Пролог
Королевство Лютиков
Двери тронного зала бесшумно отворились и в него вошли три девушки. Золотые волосы обрамляли их нежные личики и делали голубые, как море в погожий денек, глаза еще более синими, а пышные платья пастельных оттенков создавали видимость хрупких цветов. Отец гордился красотой своих дочерей, весть о которой разнеслась по миру как легенда.
Девушки подошли к трону и низко поклонились, приветствуя своего короля. Он довольно заулыбался и, помолчав минуту для нагнетания обстановки, сказал:
— Дорогие мои дочери, пришло время выбрать одну из вас наследницей и будущей королевой.
Сестры переглянулись, и самая старшая, Маргарет, спросила:
— Отец, как вы хотите решить это? Ведь каждой из нас было дано одинаковое образование, но и каждая из нас имеет свой талант, которого нет у других.
— Верно, — согласился с ней король, но и покачал пальцем в знак того, что она не права в своих суждениях. — Мы хотим провести один маленький экзамен, который и покажет, кто из вас троих более всего достоин сесть на трон.
— Экзамен? — переспросила Беатрис, средняя сестра.
— Да, — подтвердил король. — Скажите же, дочери мои, насколько сильно вы нас любите?
Маргарет и Беатрис переглянулись.
Старшая сестра склонилась в низком реверансе и произнесла певучим голосом, в котором чувствовались нотки благоговения и лести:
— Отец, если на одну чашу весов положить все золото, что можно найти в нашем королевстве, а на вторую мою любовь к вам, то ни одна из них не перевесит другую. Я люблю вас настолько же сильно, как и золото.
— Золото, говоришь... — задумчиво произнес король, потирая подбородок. А что скажешь ты, Беатрис?
Маргарет выпрямилась, а средняя сестра последовала ее примеру, изящно приседая и расправляя юбку.
— Отец, если собрать вместе все драгоценные камни нашего королевства, то их ослепляющий блеск в лучах полуденного солнца сравнится только с сиянием моей любви к вам. Я люблю вас также как драгоценные камни.
— И ты тоже высоко нас ценишь, — улыбнулся король. — Мы довольны. А что скажешь ты, наша голубка? — обратился он к самой младшей дочери, которая не проронила ни слова с момента прихода в тронный зал.
Вероника, самая младшая сестра, которой только в прошлом месяце исполнилось двенадцать лет, пошаркала ножкой о мраморный пол, заломила руки, а потом подняла на отца ясный взгляд и твердо произнесла:
— Отец, я люблю вас, как соль.
— Ч-что?! — опешил король и сполз с трона. Корона на его голове съехала набок и потянула за собой белый кудрявый парик. — Что за чушь ты говоришь, дочь?!
— Я люблю вас, как соль, потому что она дороже золота и драгоценных камней! Потому что именно она делает еду вкуснее! — воскликнула Вероника.
Король поправил корону с париком, сел ровно на троне и вперился взглядом в младшую дочь, прожигая ее фигурку насквозь и заставляя трястись как осиновый лист на промозглом ветру.
— Мы дадим тебе еще один шанс, дочь моя, — грозно произнес он.
Принцесса сжала подол юбки и подняла взгляд на короля.
— Я не изменю своего мнения, отец, — твердо ответила она.
— Что же, — разочарованно пробормотал король, а потом воскликнул: — Убирайся из нашего королевства! Не хотим мы больше лицезреть ту, кто сравнивает нас с солью!
Веронику пробрала дрожь, губы задрожали от сдерживаемых слез, а еле слышимые смешки старших сестер долетали до ее ушей.
— Стража, выкиньте ее за ворота!
Двери тронного зала отворились, и появившиеся стражники промаршировали к Веронике и схватили ее под локти, уволакивая за собой. Уже бывшая принцесса не стала сопротивляться, кричать и молить о пощаде, а, наоборот, собрала все силы, чтобы сдерживать готовые вот-вот пролиться слезы.
— И соберите всю соль в королевстве и выкиньте ее вместе с ней, — добавил король и массивные двустворчатые двери навсегда закрыли его недовольное лицо от взора девочки.
Веронику приволокли к городским воротам и швырнули на траву, а следом выкинули огромные мешки с солью, которые больно ударили девочку, когда упали на нее. Она выкарабкалась из-под них и взглянула на закрывающиеся створки. По ее щекам покатились крупные слезинки, потому что сдерживать их уже не было сил.
— Отец, почему ты не понимаешь? — прошептала она и свернулась на траве дрожащим калачиком.
Ответа, естественно, не последовало, и принцесса, успокоившись через несколько часов, встала и начала оттаскивать тюки с солью под сень деревьев. И в очередную ходку путь ей преградила фигура в длинном черном плаще.
— Какая интересная встреча, — пропела фигура женским голосом и откинула капюшон.
Взгляду Вероники предстала очень красивая женщина лет тридцати на вид с пшеничными волосами, собранными в аккуратный пучок и украшенный цветами водяных лилий.
— Кто вы? — спросила принцесса.
— Можешь называть меня Изабель, — ответила она и указала за ее спину, где осталась королевская столица. — Ты оттуда?
Девочка обернулась и увидела огромный черный столб дыма, поднимающийся высоко в небо, а далекие крики долетали до ее ушей. Она в ужасе прижала ладони ко рту, из которого вырывалось только бессвязное мычание.
— Видимо, тебе удалось спастись, — заметила Изабель.
— Ч-ч... Ч-что п-произошло? — прошептала Вероника.
— Я слышала, что в замок пожаловал принц из королевства Клевера, а еда, подававшаяся на обед, оказалась совсем безвкусной. Его Высочество посчитал это как оскорбление и напал.
— Н-нет! — воскликнула девочка и кинулась к городу.
— Неужели и ты захотела умереть? — спросила Изабель, хватая принцессу за руку.
— Но ведь... ведь... всю соль кинули в меня, — прошептала она, и на глаза вновь навернулись слезы.
— О! — женщина в удивлении прижала ладонь ко рту. — Сейчас ты уже ничем не поможешь, но ты можешь отомстить ему.
— Как?
— Это сделать намного проще, чем ты думаешь, принцесса Вероника. А эта соль поможет нам.
— Почему вы решили помочь мне?
— Потому что в городе был мой любимый, а я сама возвращалась к нему после поездки к моей семье.
Изабель протянула руку.
— Отомстим вместе?
— Да! — ни секунды не колеблясь, ответила Вероника и пожала руку. Но ей даже в голову не пришло заметить, что на лице женщины не было и слабой тени скорби.
Часть 1. Поиски прекрасной принцессы
4 года спустя, королевство Клевера
Джед перелистнул очередную страницу и с упоением погрузился в продолжение истории о приключениях. Он сидел в замковой библиотеке в окружении высоченных столбов из книг, стоящих рядом с ним на столе и полу, и надеялся, что его отец и, по совместительству, король не станет заходить в это царство знаний. Но боги его мольбам не вняли, — двери с грохотом распахнулись, ударяясь о стену, и оглушающее эхо пронеслось по залу библиотеки. Стеллажи с книгами затряслись, стекла в окнах зазвенели, а свисающие с потолка канделябры издали мелодичный звон хрусталя. В библиотеку красно-желтым вихрем влетел король и ударил ладонями по столу. Принц еле успел схватить книгу, чтобы «величественные» руки не смяли страницы и не испортили шрифт.
— Дже-ед! — завопил король.
— Какая идея пришла на этот раз в твою голову, отец, — отозвался принц, раскачиваясь на задних ножках стула и вновь погружаясь в историю.
— Когда ты уже женишься?!
— Хм... Когда-нибудь.
— Мы слышали уже все вариации этого слова!
— Когда-нибудь, скоро, в будущем, через пару лет, возможно, завтра или послезавтра, а, может, через неделю.
— А-а-а-а-а! — завопил король, хватаясь за голову, на которую был надет белый парик с локонами, прижатый поплотнее короной.
Джеда же не волновали вопли отца. За все свои девятнадцать лет он привык к вспышкам родительской любви, а также горам папок с портретами первых красавиц каждого королевства в этом мире, которые старательно игнорировал, чем еще больше выводил короля из себя.
— Кристиан! — закричал он.
— Да, Ваше Величество, — за спиной короля, как будто телепортировавшись, появился высокий худой камердинер в идеально сидящем костюме-тройке.
— Все готово? — шепотом спросил король.
— Да, Ваше Величество, — отчеканил Кристиан.
— Отлично, — он потер руки, довольный исполнительностью слуг, а потом снова закричал: — Стража!
Джед поднял недоуменный взгляд от книги, все-таки сегодняшний исход «Беспокойства за благоустройство дитятки» выбивался из общего числа.
В библиотеку, чеканя шаг, вошел небольшой отряд рыцарей. Их стальные доспехи сверкали в лучах полуденного солнца, пробирающихся через оконные стекла. Своим королевским пальцем король указал на Джеда и стража умело и аккуратно, чтобы, не дай бог, не поставить малюсенький синяк на теле наследника, подняли его под локти и понесли вон из библиотеки.
— Ч-что это значит?! — воскликнул принц.
— Сейчас увидишь, что это значит! — усмехнулся король и последовал за конвоем.
Джеда вынесли из замка, а потом и за городские ворота, где под таким же надзором держали Уильяма, его друга и наследника одного из дворянских домов королевства. Парень испуганно крутил головой, а в его дрожащей фигуре так и чувствовался вопрос: «Что я совершил?». Принца опустили рядом с Уиллом, который в следующий миг схватился за его руку и уставился беспокойным взглядом в его карие глаза. Джед успокаивающе сжал его руку и обратился к королю:
— Отец, что это значит?!
— Нам надоели твои увертки, поэтому мы решили кардинально изменить подход.
— Ч-что? — переспросил принц.
Но король ухмыльнулся и махнул рукой, чтобы стража закрыла городские ворота, отрезая Джеда и Уилла.
— Отец! — закричал принц.
— Не смей возвращаться без невесты!
— Ха?
— Без прекрасной принцессы мы тебя на порог не пустим!
Створки ворот чуть приоткрылись, и появившиеся стражники вывели двух лошадей, а также чемоданы с вещами, с поклоном врученные Джеду и Уиллу. А потом быстро забежали обратно, скрываясь за воротами.
— Ваше Высочество, — неуверенно произнес Уилл.
— Этот старик совсем спятил?! — принц растопырил пальцы и затряс руками в воздухе, а потом запустил их в свои белоснежные как снег волосы, растрепав идеальную прическу.
— Принц...
— Хорошо! Будет ему принцесса!
— Принц...
— Садись на коня, Уильям. Мы отправляемся на поиски принцессы!
***
3 месяца спустя, близ королевства Незабудок
Джед и Уильям сидели за массивным столом из грубо обтесанного дерева и ждали, когда им принесут еду. Путешествие в поисках прекрасной принцессы затянулось, а сама она не желала находиться. Нет, принцесс они встретили достаточно, но с каждой случались какие-то проблемы.
— Вот скажите, Ваше Высочество, чем вам не угодила принцесса Бланш? — отчаянно спросил Уилл, подпирая щеку рукой.
— Чем, говоришь?.. Хм... — задумался Джед, сложив руки на груди. — Она была брюнеткой.
Уилл ударился головой о стол несколько раз, а потом произнес:
— Чем вам не угодили брюнетки?
— Ничем. Просто я не хочу видеть рядом с собой что-то темное.
— Тогда принцесса должна быть блондинкой?
— Нет. Хочу рыжую как наливное яблоко.
— Принцесса Милена была такой, — вспомнил Уилл.
— Да, — согласился Джед. — Она была прекрасна, только жаль, что призраком оказалась.
— Госпожа Рапунцель тоже была ничего. А какие волосы у нее были длинные.
— Ее увел принц из соседнего королевства.
— Госпожа Тиана...
— Совала свой длинный нос везде. Слишком любопытна. Не подходит мне, а вот барон со странным прозвищем «Синяя борода» был от нее в восторге.
— Принцесса Катарина…
— Жуткая! — вздохнули Джед и Уилл одновременно.
— У нее ужасная оранжерея с земноводными, — добавил принц, передергиваясь от воспоминаний. — А целовать лягушек ее хобби.
— А госпожа Золушка...
— Мазохистка. Девушку с такими наклонностями еще поискать надо.
— Все-таки принцесса Бланш была самой лучшей, — не унимался Уилл.
— И тихой, по сравнению со звонкими голосами остальных. Уж она бы мне точно не мешала книги читать.
— Она была в гробу!
— Она спала, — уточнил Джед. — И к тому же отец не уточнял в каком состоянии должна быть принцесса.
— Но ведь гномы просили ее поцеловать.
— Она была брюнеткой, — не унимался принц.
Уилл снова уронил голову на стол.
— Ты бы не бился с такой силой, — Джед похлопал его по плечу. — А то девушки предпочитают симпатичные лица.
— Не хочу слышать такое от вас, потому что все ваши знания о девушках идут из книг!
— Но ведь в книгах врать не будут, — с абсолютной уверенностью ответил принц.
Ответное невнятное мычание раздалось из-под опущенной на стол головы Уилла.
— Вы ищите принцессу? — спросила подошедшая к их столику полная женщина в засаленном фартуке, но искренней улыбкой на розовощеком лице. Она поставила перед ними тарелки с горячим, исходящим паром, супом.
— Ищем, — подтвердил ее догадки Уилл.
— В нашем королевстве принцесса давно уже замужем, но... — женщина наклонилась к самой столешнице и понизила голос до мрачного шепота: — Ходят слухи, что в горах на севере есть королевство, проклятое злой колдуньей.
— И? — взволнованным шепотом поторопил ее Уилл.
— И все, — рассмеялась женщина. — Горы — место опасное, ни один путник не рискует идти туда, а к нам никто не спускался.
— Тогда откуда же слухи берутся? — скептически спросил Джед.
Женщина задумалась, потирая подбородок, и пробормотала:
— Не знаю. Просто слышала, а где не помню.
— Ну ладно, — остановил поток ее размышлений принц. — Если слух есть, значит, существует и принцесса. Сходим и проверим, Уильям.
— Ч-что?! — воскликнул он. — Но ведь оно же проклято!
— Не будь дураком, Уильям. Не слышал, что ли, от гномов, что любое проклятье снимается поцелуем!
— Н-но... ведь...
— Расслабься. Если что, то целовать все равно мне.
— Ох-ох, — схватился за голову Уилл. — Чувствую, что наживем мы здесь проблем.
— Какой ты мнительный, — заметил Джед и начал есть суп.
Часть 2. Снежное королевство
Отогревшись от лютого мороза в таверне и съев обжигающий суп, Джед и Уилл вновь отправились в свое путешествие, но в этот раз их целью были горы на севере. Они громадными серыми тенями виднелись вдали, а заснеженные шапки ярко выделялись на голубом безоблачном небе. Лучики зимнего солнца серебрили снег и пригревали головы, но уши и нос все равно краснели от минусовой температуры.
Джед и Уилл сели на коней, которые медленно побрели по протоптанной тропинке на север.
Время текло то медленно, то быстро, но вот они уже оказались возле подножия серых скал.
— Ваше Высочество, смотрите, — позвал Уилл, — там есть небольшой проход.
Он указал на узкую тропинку, ведущую вглубь гор и занесенную снегом.
— Молодец, Уильям! Другого пути я все равно не вижу, — похвалил Джед и направил коня в ту сторону.
Стены ущелья были настолько высоки, что создавалось ощущение, будто они двигаются и вот-вот сомкнуться над головой. Неприятное удушливое чувство.
Щеки ощутили нежное прикосновение снежинок, таявшись от теплоты кожи.
— Надеюсь, метели не будет, — сказал Уилл, выставляя ладонь, чтобы поймать несколько.
Джед что-то буркнул в ответ и посильнее закутался в шарф.
Они продолжали ехать дальше, но ветер становился все яростнее, а снег начал падать плотной белой стеной, из-за которой не было видно ничего дальше вытянутой руки.
— Ваше Высочество, — прокричал Уилл, но ветер унес его слова, стоило им вырваться изо рта, а в него забился комок снега.
— Нам нужно укрыться где-то, — закончил за него Джед и громко чихнул.