Группа звездолётчиков под руководством Морэ тщательно исследовала подводный рудник, чтобы выяснить, можно ли там построить «Мерцающий», а также производить анамезон уже после катастрофы, и сделала вывод – постройка «Мерцающего» там невозможна. По поводу производства анамезона фактов, позволяющих как доказать, так и опровергнуть это, обнаружено не было. Кроме того, возникла новая идея: нельзя ли в руднике добыть немного золота для «Аристона», ведь сообщения на Землю забирали слишком много энергии. Группа Морэ это также проверяла.
К Морэ неожиданно попросилась Дейра Кор, объяснив, что уже просто не может сидеть в звездолёте и расшифровывать тексты пришельцев. Земляне теперь благодаря экипажу «Мерцающего» знали язык пришельцев и поэтому могли проработать как библиотеку, так и другие документы, обнаруженные на остове корабля. Но это чисто кабинетная работа. В библиотеке оказалось мало художественных книг, книг по истории и общественным наукам, отсутствовала литература блока наук о человеке. Более девяноста процентов книг были технической литературой. Львиная доля работы выпала на группу Эры. Свой долг лингвиста Дейра выполнила быстро. Получив компьютерные программы с расшифровкой языка пришельцев, Дейра и специалисты из научно–технической службы адаптировали их к земным компьютерам. С попавшей же в руки землян общественно–научной и художественной литературой лучше было разбираться группам Эдны и Сандры.
Поэтому с просьбой Дейры все согласились. Периодическая смена работ составляла основу культуры труда землян в Ноосферную эру. Эдна и Сандра давно заметили, что старый звездолётчик и Дейра сближаются всё больше, и ничего не имели против. Продолжительность жизни достигла сотен лет, и старинная поговорка «Седина в бороду, бес в ребро» утратила смысл. Опыт последних веков показал, что подобные отношения, напротив, очень многое способны дать и мужчине, и женщине.
К тому же способность Дейры замечать то, чего не замечал никто другой, могла быть полезной при исследованиях огромного подводного рудника.
Что там, за ветхой занавеской тьмы?
В гаданиях запутались умы…
Когда же с треском рухнет занавеска,
Увидят все, как ошибались мы.
Омар Хайям
1
Решение Дейры Кор и Амора Морэ вместе пройти «Лабиринт» после двух недель совместной работы в подводном руднике было закономерным. «Лабиринт» – один из тренировочных полигонов. Он напоминал компьютерную игру, только участвовать в ней приходилось реально. В нём отрабатывали навыки действий в экстремальных ситуациях в условиях пещер и подземелий. То, что компьютерные игры далеко не игры, а новый вид искусства с большими перспективами, серьёзные люди поняли ещё в Эру Разобщённого Мира. «Лабиринт» был дальнейшей эволюцией этого искусства. Декорации полигона представляли собой сложную комбинацию из голограмм и силовых полей, воссоздающих картины жизни в условиях других планет, и делались на основе опыта их изучения. Фантомы инопланетных монстров, с которыми приходилось сражаться, имели реальных прототипов. Полигон наглядным образом доказывал – жизнь во вселенной удивительнее самых фантастических вымыслов. И «Лабиринт» позволял чётко отрабатывать навыки, преодолевать страх и приспосабливаться к любой обстановке.
Его проходили в скафандре высшей защиты, обычном скафандре и без скафандра. Дейра и Амор решили пройти испытание без скафандров, у них уже был немалый опыт. Тем не менее они сильно волновались, боясь разочаровать друг друга. Стоя перед входом и пристёгивая к поясам комбинезонов имитационные бластеры и виброкинжалы, они старались скрыть волнение.
Полигон встретил таинственными шумами и шорохами. Дейра и Амор пошли рядом, на боковой дистанции, в нескольких шагах друг от друга, внимательно прислушиваясь к звукам. В полумраке виртуальной пещеры слух значил не меньше, чем зрение. Более полукилометра прошли без приключений. Внезапно Дейра почувствовала опасность, она замедлила шаг, её примеру сразу последовал Амор. И вовремя: огромная клешня, раза в три больше человеческой ладони, высунувшись из почти незаметной щели в стене подземелья, щёлкнула в нескольких сантиметрах от лица Дейры.
Девушка и старый звездолётчик выхватили бластеры одновременно, но гигантский шестиметровый краб успел прыгнуть раньше, чем они открыли огонь. По чудовищу, когда оно уже было в полёте, ударили плазмоиды, разорвав хитиновый покров и вырвав огромные куски белого мяса. Во все стороны хлынули потоки ярко–синей крови.
Одна конечность с клешнёй оторвалась и ударилась о стену подземелья, вторая уцелела. Кроме двух конечностей с большими клешнями, у краба было шесть с клешнями малыми, величиной с человеческую руку. Огромная «вооружённая» туша рухнула прямо на звездолётчиков.
Но Дейра и Амор успели отпрыгнуть, умело упасть, перекатиться и вновь открыть огонь по крабу.
Плазмоиды рвали чудовище, отрывая копошащиеся конечности, пока наполовину обугленная туша не перестала дёргаться.
Дейра и Амор прыгнули друг к другу и стали спиной к спине. Крабы жили парами, напавший был самцом. Значит, где–то рядом прячется самка, которая раза в полтора крупнее. Лёгкий шорох сверху… Самка прыгнула на них с потолка подземелья. Но Дейра и Амор были наготове. Они метнулись в разные стороны, и это на мгновение дезориентировало чудовище. Дейре и Амору хватило мгновения. Но разрываемая плазмоидами самка умерла не сразу. Она всё же успела выбросить куда более крупную конечность, чем у самца, с большой клешнёй в сторону Дейры. Клешня не перекусила девушку пополам только потому, что старый звездолётчик успел переключить бластер на лучевой огонь и ударил лучом. Невидимый луч перерубил конечность, и её половина, щёлкнув клешнёй, пролетела мимо девушки и исчезла в темноте.
Дело было сделано.
Дейра и Амор вновь стали спиной к спине. Шум схватки мог привлечь других хищников, и совсем не обязательно крабов. Впрочем, вряд ли. Хищники охотились в пределах своих охотничьих угодий и не нарушали их границ. Тем не менее девушка и старый звездолётчик держали оружие наготове.
Какое–то время они шли спокойно. Высокий трубный рёв предупредил о появлении нового хищника. Огромный, с трёхэтажный дом, ящер, закованный в броню, бежал прямо на них и дико ревел. Он напоминал тираннозавра. Это чудовище даже в «Лабиринте» встречалось редко, и победа над ним означала минимум несколько километров свободного пути. Загвоздка была в том, что броню ящера с трудом пробивали даже плазмоиды. Бластеры приходилось переключать на максимально мощный огонь, что быстро истощало кристаллические аккумуляторы. И ящер обладал невероятной реакцией, он необъяснимо быстро уворачивался от плазмоидов. Теоретически такое невозможно – частицы плазмы распространяются со скоростью света, но факт оставался фактом. На планете ящера у него был естественный враг – развившее способность к движению растение, генерирующее мощные электрические разряды. Растение–хищник. Его зародыши развивались в гнилом мясе, поэтому электрические разряды поражали не только ящеров. Поэтому вся крупная фауна в процессе эволюции научилась уклоняться от разрядов. Они реагировали не на саму молнию, а на предварительную реакцию растения. Дейра и Амор открыли огонь издали. Ящер ловко уклонялся от плазмоидов, неумолимо приближаясь. Наконец один из плазмоидов задел чудовище оно взвыло и отпрыгнуло. Это было ошибкой. В прыжке, оторвавшись от твёрдой поверхности, ящер не мог управлять собой. Обугленная туша рухнула с диким воем. Звездолётчики долго вели огонь, прежде чем этот вой прекратился. Но полностью дёргаться туша не перестала даже когда закончились заряды аккумуляторов. Заменив аккумуляторы, Амор и Дейра прошли рядом с дёргающейся тушей, добивать не стали. По условиям полигона у них было только две запасные батареи, а они не прошли ещё и десятой части «Лабиринта».
Несколько километров шли спокойно. После таких приключений стало даже скучно. Минуя очередной поворот, они вышли на берег широкой и полноводной подземной реки. Преодолевать реку вплавь в «Лабиринте» было гарантированным самоубийством. Нужно идти вдоль течения до ближайшего брода. Риск такого пути двойной: нападение могло произойти и с суши, и какая–нибудь чертовщина могла вылезти из реки. Тем не менее более километра Амор и Дейра шли спокойно. Но покой был какой–то тревожный и отдыха не давал. Лёгкий плеск заставил Дейру и Амора прыгнуть в разные стороны. Из реки вынырнуло шестиметровое существо, похожее на змею. Но это была не змея, а рыба, ближайший родственник земного электрического угря. Угорь генерировал очень мощный заряд, любое его прикосновение означало мгновенную смерть. Не спасал даже диэлектрический комбинезон. Угорь приземлился на то место, где мгновение назад были Дейра и Амор, с громким треском разбросав вокруг ярко–синие электрические искры. Амор и Дейра зажмурились. Искры ослепляли, поэтому нужно вовремя закрыть глаза. Открыв глаза, они ударили по угрю лучами, перерезав его на несколько частей. Части продолжали дёргаться, вращаться и искрить. Прикосновение к любой из них ещё в течение четверти часа было смертельным. Особо опасной была голова угря. Амор и Дейра буквально шинковали его лучами. Дейра отпрыгнула на этот раз не очень удачно и упала у края воды. Острая боль заставила её отпрянуть, до поздно. В бок вцепилась летучая пиранья, и целая их стая, выпрыгнув из воды, стремительно приближалась. Полёт смертоносных пираний в синем электрическом сиянии искр был фантастически прекрасен. Стройные серебристые тела сверкали подобно россыпи драгоценных камней. Сказочная красота безмозглых плавучих и летающих желудков, великолепно приспособленных и к воздушной, и к водной среде, в призрачном сиянии завораживала.
Плазмоид, выпущенный Амором, взорвался в центре стаи, испепелив большую часть хищниц и разметав остальных. И всё же ещё несколько маленьких чудовищ успели впиться в Дейру и теперь, извиваясь, рвали её тело. В их слюне содержалась сыворотка, которая усиливала боль и вызывала у жертвы болевой шок, давая возможность стае пожирать её спокойно. Боль была чудовищной, но тренированная Дейра не потеряла сознание. Она, выхватив виброкинжал, срезала с себя хищницу за хищницей. Это тоже было невероятно опасным. Вибрирующее на немыслимых частотах лезвие кинжала было страшным оружием. Оно легко могло срезать Дейре руку или ногу, не выдержи она чудовищной боли и позволь руке чуть дрогнуть. Амор между тем продолжал шинковать угря, не давая его частям подползти к девушке. Битва длилась ещё несколько минут.
Осмотрев спутницу, Амор тщательно смазал её раны заживляющей мазью и ввёл укрепляющие препараты. Нужно было полчаса отдыха. Землянин доноосферных эр восстанавливался бы после подобного несколько дней, но тренированная воля и организмы звездолётчиков, помноженные на мощь лекарственных препаратов и нанитов, позволяли восстановиться гораздо быстрее.
Через полчаса силы вернулись к Дейре.
Брод нашёлся ещё не скоро. Реку преодолели без приключений. Выбравшись на другой берег, Амор и Дейра вошли в низкий и узкий тоннель, чуть выше их роста.
Внезапно захотелось спать. Звездолётчики надели респираторы и переключили бластеры на лучевой огонь Призрачная стайка летучих медуз выплыла из–за поворота и направилась к звездолётчикам. Медузы были наполнены газом. Газ был легче воздуха, очень ядовит и обладал одурманивающими свойствами. От него порой не спасали и респираторы. Медузы умели выбрасывать этот газ на большое расстояние. Пока лучи бластеров срезали призрачных хищниц (каждая из них при попадании луча лопалась, как воздушный шарик), Амор и Дейра старались контролировать обстановку. Медузы не представляли большой опасности, но, отвлёкшись на них, можно пропустить нападение серьёзного хищника. На этот раз обошлось.
Спокойно прошли недолго. Земля внезапно ушла из–под ног, и звездолётчики провалились в глубокий тоннель. Высота оказалась чувствительной, удары тоже. Но Дейре и Амору было не до этого. Перед ними вспыхнула несущаяся в атаку стая сияющих огневиков. Здесь важно было выстрелить хотя бы раз. Огневикам нужна не плоть, а тепловая энергия. Прижавшись к человеку, они мгновенно высасывали из него тепло, оставляя, во всех смыслах, холодный труп. Разрыв плазмоида дезориентировал их. Они кидались в раскалённую зону. Ещё лучше, если плазмоид ударял в стену. Огневики прижимались к ней, жадно поглощая тепло, и представляли идеальную мишень. Дейра и Амор открыли огонь вовремя. Ну а дальше уже был не бой, а избиение. Но избежать его было нельзя. Если бы выжил хотя бы один огневик, он, поглотив тепло, произведённое бластерами, кинулся бы в погоню за землянами, а летали огневики намного быстрее, чем шли или бежали люди.
Дейра остановилась и прислушалась к себе.
– Мы уже близко к выходу из «Лабиринта», – сказала она.
Амор Морэ кивнул.
Новый тоннель вначале вёл вниз, затем начался подъём, он становился всё круче. Впереди появился мерцающий свет, усиливающийся с каждым шагом.
Звездолётчики поняли – впереди поле цветов с радиоактивной планеты седых обезьян. У растений светились только цветы. Они излучали радиацию, и находиться рядом с ними более четверти часа было смертельно опасно. Дейра и Амор остановились, пытаясь понять, как далеко идут заросли, и всё же решили идти через них. Цветы были невероятно красивы: изумрудные, рубиновые, сапфировые. Они напоминали драгоценные и полудрагоценные камни, они мерцали, мягко меняя интенсивность свечения. На Земле удалось вывести относительно безопасные виды этих цветов, но всё равно в оранжереях, где на них можно любоваться, нельзя находиться долго.
Звездолётчики огляделись: невероятный ландшафт переливался всеми цветами радуги, околдовывал и завораживал. Это было опасное колдовство. Излучение свечение цветов действовало на психику и волю. Многие животные, очарованные сиянием, впадали в транс, забывали об опасности, теряли сознание и умирали. Их тела удобряли почвы. Так же цветы действовали и на людей.
И тут появилась седая обезьяна. Что это за существо, было до конца непонятно. Некоторые астробиологи считали его предразумным, ближайшим родственником приматов, другие, напротив, постразумным. Пожалуй, вторая гипотеза всё же имела больше прав на существование. Суть её в том, что планета в незапамятные времена пережила неведомую катастрофу, и мир стал радиоактивным. Выжившие люди превратились в мутировавшую форму жизни. Прямоходящая обезьяна была немного выше человека, сквозь белёсую шерсть просвечивало розовое тело. Она светилась мягким голубым светом, интенсивность которого могла меняться. Только это существо могло выживать среди светящихся цветов. И ещё одна особенность обезьяны: способность к гипнозу через танец. Этот фантасмагорический танец, усиливавший транс, наведённый цветами, мог бы считаться невероятно прекрасным, если бы не был настолько отвратительным.
Она начала танцевать. Невероятно грациозные движения, переливы мягкого голубого света проникали в самые глубины сознания, успокаивали и умиротворяли. Танец великолепно сочетался с ландшафтом, перед которым россыпи драгоценных камней казались просто стекляшками, и был венцом его красоты.
К Морэ неожиданно попросилась Дейра Кор, объяснив, что уже просто не может сидеть в звездолёте и расшифровывать тексты пришельцев. Земляне теперь благодаря экипажу «Мерцающего» знали язык пришельцев и поэтому могли проработать как библиотеку, так и другие документы, обнаруженные на остове корабля. Но это чисто кабинетная работа. В библиотеке оказалось мало художественных книг, книг по истории и общественным наукам, отсутствовала литература блока наук о человеке. Более девяноста процентов книг были технической литературой. Львиная доля работы выпала на группу Эры. Свой долг лингвиста Дейра выполнила быстро. Получив компьютерные программы с расшифровкой языка пришельцев, Дейра и специалисты из научно–технической службы адаптировали их к земным компьютерам. С попавшей же в руки землян общественно–научной и художественной литературой лучше было разбираться группам Эдны и Сандры.
Поэтому с просьбой Дейры все согласились. Периодическая смена работ составляла основу культуры труда землян в Ноосферную эру. Эдна и Сандра давно заметили, что старый звездолётчик и Дейра сближаются всё больше, и ничего не имели против. Продолжительность жизни достигла сотен лет, и старинная поговорка «Седина в бороду, бес в ребро» утратила смысл. Опыт последних веков показал, что подобные отношения, напротив, очень многое способны дать и мужчине, и женщине.
К тому же способность Дейры замечать то, чего не замечал никто другой, могла быть полезной при исследованиях огромного подводного рудника.
Прода от 05.12.2022, 23:27
Глава XI «Лабиринт»
Что там, за ветхой занавеской тьмы?
В гаданиях запутались умы…
Когда же с треском рухнет занавеска,
Увидят все, как ошибались мы.
Омар Хайям
1
Решение Дейры Кор и Амора Морэ вместе пройти «Лабиринт» после двух недель совместной работы в подводном руднике было закономерным. «Лабиринт» – один из тренировочных полигонов. Он напоминал компьютерную игру, только участвовать в ней приходилось реально. В нём отрабатывали навыки действий в экстремальных ситуациях в условиях пещер и подземелий. То, что компьютерные игры далеко не игры, а новый вид искусства с большими перспективами, серьёзные люди поняли ещё в Эру Разобщённого Мира. «Лабиринт» был дальнейшей эволюцией этого искусства. Декорации полигона представляли собой сложную комбинацию из голограмм и силовых полей, воссоздающих картины жизни в условиях других планет, и делались на основе опыта их изучения. Фантомы инопланетных монстров, с которыми приходилось сражаться, имели реальных прототипов. Полигон наглядным образом доказывал – жизнь во вселенной удивительнее самых фантастических вымыслов. И «Лабиринт» позволял чётко отрабатывать навыки, преодолевать страх и приспосабливаться к любой обстановке.
Его проходили в скафандре высшей защиты, обычном скафандре и без скафандра. Дейра и Амор решили пройти испытание без скафандров, у них уже был немалый опыт. Тем не менее они сильно волновались, боясь разочаровать друг друга. Стоя перед входом и пристёгивая к поясам комбинезонов имитационные бластеры и виброкинжалы, они старались скрыть волнение.
Полигон встретил таинственными шумами и шорохами. Дейра и Амор пошли рядом, на боковой дистанции, в нескольких шагах друг от друга, внимательно прислушиваясь к звукам. В полумраке виртуальной пещеры слух значил не меньше, чем зрение. Более полукилометра прошли без приключений. Внезапно Дейра почувствовала опасность, она замедлила шаг, её примеру сразу последовал Амор. И вовремя: огромная клешня, раза в три больше человеческой ладони, высунувшись из почти незаметной щели в стене подземелья, щёлкнула в нескольких сантиметрах от лица Дейры.
Девушка и старый звездолётчик выхватили бластеры одновременно, но гигантский шестиметровый краб успел прыгнуть раньше, чем они открыли огонь. По чудовищу, когда оно уже было в полёте, ударили плазмоиды, разорвав хитиновый покров и вырвав огромные куски белого мяса. Во все стороны хлынули потоки ярко–синей крови.
Одна конечность с клешнёй оторвалась и ударилась о стену подземелья, вторая уцелела. Кроме двух конечностей с большими клешнями, у краба было шесть с клешнями малыми, величиной с человеческую руку. Огромная «вооружённая» туша рухнула прямо на звездолётчиков.
Но Дейра и Амор успели отпрыгнуть, умело упасть, перекатиться и вновь открыть огонь по крабу.
Плазмоиды рвали чудовище, отрывая копошащиеся конечности, пока наполовину обугленная туша не перестала дёргаться.
Дейра и Амор прыгнули друг к другу и стали спиной к спине. Крабы жили парами, напавший был самцом. Значит, где–то рядом прячется самка, которая раза в полтора крупнее. Лёгкий шорох сверху… Самка прыгнула на них с потолка подземелья. Но Дейра и Амор были наготове. Они метнулись в разные стороны, и это на мгновение дезориентировало чудовище. Дейре и Амору хватило мгновения. Но разрываемая плазмоидами самка умерла не сразу. Она всё же успела выбросить куда более крупную конечность, чем у самца, с большой клешнёй в сторону Дейры. Клешня не перекусила девушку пополам только потому, что старый звездолётчик успел переключить бластер на лучевой огонь и ударил лучом. Невидимый луч перерубил конечность, и её половина, щёлкнув клешнёй, пролетела мимо девушки и исчезла в темноте.
Дело было сделано.
Дейра и Амор вновь стали спиной к спине. Шум схватки мог привлечь других хищников, и совсем не обязательно крабов. Впрочем, вряд ли. Хищники охотились в пределах своих охотничьих угодий и не нарушали их границ. Тем не менее девушка и старый звездолётчик держали оружие наготове.
Какое–то время они шли спокойно. Высокий трубный рёв предупредил о появлении нового хищника. Огромный, с трёхэтажный дом, ящер, закованный в броню, бежал прямо на них и дико ревел. Он напоминал тираннозавра. Это чудовище даже в «Лабиринте» встречалось редко, и победа над ним означала минимум несколько километров свободного пути. Загвоздка была в том, что броню ящера с трудом пробивали даже плазмоиды. Бластеры приходилось переключать на максимально мощный огонь, что быстро истощало кристаллические аккумуляторы. И ящер обладал невероятной реакцией, он необъяснимо быстро уворачивался от плазмоидов. Теоретически такое невозможно – частицы плазмы распространяются со скоростью света, но факт оставался фактом. На планете ящера у него был естественный враг – развившее способность к движению растение, генерирующее мощные электрические разряды. Растение–хищник. Его зародыши развивались в гнилом мясе, поэтому электрические разряды поражали не только ящеров. Поэтому вся крупная фауна в процессе эволюции научилась уклоняться от разрядов. Они реагировали не на саму молнию, а на предварительную реакцию растения. Дейра и Амор открыли огонь издали. Ящер ловко уклонялся от плазмоидов, неумолимо приближаясь. Наконец один из плазмоидов задел чудовище оно взвыло и отпрыгнуло. Это было ошибкой. В прыжке, оторвавшись от твёрдой поверхности, ящер не мог управлять собой. Обугленная туша рухнула с диким воем. Звездолётчики долго вели огонь, прежде чем этот вой прекратился. Но полностью дёргаться туша не перестала даже когда закончились заряды аккумуляторов. Заменив аккумуляторы, Амор и Дейра прошли рядом с дёргающейся тушей, добивать не стали. По условиям полигона у них было только две запасные батареи, а они не прошли ещё и десятой части «Лабиринта».
Несколько километров шли спокойно. После таких приключений стало даже скучно. Минуя очередной поворот, они вышли на берег широкой и полноводной подземной реки. Преодолевать реку вплавь в «Лабиринте» было гарантированным самоубийством. Нужно идти вдоль течения до ближайшего брода. Риск такого пути двойной: нападение могло произойти и с суши, и какая–нибудь чертовщина могла вылезти из реки. Тем не менее более километра Амор и Дейра шли спокойно. Но покой был какой–то тревожный и отдыха не давал. Лёгкий плеск заставил Дейру и Амора прыгнуть в разные стороны. Из реки вынырнуло шестиметровое существо, похожее на змею. Но это была не змея, а рыба, ближайший родственник земного электрического угря. Угорь генерировал очень мощный заряд, любое его прикосновение означало мгновенную смерть. Не спасал даже диэлектрический комбинезон. Угорь приземлился на то место, где мгновение назад были Дейра и Амор, с громким треском разбросав вокруг ярко–синие электрические искры. Амор и Дейра зажмурились. Искры ослепляли, поэтому нужно вовремя закрыть глаза. Открыв глаза, они ударили по угрю лучами, перерезав его на несколько частей. Части продолжали дёргаться, вращаться и искрить. Прикосновение к любой из них ещё в течение четверти часа было смертельным. Особо опасной была голова угря. Амор и Дейра буквально шинковали его лучами. Дейра отпрыгнула на этот раз не очень удачно и упала у края воды. Острая боль заставила её отпрянуть, до поздно. В бок вцепилась летучая пиранья, и целая их стая, выпрыгнув из воды, стремительно приближалась. Полёт смертоносных пираний в синем электрическом сиянии искр был фантастически прекрасен. Стройные серебристые тела сверкали подобно россыпи драгоценных камней. Сказочная красота безмозглых плавучих и летающих желудков, великолепно приспособленных и к воздушной, и к водной среде, в призрачном сиянии завораживала.
Плазмоид, выпущенный Амором, взорвался в центре стаи, испепелив большую часть хищниц и разметав остальных. И всё же ещё несколько маленьких чудовищ успели впиться в Дейру и теперь, извиваясь, рвали её тело. В их слюне содержалась сыворотка, которая усиливала боль и вызывала у жертвы болевой шок, давая возможность стае пожирать её спокойно. Боль была чудовищной, но тренированная Дейра не потеряла сознание. Она, выхватив виброкинжал, срезала с себя хищницу за хищницей. Это тоже было невероятно опасным. Вибрирующее на немыслимых частотах лезвие кинжала было страшным оружием. Оно легко могло срезать Дейре руку или ногу, не выдержи она чудовищной боли и позволь руке чуть дрогнуть. Амор между тем продолжал шинковать угря, не давая его частям подползти к девушке. Битва длилась ещё несколько минут.
Осмотрев спутницу, Амор тщательно смазал её раны заживляющей мазью и ввёл укрепляющие препараты. Нужно было полчаса отдыха. Землянин доноосферных эр восстанавливался бы после подобного несколько дней, но тренированная воля и организмы звездолётчиков, помноженные на мощь лекарственных препаратов и нанитов, позволяли восстановиться гораздо быстрее.
Через полчаса силы вернулись к Дейре.
Брод нашёлся ещё не скоро. Реку преодолели без приключений. Выбравшись на другой берег, Амор и Дейра вошли в низкий и узкий тоннель, чуть выше их роста.
Внезапно захотелось спать. Звездолётчики надели респираторы и переключили бластеры на лучевой огонь Призрачная стайка летучих медуз выплыла из–за поворота и направилась к звездолётчикам. Медузы были наполнены газом. Газ был легче воздуха, очень ядовит и обладал одурманивающими свойствами. От него порой не спасали и респираторы. Медузы умели выбрасывать этот газ на большое расстояние. Пока лучи бластеров срезали призрачных хищниц (каждая из них при попадании луча лопалась, как воздушный шарик), Амор и Дейра старались контролировать обстановку. Медузы не представляли большой опасности, но, отвлёкшись на них, можно пропустить нападение серьёзного хищника. На этот раз обошлось.
Спокойно прошли недолго. Земля внезапно ушла из–под ног, и звездолётчики провалились в глубокий тоннель. Высота оказалась чувствительной, удары тоже. Но Дейре и Амору было не до этого. Перед ними вспыхнула несущаяся в атаку стая сияющих огневиков. Здесь важно было выстрелить хотя бы раз. Огневикам нужна не плоть, а тепловая энергия. Прижавшись к человеку, они мгновенно высасывали из него тепло, оставляя, во всех смыслах, холодный труп. Разрыв плазмоида дезориентировал их. Они кидались в раскалённую зону. Ещё лучше, если плазмоид ударял в стену. Огневики прижимались к ней, жадно поглощая тепло, и представляли идеальную мишень. Дейра и Амор открыли огонь вовремя. Ну а дальше уже был не бой, а избиение. Но избежать его было нельзя. Если бы выжил хотя бы один огневик, он, поглотив тепло, произведённое бластерами, кинулся бы в погоню за землянами, а летали огневики намного быстрее, чем шли или бежали люди.
Дейра остановилась и прислушалась к себе.
– Мы уже близко к выходу из «Лабиринта», – сказала она.
Амор Морэ кивнул.
Новый тоннель вначале вёл вниз, затем начался подъём, он становился всё круче. Впереди появился мерцающий свет, усиливающийся с каждым шагом.
Звездолётчики поняли – впереди поле цветов с радиоактивной планеты седых обезьян. У растений светились только цветы. Они излучали радиацию, и находиться рядом с ними более четверти часа было смертельно опасно. Дейра и Амор остановились, пытаясь понять, как далеко идут заросли, и всё же решили идти через них. Цветы были невероятно красивы: изумрудные, рубиновые, сапфировые. Они напоминали драгоценные и полудрагоценные камни, они мерцали, мягко меняя интенсивность свечения. На Земле удалось вывести относительно безопасные виды этих цветов, но всё равно в оранжереях, где на них можно любоваться, нельзя находиться долго.
Звездолётчики огляделись: невероятный ландшафт переливался всеми цветами радуги, околдовывал и завораживал. Это было опасное колдовство. Излучение свечение цветов действовало на психику и волю. Многие животные, очарованные сиянием, впадали в транс, забывали об опасности, теряли сознание и умирали. Их тела удобряли почвы. Так же цветы действовали и на людей.
И тут появилась седая обезьяна. Что это за существо, было до конца непонятно. Некоторые астробиологи считали его предразумным, ближайшим родственником приматов, другие, напротив, постразумным. Пожалуй, вторая гипотеза всё же имела больше прав на существование. Суть её в том, что планета в незапамятные времена пережила неведомую катастрофу, и мир стал радиоактивным. Выжившие люди превратились в мутировавшую форму жизни. Прямоходящая обезьяна была немного выше человека, сквозь белёсую шерсть просвечивало розовое тело. Она светилась мягким голубым светом, интенсивность которого могла меняться. Только это существо могло выживать среди светящихся цветов. И ещё одна особенность обезьяны: способность к гипнозу через танец. Этот фантасмагорический танец, усиливавший транс, наведённый цветами, мог бы считаться невероятно прекрасным, если бы не был настолько отвратительным.
Она начала танцевать. Невероятно грациозные движения, переливы мягкого голубого света проникали в самые глубины сознания, успокаивали и умиротворяли. Танец великолепно сочетался с ландшафтом, перед которым россыпи драгоценных камней казались просто стекляшками, и был венцом его красоты.