Автор: Алексей Павлов
Остров Райж — это крупный остров, расположенный в Тихом океане. Его площадь составляет 50 000 квадратных километров. На этом острове проживает народ райжирсы, численность которого превышает 4 000 000 человек.
Райжирсы славятся своим миролюбием и уважением к окружающим. Остров не зависит от других государств и не является их частью.
На острове есть только один крупный город — Гелион, а также несколько небольших деревень. Помимо этого, здесь можно найти огромный пляж, живописные леса и высокие холмы.
Ранним утром невысокий восьмиклассник по имени Стив, одетый в белый пиджак, чёрные брюки и чёрную рубашку с жёлтым галстуком, с аккуратно уложенными жёлтыми волосами и жёлтыми глазами, погружённый в чтение с телефона, направлялся в школу. Там он встретил свою подругу Зару — высокую восьмиклассницу с ярко?рыжими волосами, одетую в школьную форму с длинной чёрной юбкой ниже колен. В руке она держала чёрную трость.
Стив:
— О, привет, Зара, как твои дела?
Зара:
— Приветик, «малыш», у меня отлично.
Стив:
— Зара, я же говорил уже тринадцать раз: не называй меня «малыш».
Зара:
— Да знаю я это, просто хочется на твою реакцию посмотреть. Ведь и так понятно, что ты хочешь, чтобы Хана тебя называла «малышом», хе-хе.
Стив:
— Ничего подобного! Не неси пургу.
Послышался громкий звук мотоцикла, и к Стиву и Заре подъехала Хана на своём чёрном мотоцикле, в обычном тёмно-зелёном байкерском костюме, обтягивающих чёрных штанах и сапогах. Она была явно выше Зары. Сняв шлем, она показала жёлтые глаза и длинные зелёные волосы с заколкой в виде розы.
Хана:
— Хай, сестра и братишка.
Зара:
— Привет, Хана.
Стив:
— Хана, не называй меня братишкой.
Хана слезла с мотоцикла, подошла к Стиву и взъерошила его волосы.
Хана:
— Братишка, ну ты чего? Ты же мне реально как братик.
Стив:
— Ладно, идём в школу.
Троица зашла в школу и разошлась по разным комплексам здания, поскольку учились в разных классах. Стив направился в комплекс «А», где он и учился. По пути, возле школьных шкафчиков, его встретил парнишка среднего роста — Зак, одетый в красную спортивную форму, с слегка заострённым носом.
Зак:
— Ну привет, коротышка.
Стив:
— Зак, пожалуйста, уйди с дороги.
Зак:
— Ну нет, коротышка, пора тебе заплатить за всё.
Стив:
— Подожди...
Зак замахнулся рукой, как вдруг дверь шкафчика открылась, и Зак упал на пол, а затем поднялся.
Зак:
— Что за?..
Стив, не теряя времени, побежал прочь, а Зак бросился за ним. Во время погони они забежали в комплекс «Б», где Стив скрылся за углом. Зак последовал за ним, но, забежав за угол, столкнулся с Ханой. Она резко ударила его по голове, и хулиган отлетел на несколько метров.
Хана:
— Мне тебя снова побить? Похоже, ты мазохист, чувак.
Зак:
— Я ещё вернусь, с**ка.
Хана:
— Как ты меня назвал?
Хана резко ударила кулаком по шкафчику, проломив его, и Зак от страха убежал, не оглядываясь.
Хана:
— Трус, как всегда! Эй, братишка, ты в порядке? Тебя это хамло не било?
Хана присела на колено и стала осматривать Стива, трогая его плечи и голову, а Стив смущался.
Стив:
— Да нет... С?спасибо, что защитила меня...
Хана:
— Обращайся, братишка.
Стив:
— Хана... Слушай, может, мы...
Неожиданно прозвенел звонок, и Стив быстро убежал в свой комплекс, не договорив с Ханой. Он прибежал в класс — благо учитель ранее вышел, — и без разбирательств зашёл внутрь. Стив заметил, что на его месте (на втором ряду) сидит незнакомая, но прекрасная девушка низкого роста в розовой форме и с блондинистыми волосами. Стив подошёл ближе.
Стив:
— Привет, меня зовут Стив.
Лили:
— Привет, я Лили. А это твоё место? Прости, что заняла его, я сейчас отодвинусь.
Стив:
— Нет, нет, Лили, сиди тут, я рядом сяду.
Стив сел на первый ряд и начал готовиться к урокам.
Лили:
— Кстати, я видела тебя на улице. Скажи, а те высокие женщины — твои сёстры? Просто я слышала, как зеленоволосая тебя братишкой назвала.
Стив:
— Нет, мы не родственники. Просто Хана любит всех своих близких друзей называть братьями и сёстрами.
Лили:
— А, ясненько. Ну, кстати, можно я буду твоим другом?
Стив:
— Мы уже общаемся, значит, мы уже друзья.
Лили и Стив радостно улыбнулись друг другу. Прошёл урок, и Стив с Лили пошли в столовую, где уже были Хана и Зара, которые общались друг с другом.
Стив:
— Хана, Зара, знакомьтесь, это Лили, она новенькая.
Зара:
— Здравствуй, Лили, меня зовут Зара.
Хана:
— Хай, Лили, рада знакомству. Если ты подруга братишки, то и моя тоже.
Хана пожала руку Лили, но Лили почувствовала, что Хана сжимает руку слишком сильно.
Лили:
— Ай, у вас сильная хватка.
Хана отпустила руку Лили с улыбкой на лице.
Хана:
— Оу... Прости, наверное, случайно как?то вышло. Я просто спортсменка, наверное, только родному брату уступаю по силе, хотя кто его знает — я его уже пять лет не видела.
Лили:
— А, ясненько, ничего страшного.
Тем временем в коридоре Зак взял трубку и выстрелил из неё бумажной пулькой в сторону Стива. Вдруг уже в столовой пулька превратилась в голубя.
Лили:
— Господи...
Стив:
— Опять птица...
Голубь развернулся назад, сбил Зака с ног и улетел через окно.
Зак:
— Какого... Вот почему все мои троллинги уже год оборачиваются против меня?
Зак быстро убежал, а в столовой Лили стояла и не понимала, что произошло.
Лили:
— Эм, а откуда взялся голубь?
Стив:
— Ну, уже год происходят странные явления.
Хана:
— Да, это призраки, очевидно.
Стив:
— С научной точки зрения их не существует.
Зара попивала чай.
Зара:
— А какой голубь? Я что?то его не видела.
Хана:
— Как всегда, всё проморгала.
Зара:
— Конечно, поскольку этого не было.
Лили:
— Ладно, давайте, ребята, я вернусь в класс.
Лили ушла из столовой, а Стив пошёл за ней.
Зара:
— Дай угадаю, ты не рада подружке Стива?
Хана:
— Ну я на страже, не допущу, чтобы снова его обидели.
Зара:
— Хана, Хана, ты точно не замечаешь ничего.
Хана:
— Что?
Прозвенел звонок, и Хана быстро побежала в класс, а Зара спокойно встала и пошла. Прошло несколько часов, и, когда учебный день закончился, Стив пришёл домой, где его ждали два брата?близнеца — Боб и Ли. Они выглядели как Стив, но были выше, мускулистее и не носили очки.
Боб:
— Привет, Стив, поужинаешь?
Стив:
— Привет, Боб, а где мама?
Боб:
— Она задерживается в больнице, там у неё важная операция.
Стив:
— Ясно.
Ли:
— Поэтому мы пока главные, ха-ха.
Ли по?братски ударил Стива по плечу.
Стив:
— Ай... Ладно, идите ужинайте, я скоро приду.
Боб:
— Ок.
Стив ушёл на второй этаж в свою комнату, где повесил портфель, сел за стол и начал работать за ноутбуком над проектом под названием «AI?Roza». Тем временем Хана каталась за городом на своём мотоцикле и размышляла о словах Зары.
Хана:
— Что я не замечаю? Я просто хочу, чтобы Стив был счастлив.
Тут неожиданно появилась банда байкеров под названием «Вараны», состоящая из трёх человек, одетых в коричневые куртки.
— Эй, детка, ты мало того что на нашей территории, так ещё и не в нашей форме.
Хана:
— О, какой грубиян. И что ты мне сделаешь?
Хана рванула с места — мотоцикл взревел, вырываясь на извилистую дорогу к холмам. Ветер свистел в ушах, а в зеркале заднего вида множились серые силуэты «Варанов»: банда не отставала.
Первый поворот — Хана наклонила байк почти до асфальта, колёса прочертили дымный след. Один из преследователей не вписался: мотоцикл занесло, гонщик кубарем полетел в кусты.
Хана:
— Один готов.
Дорога пошла вверх, серпантин сжимался острыми петлями. Хана лавировала между деревьями, чувствуя, как мотоцикл дрожит от напряжения. За спиной раздался скрежет — ещё один «Варан» влетел в ограждение, его байк развалился на части.
— Только ты и я, детка!
Хана хлопнула по рулю, глядя на одинокую фигуру главы банды в зеркале. Он настигал. Расстояние сокращалось. Следующий поворот был смертельным — узкая петля над обрывом.
Хана резко выкрутила руль, бросая мотоцикл в скольжение. Колёса зависли над пропастью, но Хана вывернула в последний момент, оставив преследователя один на один с бездной.
— А ну стой!
Он попытался повторить манёвр, но байк занесло. Глава закричал, когда мотоцикл сорвался с края, кувыркаясь вниз по склону.
Хана вырвалась на ровную дорогу, не оглядываясь, выжала максимум — и умчалась прочь.
Тем временем внизу, у обрыва, происходило нечто невероятное. Мотоцикл главы «Варанов», лежавший на боку, начал трансформироваться. Металл скрипел, изгибался, колёса втягивались, а из?под обшивки пробивались чешуйчатые пластины.
Через секунду на месте байка стоял тираннозавр рекс. Гигантская тварь взревела, топнула — и вдруг рассыпалась вихрем перьев, превращаясь в огромного журавля. Птица взмахнула крыльями, взмыла в небо и скрылась в лесу.
— ЧТО?! ЭТО?! Б***Ь?!
За всем этим с высоты птичьего полёта наблюдала высокая женская фигура в плаще, с чёрной тростью в руке.
Продолжение следует…
В 5 часов утра в высоком трёхэтажном доме в городе Гелион просыпается Лили, одетая в свою розовую пижаму. Она расчёсывается и выходит из комнаты, где её встречает дворецкий Брюс. Они тихо переговариваются.
Лили:
— Доброе утро, сэр Брюс.
Брюс:
— Доброе утро, госпожа Лили.
В этот момент раздаётся громкий женский голос — это Изис, мать Лили, зовёт её. Лили вздрагивает и идёт за стол, где Изис сидит в элегантном белом строгом костюме, в красных очках, скрывающих её фиолетовые глаза. Её волосы, чёрные с фиолетовыми кончиками, уложены в короткую причёску, а в руках она держит трость и пьёт чай.
Изис:
— Почему ты в пижаме?
Лили:
— Забыла надеть обычную одежду... Мама, прости.
Изис:
— АМА! Никаких оправданий, позорище!
Изис взмахивает тростью и ударяет Лили по руке, отчего та падает на пол.
Изис:
— Позорище! Я Изис Кварцинская! А ты жалкая дрянь.
Изис встаёт из-за стола и уходит из дома. Лили плачет, но тут подходит Брюс и помогает ей подняться.
Брюс:
— Госпожа Лили, поднимайтесь.
Лили:
— Спасибо вам, Брюс.
Лили, испытывает боль бежит наверх со слезами на лице. Там она чистит зубы, быстро переодевается в школьную форму и, вытерев слёзы, идёт в школу, пытаясь успокоиться.
Тем временем в 6 часов утра Хана проснулась в своей кровати в одноэтажном доме в посёлке. Она сразу приступила к утренней зарядке: сначала упражнения для рук с гантелью «Томаса Инча», затем — качания пресса на полу.
Закончив, Хана вышла в столовую. Там её ждала её мама по имени Киёми — женщина слегка плотного телосложения с белыми волосами и голубыми глазами, одетая в белую ночнушку с синими снежинками.
Хана:
— Доброе утро, мама!
Киёми:
— Доброе утро, Ханочка! Садись, позавтракай как следует и отправляйся в школу молодая леди хе.
Хана:
— Хорошо, мам!
Она села за стол и принялась за блины с яйцом и сметаной.
Хана:
— Ммм, как всегда очень вкусно, мам!
Киёми:
— Приятного аппетита! Кстати, твой брат звонил сегодня — сказал, что скоро вернётся.
Хана:
— Понятно.
Быстро доев, Хана встала из-за стола.
Хана:
— Спасибо за завтрак, пойду одеваться.
Киёми:
— Удачи в школе!
Хана зашла в ванную, почистила зубы, затем переоделась в байкерский костюм. Перед уходом протёрла мокрой салфеткой фотографию отца.
Выйдя из дома, она направилась к гаражу. Надев шлем, села на мотоцикл и рванула с места. Вскоре Хана выехала на шоссе, ведущее к городу Гелиос. Она легко обгоняла машины, пока не увидела Стива, который шёл по обочине, погружённый в телефон. Хана снизила скорость и подъехала к нему. Стив вздрогнул и отпрыгнул в сторону, услышав рёв мотора.
Хана:
— Эй, братишка, ты испугался?
Стив:
— Привет, Хана. Да, ты меня напугала. Как можно так пугать?
Хана:
— Не переживай, всё в порядке. Кстати, ты не забыл, что у Зары сегодня день рождения?
Стив:
— О, святой Ахиллес! Я совсем забыл… А я даже подарок не приготовил.
Хана:
— Не беспокойся. Я как раз еду в магазин за подарком. Пойдём вместе?
Стив:
— Вместе?.. Даже не знаю… Скоро начнётся урок, я уже опаздываю. Не хочу быть прогульщиком, но и с тобой поехать хочется.
Хана подхватила Стива и усадила позади себя на мотоцикле.
Хана:
— Держись крепче, дорога будет динамичной!
Стив вцепился в неё, и мотоцикл рванул вперёд. Они вылетели на дорогу, проскочили перекрёсток на красный свет и влились в поток машин. Хана повернула вправо, направляясь к магазину.
Стив:
— Ты нарушила правила!
Хана:
— Не бойся, всё нормально!
Тем временем в школе появилась Зара. На ней было длинное красное платье, белая шляпа и красные туфли. В руках она держала чёрную трость, которую она сложила и положила в свою сумку. Каждый, кто встречал её, поздравлял с днём рождения и дарил подарки: брелки, плюшевые игрушки, цветы.
Зара с трудом перекладывала подарки, когда к ней подошла Лили.
Лили:
— Зара, здравствуйте! Вам помочь?
Зара:
— Привет, Лили! Да, помоги донести всё до моего шкафчика.
Лили взяла часть подарков. Вместе они направились в комплекс «С». Открыв шкафчик, Зара аккуратно сложила вещи внутрь.
Зара:
— И так каждый год… Трудно быть королевой школы...ме противно название.
Она положила оставшиеся подарки и закрыла шкафчик.
Зара:
— Потом попрошу сводного брата помочь перенести всё домой.
Лили:
— Насколько я понимаю, у вас день рождения?
Зара:
— Да.
Лили:
— Прошу прощения, что не знала. С днём рождения! Я бы подготовила подарок… Сейчас пойду в магазин.
Зара:
— Лили, подожди.
Лили:
— А?
Зара:
— Подарки — не самое главное. Главное — внимание. Когда друзья поздравляют, это наполняет душу радостью.
Лили:
— Оу, ну ладно.
Зара:
— Лили, ты очень стеснительная, но при этом носишь дорогие вещи.
Лили:
— В смысле?
Зара:
— Твой розовый пиджак — из коллекции «Ци?Чи?Сакуры». Это эксклюзивная японская одежда. Её рекламировали по японскому ТВ, но компания обанкротилась перед продажей новой коллекции одежды. Лишь несколько экземпляров попали в магазины — стоимость каждого пиджака около 3,5 миллионов долларов.
Лили:
— Ого… Получается, я богато одета…
Зара:
— Твои родители богаты?
Лили:
— Ну… Да, в целом.
Зара:
— Неудивительно. Они смогли достать такую одежду — это говорит, как сильно они тебя любят.
Лицо Лили из радостного вдруг стало тревожным.
Лили:
— Ну как сказать…
В этот момент прозвенел звонок и Зара заметила изменения на лице Лили.
Зара:
— Ладно, встретимся в столовой после урока.
Девушки разошлись по классам.
Тем временем Хана и Стив бродили по магазину в поисках подарка для Зары.
Хана:
— Что ей подарить? Стив, есть идеи?
Стив!?
Она заметила, что Стив увлечённо разглядывает прозрачную фигурку греческого воина с копьём и щитом в коробочке.
Хана:
— О, это тот самый Ахилогрыз?
Стив:
— Ахиллес, и да, это он, легендарный герой Троянской войны. Мой любимый герой.
Хана:
— Да я его и имела в виду, а кстати, фигурка красивая.
Стив:
— Ага, но давай поищем подарок для Зары.
Стив отправился дальше, а Хана не могла отвести взгляд от фигурки.
Спустя сорок минут в школе Лили и Зара сидели в столовой. Зара попивала чай.
Лили:
— У меня… непростые отношения с родителями. Они считают, что я недостойна быть частью семьи. Мне даже не отмечают день рождения, и я даже не знаю точной даты, ибо мне не говорили о нём.
Глава: 1.
Остров Райж — это крупный остров, расположенный в Тихом океане. Его площадь составляет 50 000 квадратных километров. На этом острове проживает народ райжирсы, численность которого превышает 4 000 000 человек.
Райжирсы славятся своим миролюбием и уважением к окружающим. Остров не зависит от других государств и не является их частью.
На острове есть только один крупный город — Гелион, а также несколько небольших деревень. Помимо этого, здесь можно найти огромный пляж, живописные леса и высокие холмы.
Ранним утром невысокий восьмиклассник по имени Стив, одетый в белый пиджак, чёрные брюки и чёрную рубашку с жёлтым галстуком, с аккуратно уложенными жёлтыми волосами и жёлтыми глазами, погружённый в чтение с телефона, направлялся в школу. Там он встретил свою подругу Зару — высокую восьмиклассницу с ярко?рыжими волосами, одетую в школьную форму с длинной чёрной юбкой ниже колен. В руке она держала чёрную трость.
Стив:
— О, привет, Зара, как твои дела?
Зара:
— Приветик, «малыш», у меня отлично.
Стив:
— Зара, я же говорил уже тринадцать раз: не называй меня «малыш».
Зара:
— Да знаю я это, просто хочется на твою реакцию посмотреть. Ведь и так понятно, что ты хочешь, чтобы Хана тебя называла «малышом», хе-хе.
Стив:
— Ничего подобного! Не неси пургу.
Послышался громкий звук мотоцикла, и к Стиву и Заре подъехала Хана на своём чёрном мотоцикле, в обычном тёмно-зелёном байкерском костюме, обтягивающих чёрных штанах и сапогах. Она была явно выше Зары. Сняв шлем, она показала жёлтые глаза и длинные зелёные волосы с заколкой в виде розы.
Хана:
— Хай, сестра и братишка.
Зара:
— Привет, Хана.
Стив:
— Хана, не называй меня братишкой.
Хана слезла с мотоцикла, подошла к Стиву и взъерошила его волосы.
Хана:
— Братишка, ну ты чего? Ты же мне реально как братик.
Стив:
— Ладно, идём в школу.
Троица зашла в школу и разошлась по разным комплексам здания, поскольку учились в разных классах. Стив направился в комплекс «А», где он и учился. По пути, возле школьных шкафчиков, его встретил парнишка среднего роста — Зак, одетый в красную спортивную форму, с слегка заострённым носом.
Зак:
— Ну привет, коротышка.
Стив:
— Зак, пожалуйста, уйди с дороги.
Зак:
— Ну нет, коротышка, пора тебе заплатить за всё.
Стив:
— Подожди...
Зак замахнулся рукой, как вдруг дверь шкафчика открылась, и Зак упал на пол, а затем поднялся.
Зак:
— Что за?..
Стив, не теряя времени, побежал прочь, а Зак бросился за ним. Во время погони они забежали в комплекс «Б», где Стив скрылся за углом. Зак последовал за ним, но, забежав за угол, столкнулся с Ханой. Она резко ударила его по голове, и хулиган отлетел на несколько метров.
Хана:
— Мне тебя снова побить? Похоже, ты мазохист, чувак.
Зак:
— Я ещё вернусь, с**ка.
Хана:
— Как ты меня назвал?
Хана резко ударила кулаком по шкафчику, проломив его, и Зак от страха убежал, не оглядываясь.
Хана:
— Трус, как всегда! Эй, братишка, ты в порядке? Тебя это хамло не било?
Хана присела на колено и стала осматривать Стива, трогая его плечи и голову, а Стив смущался.
Стив:
— Да нет... С?спасибо, что защитила меня...
Хана:
— Обращайся, братишка.
Стив:
— Хана... Слушай, может, мы...
Неожиданно прозвенел звонок, и Стив быстро убежал в свой комплекс, не договорив с Ханой. Он прибежал в класс — благо учитель ранее вышел, — и без разбирательств зашёл внутрь. Стив заметил, что на его месте (на втором ряду) сидит незнакомая, но прекрасная девушка низкого роста в розовой форме и с блондинистыми волосами. Стив подошёл ближе.
Стив:
— Привет, меня зовут Стив.
Лили:
— Привет, я Лили. А это твоё место? Прости, что заняла его, я сейчас отодвинусь.
Стив:
— Нет, нет, Лили, сиди тут, я рядом сяду.
Стив сел на первый ряд и начал готовиться к урокам.
Лили:
— Кстати, я видела тебя на улице. Скажи, а те высокие женщины — твои сёстры? Просто я слышала, как зеленоволосая тебя братишкой назвала.
Стив:
— Нет, мы не родственники. Просто Хана любит всех своих близких друзей называть братьями и сёстрами.
Лили:
— А, ясненько. Ну, кстати, можно я буду твоим другом?
Стив:
— Мы уже общаемся, значит, мы уже друзья.
Лили и Стив радостно улыбнулись друг другу. Прошёл урок, и Стив с Лили пошли в столовую, где уже были Хана и Зара, которые общались друг с другом.
Стив:
— Хана, Зара, знакомьтесь, это Лили, она новенькая.
Зара:
— Здравствуй, Лили, меня зовут Зара.
Хана:
— Хай, Лили, рада знакомству. Если ты подруга братишки, то и моя тоже.
Хана пожала руку Лили, но Лили почувствовала, что Хана сжимает руку слишком сильно.
Лили:
— Ай, у вас сильная хватка.
Хана отпустила руку Лили с улыбкой на лице.
Хана:
— Оу... Прости, наверное, случайно как?то вышло. Я просто спортсменка, наверное, только родному брату уступаю по силе, хотя кто его знает — я его уже пять лет не видела.
Лили:
— А, ясненько, ничего страшного.
Тем временем в коридоре Зак взял трубку и выстрелил из неё бумажной пулькой в сторону Стива. Вдруг уже в столовой пулька превратилась в голубя.
Лили:
— Господи...
Стив:
— Опять птица...
Голубь развернулся назад, сбил Зака с ног и улетел через окно.
Зак:
— Какого... Вот почему все мои троллинги уже год оборачиваются против меня?
Зак быстро убежал, а в столовой Лили стояла и не понимала, что произошло.
Лили:
— Эм, а откуда взялся голубь?
Стив:
— Ну, уже год происходят странные явления.
Хана:
— Да, это призраки, очевидно.
Стив:
— С научной точки зрения их не существует.
Зара попивала чай.
Зара:
— А какой голубь? Я что?то его не видела.
Хана:
— Как всегда, всё проморгала.
Зара:
— Конечно, поскольку этого не было.
Лили:
— Ладно, давайте, ребята, я вернусь в класс.
Лили ушла из столовой, а Стив пошёл за ней.
Зара:
— Дай угадаю, ты не рада подружке Стива?
Хана:
— Ну я на страже, не допущу, чтобы снова его обидели.
Зара:
— Хана, Хана, ты точно не замечаешь ничего.
Хана:
— Что?
Прозвенел звонок, и Хана быстро побежала в класс, а Зара спокойно встала и пошла. Прошло несколько часов, и, когда учебный день закончился, Стив пришёл домой, где его ждали два брата?близнеца — Боб и Ли. Они выглядели как Стив, но были выше, мускулистее и не носили очки.
Боб:
— Привет, Стив, поужинаешь?
Стив:
— Привет, Боб, а где мама?
Боб:
— Она задерживается в больнице, там у неё важная операция.
Стив:
— Ясно.
Ли:
— Поэтому мы пока главные, ха-ха.
Ли по?братски ударил Стива по плечу.
Стив:
— Ай... Ладно, идите ужинайте, я скоро приду.
Боб:
— Ок.
Стив ушёл на второй этаж в свою комнату, где повесил портфель, сел за стол и начал работать за ноутбуком над проектом под названием «AI?Roza». Тем временем Хана каталась за городом на своём мотоцикле и размышляла о словах Зары.
Хана:
— Что я не замечаю? Я просто хочу, чтобы Стив был счастлив.
Тут неожиданно появилась банда байкеров под названием «Вараны», состоящая из трёх человек, одетых в коричневые куртки.
Глава «Варанов»:
— Эй, детка, ты мало того что на нашей территории, так ещё и не в нашей форме.
Хана:
— О, какой грубиян. И что ты мне сделаешь?
Хана рванула с места — мотоцикл взревел, вырываясь на извилистую дорогу к холмам. Ветер свистел в ушах, а в зеркале заднего вида множились серые силуэты «Варанов»: банда не отставала.
Первый поворот — Хана наклонила байк почти до асфальта, колёса прочертили дымный след. Один из преследователей не вписался: мотоцикл занесло, гонщик кубарем полетел в кусты.
Хана:
— Один готов.
Дорога пошла вверх, серпантин сжимался острыми петлями. Хана лавировала между деревьями, чувствуя, как мотоцикл дрожит от напряжения. За спиной раздался скрежет — ещё один «Варан» влетел в ограждение, его байк развалился на части.
Глава «Варанов»:
— Только ты и я, детка!
Хана хлопнула по рулю, глядя на одинокую фигуру главы банды в зеркале. Он настигал. Расстояние сокращалось. Следующий поворот был смертельным — узкая петля над обрывом.
Хана резко выкрутила руль, бросая мотоцикл в скольжение. Колёса зависли над пропастью, но Хана вывернула в последний момент, оставив преследователя один на один с бездной.
Глава «Варанов»:
— А ну стой!
Он попытался повторить манёвр, но байк занесло. Глава закричал, когда мотоцикл сорвался с края, кувыркаясь вниз по склону.
Хана вырвалась на ровную дорогу, не оглядываясь, выжала максимум — и умчалась прочь.
Тем временем внизу, у обрыва, происходило нечто невероятное. Мотоцикл главы «Варанов», лежавший на боку, начал трансформироваться. Металл скрипел, изгибался, колёса втягивались, а из?под обшивки пробивались чешуйчатые пластины.
Через секунду на месте байка стоял тираннозавр рекс. Гигантская тварь взревела, топнула — и вдруг рассыпалась вихрем перьев, превращаясь в огромного журавля. Птица взмахнула крыльями, взмыла в небо и скрылась в лесу.
Глава «Варанов»:
— ЧТО?! ЭТО?! Б***Ь?!
За всем этим с высоты птичьего полёта наблюдала высокая женская фигура в плаще, с чёрной тростью в руке.
Продолжение следует…
Глава: 2.
В 5 часов утра в высоком трёхэтажном доме в городе Гелион просыпается Лили, одетая в свою розовую пижаму. Она расчёсывается и выходит из комнаты, где её встречает дворецкий Брюс. Они тихо переговариваются.
Лили:
— Доброе утро, сэр Брюс.
Брюс:
— Доброе утро, госпожа Лили.
В этот момент раздаётся громкий женский голос — это Изис, мать Лили, зовёт её. Лили вздрагивает и идёт за стол, где Изис сидит в элегантном белом строгом костюме, в красных очках, скрывающих её фиолетовые глаза. Её волосы, чёрные с фиолетовыми кончиками, уложены в короткую причёску, а в руках она держит трость и пьёт чай.
Изис:
— Почему ты в пижаме?
Лили:
— Забыла надеть обычную одежду... Мама, прости.
Изис:
— АМА! Никаких оправданий, позорище!
Изис взмахивает тростью и ударяет Лили по руке, отчего та падает на пол.
Изис:
— Позорище! Я Изис Кварцинская! А ты жалкая дрянь.
Изис встаёт из-за стола и уходит из дома. Лили плачет, но тут подходит Брюс и помогает ей подняться.
Брюс:
— Госпожа Лили, поднимайтесь.
Лили:
— Спасибо вам, Брюс.
Лили, испытывает боль бежит наверх со слезами на лице. Там она чистит зубы, быстро переодевается в школьную форму и, вытерев слёзы, идёт в школу, пытаясь успокоиться.
Тем временем в 6 часов утра Хана проснулась в своей кровати в одноэтажном доме в посёлке. Она сразу приступила к утренней зарядке: сначала упражнения для рук с гантелью «Томаса Инча», затем — качания пресса на полу.
Закончив, Хана вышла в столовую. Там её ждала её мама по имени Киёми — женщина слегка плотного телосложения с белыми волосами и голубыми глазами, одетая в белую ночнушку с синими снежинками.
Хана:
— Доброе утро, мама!
Киёми:
— Доброе утро, Ханочка! Садись, позавтракай как следует и отправляйся в школу молодая леди хе.
Хана:
— Хорошо, мам!
Она села за стол и принялась за блины с яйцом и сметаной.
Хана:
— Ммм, как всегда очень вкусно, мам!
Киёми:
— Приятного аппетита! Кстати, твой брат звонил сегодня — сказал, что скоро вернётся.
Хана:
— Понятно.
Быстро доев, Хана встала из-за стола.
Хана:
— Спасибо за завтрак, пойду одеваться.
Киёми:
— Удачи в школе!
Хана зашла в ванную, почистила зубы, затем переоделась в байкерский костюм. Перед уходом протёрла мокрой салфеткой фотографию отца.
Выйдя из дома, она направилась к гаражу. Надев шлем, села на мотоцикл и рванула с места. Вскоре Хана выехала на шоссе, ведущее к городу Гелиос. Она легко обгоняла машины, пока не увидела Стива, который шёл по обочине, погружённый в телефон. Хана снизила скорость и подъехала к нему. Стив вздрогнул и отпрыгнул в сторону, услышав рёв мотора.
Хана:
— Эй, братишка, ты испугался?
Стив:
— Привет, Хана. Да, ты меня напугала. Как можно так пугать?
Хана:
— Не переживай, всё в порядке. Кстати, ты не забыл, что у Зары сегодня день рождения?
Стив:
— О, святой Ахиллес! Я совсем забыл… А я даже подарок не приготовил.
Хана:
— Не беспокойся. Я как раз еду в магазин за подарком. Пойдём вместе?
Стив:
— Вместе?.. Даже не знаю… Скоро начнётся урок, я уже опаздываю. Не хочу быть прогульщиком, но и с тобой поехать хочется.
Хана подхватила Стива и усадила позади себя на мотоцикле.
Хана:
— Держись крепче, дорога будет динамичной!
Стив вцепился в неё, и мотоцикл рванул вперёд. Они вылетели на дорогу, проскочили перекрёсток на красный свет и влились в поток машин. Хана повернула вправо, направляясь к магазину.
Стив:
— Ты нарушила правила!
Хана:
— Не бойся, всё нормально!
Тем временем в школе появилась Зара. На ней было длинное красное платье, белая шляпа и красные туфли. В руках она держала чёрную трость, которую она сложила и положила в свою сумку. Каждый, кто встречал её, поздравлял с днём рождения и дарил подарки: брелки, плюшевые игрушки, цветы.
Зара с трудом перекладывала подарки, когда к ней подошла Лили.
Лили:
— Зара, здравствуйте! Вам помочь?
Зара:
— Привет, Лили! Да, помоги донести всё до моего шкафчика.
Лили взяла часть подарков. Вместе они направились в комплекс «С». Открыв шкафчик, Зара аккуратно сложила вещи внутрь.
Зара:
— И так каждый год… Трудно быть королевой школы...ме противно название.
Она положила оставшиеся подарки и закрыла шкафчик.
Зара:
— Потом попрошу сводного брата помочь перенести всё домой.
Лили:
— Насколько я понимаю, у вас день рождения?
Зара:
— Да.
Лили:
— Прошу прощения, что не знала. С днём рождения! Я бы подготовила подарок… Сейчас пойду в магазин.
Зара:
— Лили, подожди.
Лили:
— А?
Зара:
— Подарки — не самое главное. Главное — внимание. Когда друзья поздравляют, это наполняет душу радостью.
Лили:
— Оу, ну ладно.
Зара:
— Лили, ты очень стеснительная, но при этом носишь дорогие вещи.
Лили:
— В смысле?
Зара:
— Твой розовый пиджак — из коллекции «Ци?Чи?Сакуры». Это эксклюзивная японская одежда. Её рекламировали по японскому ТВ, но компания обанкротилась перед продажей новой коллекции одежды. Лишь несколько экземпляров попали в магазины — стоимость каждого пиджака около 3,5 миллионов долларов.
Лили:
— Ого… Получается, я богато одета…
Зара:
— Твои родители богаты?
Лили:
— Ну… Да, в целом.
Зара:
— Неудивительно. Они смогли достать такую одежду — это говорит, как сильно они тебя любят.
Лицо Лили из радостного вдруг стало тревожным.
Лили:
— Ну как сказать…
В этот момент прозвенел звонок и Зара заметила изменения на лице Лили.
Зара:
— Ладно, встретимся в столовой после урока.
Девушки разошлись по классам.
Тем временем Хана и Стив бродили по магазину в поисках подарка для Зары.
Хана:
— Что ей подарить? Стив, есть идеи?
Стив!?
Она заметила, что Стив увлечённо разглядывает прозрачную фигурку греческого воина с копьём и щитом в коробочке.
Хана:
— О, это тот самый Ахилогрыз?
Стив:
— Ахиллес, и да, это он, легендарный герой Троянской войны. Мой любимый герой.
Хана:
— Да я его и имела в виду, а кстати, фигурка красивая.
Стив:
— Ага, но давай поищем подарок для Зары.
Стив отправился дальше, а Хана не могла отвести взгляд от фигурки.
Спустя сорок минут в школе Лили и Зара сидели в столовой. Зара попивала чай.
Лили:
— У меня… непростые отношения с родителями. Они считают, что я недостойна быть частью семьи. Мне даже не отмечают день рождения, и я даже не знаю точной даты, ибо мне не говорили о нём.