз огляделся. Он уже собирался отправить юнгу на поиски торговца, но к нему подошел гонец, совсем еще мальчишка с растрепанными светлыми волосами и оленьим взглядом огромных голубых глаз.
— Вы капитан Айзек? – спросил паренек и, дождавшись короткого кивка, продолжил. – Вам послание.
С этими словами мальчишка протянул капитану парусника короткую записку.
«В конторе братьев Эрнст. Иргат», - гласил незамысловатый текст.
Вдоль широкой улицы протянулась вереница искусственных огней. Айзек шагал, не замечая ни домов, ни людей, каблуки его сапог бодро стучали по брусчатке. Край треуголки скрывал лицо, ветер теперь толкал в грудь, но не мог замедлить стремительного шага.
Несколько лет назад именно братья Эрнст ссудили ему деньги на покупку корабля. Той суммой, которую должен был вернуть торговец, Айзек собирался погасить остатки долга, но предчувствовал неладное.
Здание конторы – тесное, заваленное бумагами и плохо освещенное, вызывало у капитана тот же дискомфорт, который обычные люди ощущают, оказавшись на корабле среди бескрайних воздушных просторов, где-нибудь на Западе, где крупных островов совсем мало. Один из братьев-дельцов стоял почти у входа. Ему приходилось пригибаться, чтобы не биться головой о низкий потолок, а его длинное тело с непропорционально короткими руками волной изгибалось при каждом новом движении.
— Капитан Айзек, пройдите за мной, - высокий, но хрипловатый голос звучал одновременно любезно и настойчиво.
Айзек повиновался и направилась вслед за ростовщиком в дальний конец зала, минуя многочисленные столы с папками и учетными книгами, за которыми днем трудились мелкие клерки. Сейчас все они разбежались по домам.
В личном кабинете старшего Эрнста уже сидел купец Иргат. Его маленькие руки покоились на необъятном животе, глаза поблескивали в слабом свете единственной лампы.
Ростовщик запер дверь и без долгих предисловий заявил:
— Господин Иргат был так добр, что выплатил остаток вашего долга и некоторые дополнительные проценты. Поэтому теперь ваш корабль принадлежит ему.
Айзек резко шагнул к купцу. Его лицо как обычно ничего не выражало, но ярость плескалась на дне бледных глаз. Купец вздрогнул и прежде, чем капитан успел сказать хоть что-нибудь, вытащил из-за спины бумаги – акты о владении, в которых крупным шрифтом значилось его имя.
— Думаешь, перекупил корабль, крыса? – капитан говорил тихо, но холод в его голосе заставил торговца вздрогнуть.
— Я выполнил уговор – отдал вторую половину суммы и еще кое-что сверху, - со сладкой улыбкой на губах произнес торговец. – Не понимаю вашего гнева, капитан. Я ведь буду даже платить вам и вашей команде жалование. Да и жизнь ваша станет гораздо спокойнее – вам не придется выходить в открытые ветра так часто.
Иргат ожидал, что всегда невозмутимый капитан сейчас в ярости бросится на него, отшвырнет стул или хотя бы ударит кулаком в стену, но вместо этого наблюдал, как Айзек от души захохотал. Гром его смеха наполнил комнату, широкие плечи подрагивали, но улыбка показалась купцу зловещей.
— Что ж, Иргат. Ты сделал все, чтобы добиться своего, - примирительно сказал Айзек и повернулся к ростовщику. – Насколько я знаю, нам надо уладить еще кое-какие формальности с мистером Эрнстом?
— Да-да, я уже все подготовил, - короткие руки забегали по столу в поисках нужной бумаги, а купец с довольной улыбкой поднялся со стула.
— Раз так, явитесь ко мне завтра, в десять утра, я дам вам все распоряжения, - приказал он.
Расценив молчание Айзека как согласие, он вышел, уверенный в себе и довольный жизнью. Теперь Иргат стал владельцем самого быстрого судна, которое когда-либо видел, и капитана, который ни за что не расстался бы с этим кораблем.
Как только за торговцем закрылась дверь, Айзек бесшумно подошел к ростовщику, схватил егоза грудки и припер к стене. Его голова ткнулась в балку потолка, старший Эрнст не то всхлипнул, не то закудахтал, но рука капитана так сильно сдавила ему горло, что закричать он не мог.
— Вы практичный человек, и конечно не захотите, чтобы мои моряки ночью нагрянули сюда, забрали деньги и спалили все дотла? – спросил Айзек, и пляшущее в его глазах веселье напугало ростовщика даже сильнее, чем прямая угроза.
— К-к-конечно, н-нет…
— Значит, сейчас вы возьмете чистый бланк и напишете дарственную на корабль от имени купца Иргата – капитану Айзеку.
Мистер Эрнст кивнул, и когда сильная ладонь наконец разжалась, бросился к столу.
— Это беспредел! Я вызову полицию! Дорожу Сенату! – причитал он, однако указание капитана выполнял – быстро выписывал нужные документы, а под ними ставил подпись Иргата – похожую настолько, что не отличить от настоящей.
— Полиция не успеет сюда добраться. Да и маловато их: каждый из моих ребят стоит десятерых островных трусов, - капитан явно забавлялся, наблюдая, как дрожащая рука ростовщика выводит на документах последние строки.
Как только клерк выполнил все формальности, капитан выхватил бумаги прямо из его рук, аккуратно скатал в трубочку и сунул за пазуху.
— Вы получили деньги, я – корабль. Как и договаривались, - Айзек приподнял треуголку в шутливом жесте вежливости и вышел.
Растерянный мистер Эрст еще долго хлопал глазами, пытаясь прийти в себя и осознавая, что в общем-то совершил неплохую сделку.
Айзек вернулся в порт. Двое из его матросов стояли у двери склада – охраняли, как он и приказал. Завидев капитана, старпом тут же бросился к нему.
— Сними охрану и готовься отчаливать. И еще – пришли ко мне кого-нибудь половчее. Кого-нибудь, кто может пробраться в запертый особняк, - распорядился Айзек и направился по тонким мосткам к своей каюте.
Матросы растерянно глядели ему вслед, явно не понимая, что происходит. Никто не паниковал, но все догадывались, что творятся странные дела. Капитан собирался все объяснить команде завтра, когда все они окажутся в полной безопасности под властью мощных ветров. А теперь нужно было завершить дело.
Когда дверь каюты скрипнула, Айзек обернулся и удивленно взглянул на тощего юнгу, гибкого, как прут лозы, под рыжей челкой блестели хитрецой раскосые голубые глаза.
— Прибыл по указанию старпома, - отчитался мальчишка ломающимся голосом.
«Подойдет», - капитан кивнул собственным мыслям и еще раз придирчиво оглядел мальчишку и отдал ему короткое распоряжение. Паренек радостно кивнул и пулей вылетел из каюты.
Через три часа в руках капитана лежали документы, а шпили города остались далеко за спиной. Айзек смял плотную бумагу, на которой значилось «Владелец судна «Северный шторм» - купец Иргат…», и подпалил ее кончик от масляной лампы, которая слабо освещала капитанский мостик.
Корабль хлопал крыльями-парусами, сезонный северный ветер нес его прямиком к воздушной гавани. На горизонте уже возвышались шпили генераторов, их крупные лопасти лениво вращались, используя лишь треть своей мощи.
Айзек стоял на палубе и бесцельно бродил взглядом по мелким островам, рассеянным в розовом закатном небе. Потоки воздуха толкал в спину, полы бушлата метались под ногами. Треуголку капитан корабля сжимал в руках – вздумай он надеть ее, проказливый ветер тут же сбил бы ее с головы.
Погруженный в собственные мысли, Айзек не заметил, как к нему подошел один из пассажиров. Приземистый и пузатый, похожий на гнома из детских сказок, купец одной рукой придерживал широкий пояс расшитого золотом красного халата, а второй поглаживал козлиную бородку, клином торчащую под пухлыми влажными губами.
— На редкость благополучное путешествие. Вы и в самом деле лучший, капитан. Премного вам благодарен, - прокричал купец, вкладывая в слова всю силу голоса, на которую был способен.
Будто насмехаясь над торговцем, ветер донес лишь слабый отголосок его слова до Айзека.
— Рад служить, - не задумываясь, ответил капитан, и по его лицу купец понял, что тот плевать хотел на похвалы.
— Мы с вами провернули выгодное дельце, не сомневайтесь. Столько редких драгоценных камней я в жизни своей не видел. Будьте уверены, я их дорого продам, - продолжил купец, приближаясь к капитану еще на шаг. Во всех его действиях чувствовалась легкая опаска.
— Платите как договаривались, а потом делайте, что хотите. Мне все равно, - Айзек пожал плечами, не отрывая взгляда от очертаний города, которые становились все ближе.
«Через два часа будем в порту», - прикинул он и отошел от торговца, но тот засеменил следом.
— Капитан, ваше судно заслуживает всяческих похвал, ваши навыки и знания достойны государственной армии. Я право не понимаю, почему вы до сих пор не присоединились ни к одному частному флоту, - торговец взглянул на капитана снизу-вверх. – Может, вы все-таки подумаете над моим предложением?
— Я уже сказал вам, уважаемый, что вашим постоянным партнером не стану. Обращайтесь, если вам понадобится предпринять еще одну крупную экспедицию, и мы снова заключим разовый договор, - внешне Айзек оставался невозмутим, хотя предложение купца, которое тот настойчиво повторят уже в пятый раз, порядком раздражало его.
— Но в тот момент, когда вы мне понадобитесь, быть может, вы будете выполнять другую работу, - резонно заметил торговец.
Серые, цвета утреннего неба глаза капитана сверкнули, на треуголке остались вмятины от сдавивших ее пальцев, но больше он ничем не выдал своего гнева.
— А вы, господин Иргат, хотите, чтобы я сидел и ждал вас, как верный цепной пес?
— Ну зачем же так грубо, - купец всплеснул руками и отступил на пару шагов. – Мы могли бы стать отличными компаньонами…
— Нет, - холодно отрезал Айзек и направился в свою каюту.
Пока корабль швартовался, купец мерил палубу беспокойными шагами и что-то бормотал под нос. Айзек отдавал привычные распоряжения, то и дело поглядывая на пассажира. Плохое предчувствие то и дело беспокоило его, но капитан отгонял бессмысленные суетные мысли и заставлял себя погрузиться в работу.
Наконец, между кораблем и пристанью матросы прокинули несколько широких мостов. Купцу помогли перебраться на твердую землю: пройти по доске, пусть и широкой, над бесконечной пропастью с опасными ветрами и зубьями мелких островов – та еще задачка для человека, привыкшего ходить исключительно по земле.
Капитан тоже сошел на берег, намереваясь побеседовать с купцом, но тот будто растворился в толпе. На пристани кричали и что-то с руганью разгружали матросы с других кораблей, кто-то из мелких торговцев прямо здесь, под тенью огромных крыльев-парусов, продавал свои мелкие товары расторопным горожанам, которые как нового вдоха ждали прибытия каждого корабля: в городок на маленьком острове новости и товары приходили всегда вместе с веселыми моряками.
Спустя несколько часов почти стемнело, вдоль пристани зажглись крупные уличные фонари. Их желтый свет питали генераторы, лопасти которых теперь крутились быстрее, создавая над городом легкий шум. Капитан огляделся в поисках купца, чтобы взять с него вторую половину платы за перевозку товара, но тот так и не появился.
— Выставь к складу охрану, никого не впускать до моего возвращения, - распорядился Айзек.
Старпом – высоченный широкоплечий вояка с шрамом от тигриных когтей на пол лица – кивнул и направился к группе матросов, чтобы отдать им приказ.
Айзек же, опасаясь, как бы торговец не попытался увильнуть от оплаты, еще раз огляделся. Он уже собирался отправить юнгу на поиски торговца, но к нему подошел гонец, совсем еще мальчишка с растрепанными светлыми волосами и оленьим взглядом огромных голубых глаз.
— Вы капитан Айзек? – спросил паренек и, дождавшись короткого кивка, продолжил. – Вам послание.
С этими словами мальчишка протянул капитану парусника короткую записку.
«В конторе братьев Эрнст. Иргат», - гласил незамысловатый текст.
Вдоль широкой улицы протянулась вереница искусственных огней. Айзек шагал, не замечая ни домов, ни людей, каблуки его сапог бодро стучали по брусчатке. Край треуголки скрывал лицо, ветер теперь толкал в грудь, но не мог замедлить стремительного шага.
Несколько лет назад именно братья Эрнст ссудили ему деньги на покупку корабля. Той суммой, которую должен был вернуть торговец, Айзек собирался погасить остатки долга, но предчувствовал неладное.
Здание конторы – тесное, заваленное бумагами и плохо освещенное, вызывало у капитана тот же дискомфорт, который обычные люди ощущают, оказавшись на корабле среди бескрайних воздушных просторов, где-нибудь на Западе, где крупных островов совсем мало. Один из братьев-дельцов стоял почти у входа. Ему приходилось пригибаться, чтобы не биться головой о низкий потолок, а его длинное тело с непропорционально короткими руками волной изгибалось при каждом новом движении.
— Капитан Айзек, пройдите за мной, - высокий, но хрипловатый голос звучал одновременно любезно и настойчиво.
Айзек повиновался и направилась вслед за ростовщиком в дальний конец зала, минуя многочисленные столы с папками и учетными книгами, за которыми днем трудились мелкие клерки. Сейчас все они разбежались по домам.
В личном кабинете старшего Эрнста уже сидел купец Иргат. Его маленькие руки покоились на необъятном животе, глаза поблескивали в слабом свете единственной лампы.
Ростовщик запер дверь и без долгих предисловий заявил:
— Господин Иргат был так добр, что выплатил остаток вашего долга и некоторые дополнительные проценты. Поэтому теперь ваш корабль принадлежит ему.
Айзек резко шагнул к купцу. Его лицо как обычно ничего не выражало, но ярость плескалась на дне бледных глаз. Купец вздрогнул и прежде, чем капитан успел сказать хоть что-нибудь, вытащил из-за спины бумаги – акты о владении, в которых крупным шрифтом значилось его имя.
— Думаешь, перекупил корабль, крыса? – капитан говорил тихо, но холод в его голосе заставил торговца вздрогнуть.
— Я выполнил уговор – отдал вторую половину суммы и еще кое-что сверху, - со сладкой улыбкой на губах произнес торговец. – Не понимаю вашего гнева, капитан. Я ведь буду даже платить вам и вашей команде жалование. Да и жизнь ваша станет гораздо спокойнее – вам не придется выходить в открытые ветра так часто.
Иргат ожидал, что всегда невозмутимый капитан сейчас в ярости бросится на него, отшвырнет стул или хотя бы ударит кулаком в стену, но вместо этого наблюдал, как Айзек от души захохотал. Гром его смеха наполнил комнату, широкие плечи подрагивали, но улыбка показалась купцу зловещей.
— Что ж, Иргат. Ты сделал все, чтобы добиться своего, - примирительно сказал Айзек и повернулся к ростовщику. – Насколько я знаю, нам надо уладить еще кое-какие формальности с мистером Эрнстом?
— Да-да, я уже все подготовил, - короткие руки забегали по столу в поисках нужной бумаги, а купец с довольной улыбкой поднялся со стула.
— Раз так, явитесь ко мне завтра, в десять утра, я дам вам все распоряжения, - приказал он.
Расценив молчание Айзека как согласие, он вышел, уверенный в себе и довольный жизнью. Теперь Иргат стал владельцем самого быстрого судна, которое когда-либо видел, и капитана, который ни за что не расстался бы с этим кораблем.
Как только за торговцем закрылась дверь, Айзек бесшумно подошел к ростовщику, схватил егоза грудки и припер к стене. Его голова ткнулась в балку потолка, старший Эрнст не то всхлипнул, не то закудахтал, но рука капитана так сильно сдавила ему горло, что закричать он не мог.
— Вы практичный человек, и конечно не захотите, чтобы мои моряки ночью нагрянули сюда, забрали деньги и спалили все дотла? – спросил Айзек, и пляшущее в его глазах веселье напугало ростовщика даже сильнее, чем прямая угроза.
— К-к-конечно, н-нет…
— Значит, сейчас вы возьмете чистый бланк и напишете дарственную на корабль от имени купца Иргата – капитану Айзеку.
Мистер Эрнст кивнул, и когда сильная ладонь наконец разжалась, бросился к столу.
— Это беспредел! Я вызову полицию! Дорожу Сенату! – причитал он, однако указание капитана выполнял – быстро выписывал нужные документы, а под ними ставил подпись Иргата – похожую настолько, что не отличить от настоящей.
— Полиция не успеет сюда добраться. Да и маловато их: каждый из моих ребят стоит десятерых островных трусов, - капитан явно забавлялся, наблюдая, как дрожащая рука ростовщика выводит на документах последние строки.
Как только клерк выполнил все формальности, капитан выхватил бумаги прямо из его рук, аккуратно скатал в трубочку и сунул за пазуху.
— Вы получили деньги, я – корабль. Как и договаривались, - Айзек приподнял треуголку в шутливом жесте вежливости и вышел.
Растерянный мистер Эрст еще долго хлопал глазами, пытаясь прийти в себя и осознавая, что в общем-то совершил неплохую сделку.
Айзек вернулся в порт. Двое из его матросов стояли у двери склада – охраняли, как он и приказал. Завидев капитана, старпом тут же бросился к нему.
— Сними охрану и готовься отчаливать. И еще – пришли ко мне кого-нибудь половчее. Кого-нибудь, кто может пробраться в запертый особняк, - распорядился Айзек и направился по тонким мосткам к своей каюте.
Матросы растерянно глядели ему вслед, явно не понимая, что происходит. Никто не паниковал, но все догадывались, что творятся странные дела. Капитан собирался все объяснить команде завтра, когда все они окажутся в полной безопасности под властью мощных ветров. А теперь нужно было завершить дело.
Когда дверь каюты скрипнула, Айзек обернулся и удивленно взглянул на тощего юнгу, гибкого, как прут лозы, под рыжей челкой блестели хитрецой раскосые голубые глаза.
— Прибыл по указанию старпома, - отчитался мальчишка ломающимся голосом.
«Подойдет», - капитан кивнул собственным мыслям и еще раз придирчиво оглядел мальчишку и отдал ему короткое распоряжение. Паренек радостно кивнул и пулей вылетел из каюты.
Через три часа в руках капитана лежали документы, а шпили города остались далеко за спиной. Айзек смял плотную бумагу, на которой значилось «Владелец судна «Северный шторм» - купец Иргат…», и подпалил ее кончик от масляной лампы, которая слабо освещала капитанский мостик.