— Вы не можете представить, графиня, что мы пережили, — возмущалась мадам де Гонделорье. — Такого не узришь и в кошмарном сновидении.
Да уж, скучно живут аристократки во Франции. Вот мы — другое дело.
— Они катались по полу, как одержимые. Архидьякон, действительно, сумасшедший. Я не верила слухам, но теперь… Он чуть не задушил моего родственника. У Феба вся голова была в крови. Он даже ему камзол порвал. Я ничего не соображала от ужаса, но моя дочь не растерялась и позвала слуг, которые растащили этих грубиянов. Я дрожала, как в лихорадке. Поверьте, графиня, что впервые за всю мою жизнь мне довелось увидеть такое безобразие. Конечно, мне лестно, что красота моей дочери лишила разума такого степенного человека, но всему есть предел.
Я подумала, что страсть к дракам и разорванной одежде в крови у братьев Фролло. Жеан тоже постоянно дрался со всеми и даже разорвал плащ или рубаху на другом школяре. Обычно старшее поколение подаёт дурной пример юношеству, но у Клода и Жеана вышло по-иному. Не судите да не судимы будете. Хотя Клод не особо ругался из-за проделок Жеана.
Само собой, Алоиза отменила свадьбу и прогнала обоих задир. Но во время драки Феб выронил кошель, до отказа набитый золотом, и теперь подбирал монеты. После схватки физиономии спорщиков напоминали лица кельтов, раскрашенных перед боем. На прощание неугомонный священник тихо и зловеще заметил:
" — Того, кто нарушает обещания, в один прекрасный день могут подкараулить, похитить, привязать к стулу и вырвать все зубы щипцами».
— Какое ужасное происшествие! — почти искренне воскликнула я.
— Ах, графиня, это ещё не всё. Я вчера добилась аудиенции у епископа и пожаловалась на его второго викария. Но он не поверил или сделал вид, что не поверил.
Ну ещё бы! Ничего, своим глазам Луи де Бомон поверит. Хотя ему удобнее делать вид, что всё в порядке. Брат Жеана хоть и сумасшедший, но далеко не дурак. Он сказал Эсмеральде, что ей не поверят. И ведь даже слова Алоизы не убедили епископа. Потому что такие поступки больше пристали Жеану.
Что же, придётся приступать к следующей части плана. Очень противно, но действенно.
Прода от 12.10.2025, 11:10
имела глупость поделиться своим весьма сумасбродным планом с Леонардой, а моя разумная наставница имела достаточно мудрости, чтобы попытаться отговорить меня от новой авантюры.
— Даже не думай, Фьора. Ты так и осталась излишне легкомысленной, пылкой и верящей в справедливость. Но ты связалась с очень опасным человеком. Это не Лука Торнабуони, не безобидный Кристоф, не благородный граф де Селонже. — немного подумав, моя бывшая гувернантка добавила, — и даже не Кампобассо, из которого ты вила верёвки.
— Ну я и сейчас умею этим превосходно заниматься. Да и я не Эсмеральда. Я, может, более опасная безумица, чем он.
— Не сомневаюсь. Но лучше быть живой благонравной графиней, чем мёртвой укротительницей диких зверей.
— О нет, милая Леонарда! Благонравностью я никогда не отличалась. Разве что до встречи с Филиппом.
— Как прекрасна спокойная жизнь, — печально вздохнула Леонарда. — Неужели мы когда-то жили без выяснений отношений, бурных страстей, драк, интриг.
— Зато нас будет, что вспомнить в старости.
— Ты доживи сначала.
— И доживу, если никто не помешает.
— Вот именно, — со значением произнесла Леонарда.
Но я крепко призадумалась над её словами. Скажу, как на исповеди, я довольно быстро привязалась к Эсмеральде, сдружилась с ней и прониклась её историей по нескольким причинам. Во-первых, наши судьбы походили друг на друга. А во-вторых, я чувствовала вину за то, что мне не удалось спасти моего отца и Хатун. Но теперь я решила наверстать упущенное. Я вообще легко проникалась симпатией и антипатией к людям. Филиппа до нашего венчания я видела всего несколько раз, но этого хватило для того, чтобы навсегда вручить этому насмешливому и сдержанному рыцарю моё сердце. Я видела Эсмеральду только раз, но сделала всё возможное для её спасения. И обрела настоящую подругу. Но в словах Леонарды существовал определённый резон. Ведь во мне нуждалась не только Эсмеральда, но и мои дети, супруг, Леонарда и даже Флоран.
Немного позже я познакомилась с поэтом Гренгуаром. Клод нередко называл его пустозвоном и снова оказался прав. Он вообще зрело судил о мужчинах, а вот женщин чуждался и не доверял им. И по иронии судьбы среди всех дочерей Евы он поверил именно мне. Клод был похож на петуха, поддавшегося льстивым речам хитрой лисички. Ибо в некоторых вопросов он так и остался наивным ребёнком.
Так вот Гренгуар сказал одну интересную фразу, которую я запомнила: "Что устраивают люди, расстраивают обстоятельства". Этот поэт оказался совсем не таким, как я его представляла. Узнав его поближе, я прониклась сочувствием к бедолаге. Ведь Пьер, так звали злосчастного поэта, не отличался злобным и низким характером. Он с раннего детства привык выживать в нищете. Когда он был крошкой, его родителей жестоко убили. А потом мальчик чудом выживал. Увы, народ с большей охотой подаёт профессиональным нищим, чем умирающему от голода ребёнку. Ну а потом он встретил архидьякона, и тот занялся обучением юноши. Пьер научился выживать, поэтому не отличался храбрым характером. Да, мне легко презирать трусливого поэта, ведь я никогда не испытывала голода, унижения и страха. Он родился сыном нотариуса, но оказался на самом дне жизни. Но Гренгуар не опустился, перепробовал множество ремёсел, пока не стал литератором. Поэт обладал очень высоким мнением о своём творчестве. Мягкая Эсмеральда безропотно выслушивала его стихи, из-за чего Пьер считал её умной девушкой. А вот девушки, которые не поняли его мистерии сразу перешли в разряд дурищ. Особенно меня развеселила фраза Пьера, что он хотел стать монахом, но так и не сумел полюбить вино. Отец Клод даже не пробовал вина, пока я не довела его окончательно. Сам виноват. Надо уметь ухаживать за девушками, а не размахивать холодным оружием и пользоваться служебным положением. Но об этом значительно позже.
Так вот, я решила сидеть тихо, как мышь в норе до возвращения Филиппа. Но смотрим вышеназванную фразу Гренгуара. В конце июня я получила письмо от Филиппа. Мой возлюбленный супруг писал, что отдал долг памяти Марии Бургундской, но его задерживают в родном краю неотложные дела, о которых он не может сообщить в письме. Это письмо развязало мне руки. Я ощутила одновременно тоску, досаду, облегчение, тревогу и некое торжество. На данный момент я была уверена в своём любимом. Вот если бы моим супругом являлся бесподобный капитан де Шатопер, тогда я бы не сомневалась бы дело какого рода задержало его в Бургундии. А теперь я терялась в догадках. Но то, что Филипп помнил обо мне даже среди непредвиденных трудностей, наполняло мою душу ликованием.
Жеан хоть и взялся за ум, но не утратил своего весёлого нрава, громогласности и чувства юмора. Да и выпить он любил временами. Только постепенно выпивка превратилась для школяра в отдых после напряжённого учебного дня, а не в образ жизни. Он был в восторге от красоты, непосредственности и любознательности своей юной супруги. Они оба увлекались всем, бесхитростно смеялись и жарко любились. Последнее обстоятельство скоро возымело последствия, о которых мы узнали при весьма драматичной ситуации.
Ничто в тот ясный июльский день не предвещало неприятностей. У меня даже дурного предчувствия не возникло. Жеан веселился, а заодно смешил всех окружающих. Алоиза передумала уезжать из Парижа, но развила бурную деятельность. Она сумела подкараулить Жеана и высказать ему всё, что думала о поведении старшего брата. Флёр-де-Лис напрасно успокаивала матушку и пыталась укоротить её болтливый язык. Она понимала, что дурная слава прилипнет, как смола именно к девушке, а не к её обольстителям. В общем, Алоиза оказывала дочери медвежью услугу. Уже на улочках распевали куплеты про аристократку, которая вместо того, чтобы разделить брачное ложе с офицером, стала возлюбленной колдуна.
Жалобы Алоизы не рассердили, а насмешили весельчака Жеана. Он кивал с самым серьёзным видом, чем вызвал одобрение честной вдовы:
— Да, это ужасно. Я неимоверно огорчён поведением братца Клода. Он ещё тот сердцеед. Я обещаю, что поговорю с ним. А вы замечательная мать. Надо дойти до самого Папы Римского.
Ох, и посмеялся бы Сикст Четвёртый, увидев эту глупую женщину! Я сама тоже хотела потребовать развода у Папы, но мне было меньше лет, чем Флёр-де-Лис, не говоря об Алоизе. А вот следующий Римский Папа, Пий Второй, завоевал моё вечное уважение, сурово отчитав в письме Родриго Борджиа. В некои доме была оргия, и Родриго прилюдно плясал с куртизанками. Но письмом всё и ограничилось.
Так вот, представьте, не самую знатную аристократку, которая жалуется на священника, который пытался развратить её дочь. Алоиза, очевидно, имела представления об окружающем мире не больше, чем только что вылупившийся цыплёнок о нравах, царящих в курятнике.
Четверть века спустя после этой истории кардинал Ипполито д’Эсте приказал своим людям выколоть глаза своему брату-бастарду. Причиной являлась хорошенькая и ветреная Анджела Борджиа. Ипполито был в неё немного влюблён. Разумеется, не так безнадёжно, как Клод — в Эсмеральду. Но кокетливая девушка выбрала Джулио, который был бастардом старого герцога Эрколе. Как по мне, Анджела сделала правильный выбор. Но глупо она поступила, решив подразнить кардинала. Дерзкая кузина Лукреции Борджиа сказала, что прекрасные глаза Джулио ей приятнее всех благ, которые может предоставить своей любовнице кардинал. Вот Ипполито и решил отмстить сопернику. За это преступление ревнивец остался безнаказанным. А вот Джулио и ещё один его брат Ферранте организовали заговор против кардинала, а заодно и герцога Альфонсо, мужа Лукреции Борджиа. Ведь Альфонсо не пожелал наказать преступного кардинала. Многие считали третьего мужа Лукреции солдафоном и простаком, но это было не так. Герцог не мог поступить по-другому. Ведь Римские Папы всю жизнь точили зубы на богатую Феррару. И герцог не мог дать волю личным чувствам. Как он мог пожертвовать влиятельным братом-церковником ради незаконнорождённого бездельника? Альфонсо не стал казнить Джулио и Ферранте, а заточил их на всю жизнь в башню. Альфонсо умер около пятнадцати лет назад. Но его сын Эрколе не изъявил желания выпустить своих уже старых дядьёв. После смерти Лукреции Альфонсо женился на своей давней любовнице, Лауре Дьянти. Герцог и дочь шляпницы! Так что брак офицера и плясуньи ещё не самое скандальное, что могло бы случиться. Было бы желание!
Но Флёр-де-Лис оказалась не самой глупой девушкой. Она сказала матери, что боится внимания церковных иерархов к себе. Флёр-де-Лис не принижала себя, но и не страдала магией величия, как некоторые нищие поэты. Но Алоиза решила, что всё мужское население Рима не минует участи влюбиться в Флёр-де-Лис. Поэтому добрая мать не последовала шутливому совету Жеана.
Когда появился суровый мрачный братец Клод, держащий ивовую корзину в руках , то юный повеса не отказал себе в желании пошпынять родственника:
— Сударь! Я очень недоволен вами, — важно произнёс Жеан, копируя тон старшего брата.
Клод не понял шутки и серьёзно спросил:
— Как вы можете так говорить, Жеан?
— Я очень рад вас видеть. Но мне ежедневно приходится выслушивать жалобы на вас.
— На меня? — искренне изумился архидьякон, не понимающий, что Жеан просто забавляется и смеётся над ним.
— А на кого же ещё? Мадо того, что друзья шепчутся за моей стеной, так ещё явилась это живое напоминание о былых временах. Я говорю об Алоизе де Гонделорье.
При упоминании этой фамилии архидьякон поморщился, как от резкой боли в уже затянувшейся ране.
— Эта дама просто невыносима. Она считает, что весь мир должен быть в восторге от её бледной, скучной и неприятной дочери. Ваш приятель как раз заслуживает такую жёнушку.
— Да ну? Но мне неприятно выслушивать эти жалобы, — намеренно кислым тоном проговорил Жеан.
— Думаешь, что мне было приятно общаться с этими... Женщинами. А твой бывший приятель говорил такие ужасные вещи про Эсмеральду, что мне даже повторять стыдно. И разт этого вертихвостка моя... то есть твоя жена хотела умереть. Я ударил его в ответ на оскорбление родственницы.
Тут я услышала приглушённый крик. Это Эсмеральда стала невольной свидетельницей разговора, не предназначенного для её ушей. Она пошатнулась, и братья, не сговариваясь бросились ей на помощь. Сообразительный Жеан прыжком преодолел расстояние, разделяющее их с женой, и подхватил её на руки. Клод тоже бросился к жене брата.
— Что с ней? — как-то испуганно спросил он.
— А то ты не знаешь? Сам сказал всю правду о моём бывшем дружке, а теперь удивляешься. Но это не в первый раз. Сначала отдаёшь девушку палачам, а потом изумляешься, почему её мучают.
— Заткнись! — заорал Клод.
— Вот это братец! Готов перегрызть мне горло.
Эсмеральда очнулась довольно быстро. Едва молодая женщина пришла в себя, как подарила улыбку Жеану.
– Я уже второй раз прихожу в себя в твоих руках. Думаю, что во всём мире больше не найдётся таких любящих, нежных и надёжных рук. Сможешь ли ты меня простить, о мой Жеан?
— Прощать — это занятие для таких схоластов и книжных червячков, как братец Клод! Я же тебя могу только любить.
— Эсмеральда! — окликнул деверь, но счастливая жена не удостоила его даже взглядом. Тот заскрипел зубами. Я догадывалась, что обморок Эсмеральды может быть вызван тем, что она в тягости. Ситуация! Она вышла замуж в мае, а теперь уже июль. Даже на многострадального Шармолю не повесишь этот плод любви и законного брака. Тогда я решилась. Всё же я должна отвести грозу от этих детей.