Танцы на стеклах. Лана Мейер и Алекс Д.

01.05.2017, 22:45 Автор: Алекс Д

Закрыть настройки

Показано 1 из 31 страниц

1 2 3 4 ... 30 31


Новый роман в соавторстве с Ланой Мейер.
       Главы 1-5
       Обновление по понедельникам.
       
       ТАНЦЫ НА СТЁКЛАХ
       
       Аннотация:
       
       Кто я?
       Принц? Шейх? Наследник самой крупной в мире корпорации по добыче алмазов?
       Ни тот, ни другой.
       Я никогда не забываю о том, кто я, и какой я на самом деле.
       И теперь ЕЙ предстоит узнать худшую часть меня.
       Я заставлю ее кричать и плакать, молить о пощаде и обожать меня, презирая всем сердцем. Танцевать на стёклах в шаге от пропасти.
       Я выпью ее душу жадными глотками.
       Она станет новым эксклюзивным бриллиантом в моей коллекции, требующим скрупулёзной огранки. С упоением отточу все грани ее боли, наслаждаясь ее агонией и своей властью.
       Она никогда не сможет быть прежней… после меня.

       
              (с) ДЖАРЕД
       
       
        Я никогда не хотела попасть в сказку.
       И поэтому просто шла по пути, который наметили родители, и не представляла себе другой жизни.
       Первая отличница в школе, гордость своего деспотичного отчима...
       Мой погибший отец говорил, что моя душа светла, словно платина.
       Но теперь этот металл ассоциируется у меня только с ЕГО глазами.
       Всего одно столкновение.
       Один взгляд.
       Одна ошибка, которая привела меня в самую жаркую и роскошную страну мира.
       И вот теперь я попала в НЕ сказку. Где шёлковый поводок и драгоценная маска, закрывающая все моё лицо — реальность.
       И ОН будет делать со мной все, что захочет. Возносить и толкать за грань. Снова и снова.

       
        (С) МЕЛАНИЯ
       


       ПРОЛОГ


       
       «Каждый из нас носит в себе и ад, и небо.»
       Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грея

       POV Мелания
       
       Паника.
       Мне не хватает воздуха.
       Вокруг тьма.
       Давление в груди словно выбило кислород из моих легких, и вот я уже жадно пытаюсь вдохнуть, но не могу. Каждая попытка заканчивается кашлем, беспомощно давлюсь кляпом, и мысленно прощаюсь с жизнью. Если похитившие меня хотят денег, то я обречена… Боже, пусть конец не будет мучительным, я боюсь боли.
       Слух разрезает монотонный звон и механический рев турбинного двигателя. Я мотаю головой, но по–прежнему ничего не вижу. Что–то скрывает мое лицо, я не могу скинуть это, и лишь отчаянно продолжаю дёргаться.
       Я в самолете?
       Теперь мне не просто страшно. Я в ужасе. Задыхаюсь еще сильнее, пытаясь побороть паническую атаку. Пот градом льется по спине, пока я пытаюсь освободится из оков. Я словно каменею, пальцы онемели, связанные за спиной запястья вспыхивают болью от каждого резкого движения. Сознание отказывается принимать действительность. Этого не может быть. Сон, страшный сон. Я все еще дома, в теплой постели, а не в самолете (теперь я уверена, что это самолет) в руках сумасшедших похитителей. Боже, да кому я нужна?
       — Вытащи кляп, Амир, а то задохнется. Это тело еще нужно мне живым, — слышу знакомый до дрожи голос, и это становится последней, черт возьми, каплей. Нет, только не… — Пока еще, нужно.
       Полной грудью вдыхаю тяжелый и спертый воздух. Кашляю, содрогаясь всем телом. Грудная клетка горит огнем от острой нехватки воздуха, голова идет кругом. Пытаясь оценить ущерб, начинаю осознавать, что происходящее не сон, а самая жуткая из возможных реальностей. Я должна была понять… Хватит, Мэл. Прекрати жалеть себя. Ты жива, и он не убьет тебя. Хотя… Черт побери, он может сделать так, что я буду просить его, чтобы убил. Я знаю, что он может.
       По крайней мере, я не раздета. Хлопковая пижама прилипает к липкому телу. Смутно вспоминаю как меня вытащили из кровати, не дав опомниться и до конца проснуться. Я не видела их лиц. Черт, я даже понять ничего не успела.
       Когда тот, кого ОН назвал Амир вытаскивает изо рта кляп, я понимаю, почему ничего не видела и не могла дышать. Похититель вытащил кляп, но оставил мешок. Как в дешевом триллере. Идиотизм.
       — Снимите с меня ЭТО! — кричу хрипло, во рту пересохло. Мой голос звучит глухо, неестественно и жутко. В очередной раз доказывая реальность происходящего.
       Я сижу в самолете с мешком на голове.
       Украдена из теплой постели, по прихоти этого ублюдка.
       — Сними с меня ЭТО! — повторяю я по слогам.
       — Ты действительно хочешь этого? — отвечает надменный снисходительный голос, пропитанный ласковыми, угрожающими нотками. Голос, от которого кровь в моих жилах стынет, несмотря на то, что я не хочу вообще как бы там ни было реагировать на него. Не хочу больше. Все кончено.
       — Хочу! Сними с меня эту вонючую гадость! — мой голос словно надламывается и звучит как писк беззащитной мышки. Мне самой противно от своей трусости и слабости. Его мягкий и вкрадчивый смех возвещает о том, что подонка лишь смешат мои попытки сопротивления.
       — Снимите, — короткий, точный, властный приказ, и с меня срывают мешок и повязку для глаз, в которой я уснула.
       Я думала, что свет и зрение помогут справиться с удушьем, но как бы не так. Новая, более сильная волна паники вновь бросила меня в пот, и наши взгляды с подонком встретились.
       Я чувствовала себя такой беззащитной под прицелом его глаз, в этой идиотской пижаме с мишками и гнездом спутанных волос на голове.
       В то время, как ОН восседал на шикарном кожаном кресле кремового цвета и явно чувствовал себя королем и хозяином положения.
       Свет, бивший в окно, подсвечивал его смуглую кожу.
       Бронзовый блеск на точеных скулах.
       Выразительные и мужественные черты лица, дарующие ублюдку дьявольскую красоту, которую он не заслужил. Судорожно вспоминаю, как проводила губами по четкой линии его челюсти, и сама ужасаюсь подобной мысли. Я верила, что он человек, что ему, как и другим, свойственно раскаянье, не чужды совесть и нежность. Глупая…. Мне хочется плакать, но он не дождется.
       Двухдневная щетина и легкая ухмылка обрамляли его губы, и, с едва стучащим от страха сердцем, я вернулась к стальным глазам — не раз замечала, что они меняли цвет, и теперь они были серебристого, мерцающего цвета.
       Выражение глаз — пустое, словно гладь зеркала, непостижимая бездна. Нечитаемое настолько, что кажется, если смотреть долго, я смогу увидеть свое отражение. Свое отчаянье, незавидную судьбу. На дне черных, огромных зрачков таится темное удовлетворение и мой приговор. И жажда…
       Жажда мести.
       Дергаюсь, но это не имеет смысла. Хочу закричать, но не успеваю. Ублюдок подает голос:
       — Не захотела по–хорошему, крошка, будет по–плохому. Будешь на цепи сидеть, и мои пальцы лизать. И не только пальцы, — процедил он, сквозь зубы, а потом кинул в меня прямоугольной плоской коробочкой из дорогого черного бархата. Я пошатнулась, будто от удара. Он издевается? Что это? Подарок?
       — Открой, — еще один короткий приказ, надменный, едва заметное движение головой кому–то за моей спиной. Высокий, смуглый, темноволосый мужчина с непроницаемым лицом возник в поле моего зрения и медленно раскрыл передо мной футляр.
       На дне лежала инкрустированная драгоценными камнями платиновая маска с поднятыми к вискам разрезами для глаз, закрывающая лицо до самой линии губ. Она могла бы показаться произведением искусства. Если бы я не знала, что это.
       Подобные украшения шейхи дарят своим женам… и наложницам.
       Несчастные женщины носят ее вместе с абайей в тридцатиградусную жару, не смея поднять голову….
       И судя по предыдущей реплике ублюдка, он предлагает мне вовсе не брак. И он не предлагает. Это приказ.
       


       
       ГЛАВА 1


       
       POVДжаред
       
        Откинувшись на спинку не самого удобного на мой вкус кожаного кресла, я с фальшиво–вежливым выражением лица изучаю обстановку кабинета президента Йельского университета, в ожидании оглашения причины моего присутствия здесь. Мои руки расслабленно лежат на подлокотниках, лениво изучаю недавно приобретенные часы в одном из бутиков на Манхеттене. Я заплатил за них столько же, сколько за два года обучения здесь. Красивая, редкая вещь. А красивые вещи стоят любых денег.
       Президент молчит, пока я сверлю раздраженным взглядом его спину. Интересно, известно ли Генри Роджерсу, что за глаза его прозвали кроликом? И, действительно, сходство есть. Высокий, худощавый, неуклюжий, с зубами, выступающими вперед, и залысинами на висках. Неприятный тип, и даже дорогой костюм, болтающийся на нем, как на палке, не спасает от общего гнетущего впечатления.
       — Ты, наверное, недоумеваешь, по какой причине тебя вызвали ко мне, а не к профильному ректору? — наконец, подал голос Роджерс, поворачиваясь ко мне, и складывая руки за спиной. Его лицо полностью лишено эмоций. Я небрежно пожимаю плечами, ощущая тянущее напряжение в мышцах. Утренняя тренировка дает о себе знать. Напрягаю руку, сжимая кулак, с удовлетворением наблюдая за работой бицепса, трицепса и плечелучевой мышцы. Скоро состоится ежегодное соревнование по гребле на байдарках, и я просто обязан снова взять приз. Это уже традиция. А к традициям я отношусь серьезно, хотя порой и с легкой долей иронии.
        — Да, сэр, я в недоумении. Вы правы, — вежливо отвечаю я, натягивая улыбку. В моей стране не принято проявлять свои истинные эмоции, даже если человек тебе неприятен.
       — Скажите мне, мистер Саадат... — начинает президент, усаживаясь в свое огромное кресло, в котором выглядит еще более тщедушным.
       — Просто Джаред, сэр. Имени будет достаточно, — улыбаюсь, как можно искренне. Даже мышцы лица начинают затекать. Переходи уже к делу, кретин.
       — Хорошо, Джаред. Возможно, ты поможешь мне и начнешь сам?
       И вот здесь я перестаю строить из себя пай–мальчика. Улыбка сползает с моего лица, я надменно вздёргиваю бровь, с раздражением глядя в непроницаемое лицо президента.
       — Сэр, если поверенный моего отца не произвел ежемесячный благотворительный платеж на счет университета, то сегодня же это недоразумение будет исправлено.
       — Не волнуйся, Джаред, все выплаты поступили вовремя. Университет очень благодарен вашей семье за щедрую помощь и участие в благотворительных мероприятиях. И, наверное, это единственная причина, почему мы с тобой разговариваем сейчас.
       — Вы говорите загадками. Я не понимаю о чем идет речь, президент.
       — Тебе о чем–то говорит имя Сэм Ченси? — Роджерс выстреливает в меня острым взглядом, складывая ладони на столе, одну на другую. Я усмехаюсь, прищуривая глаза.
       Если думаешь, что можешь испугать меня, выкуси. Хрен что ты мне сделаешь. До конца курса остались считанные недели. Я уже сдал все экзамены. Отрабатывай миллионы, которые вваливает в Йель моя семья, мистер Кролик.
       — Не припомню, — вслух произношу я. Это заведомая ложь. Но врать с безупречной улыбкой на лице я умею, как никто другой. Этот урок я освоил первым после того, как моя мать сбежала от отца, бросив меня.
       — А если хорошо подумать? — терпеливо спрашивает Роджерс. — Джаред, в твоих интересах сказать правду.
       — Я не понимаю, о чем речь, — настаиваю упрямо, холодно глядя в бесцветные глаза Генри Роджерса. И вот, впервые за время моего тут пребывания, я вижу эмоцию на бледном морщинистом лице. Удивление. Неприятие.
       — Ты думаешь, что все предусмотрел? Что все вокруг дураки, которые не видят того, что ты и твоя свита устроили в стенах Йеля? Ты не первый, кто думает, что может устанавливать здесь свои правила. Все они, рано или поздно, ушли. Вопрос в том — как уйти. Ты считаешь, что неуязвим?
       — Вообще–то да, — раз разговор перешел на такой уровень, я пренебрежительно киваю. Дома я бы заслужил пощечину за подобное неуважение к человеку почтенного возраста, такому, как Генри Роджерс.
       — Должен разочаровать тебя, Джаред. Ты забыл, мой мальчик, что в стенах нашего престижного университета учились пять президентов Америки. А твой отец — король небольшой страны на ближнем востоке. Я хочу, чтобы ты понял как можно раньше, что здесь, в Америке, вы должны следовать нашим законам, — интонация Роджерса меняется. Он переходит на повышенные тона. — Этот парень, Сэм Ченси, сейчас находится в больнице в критическом состоянии, лишь потому, что хотел попасть в число твоих приближенных.
       — Ну, это уже его выбор. Или нет? — криво улыбаюсь я, скучающе глядя на свои часы. Через десять минут у меня начинается лекция по психологии. Не самый интересный предмет, но, к сожалению, входит в список обязательных курсов по моему направлению.
       — Прекрати разыгрывать из себя принца, Джаред. Здесь ты такой же студент, как и все. У меня есть показания человека, который видел как ты, твой друг Мэтт Калиган и другие ваши приятели заставили Сэма пить алкоголь, чтобы продемонстрировать свою готовность вступить в избранный круг Джареда Саадата.
       — Сэм не подтвердит слова вашего свидетеля, — самоуверенно заявляю я.
       — Если выживет, Джаред, — сухо замечает Роджерс. — А если нет, то это уже будет другое дело. Понимаешь меня?
       Сжав губы, с исподлобья упрямо сморю на президента.
       — Вы все можете получить обвинение в убийстве, — невозмутимо выносит приговор президент Роджерс.
       — Он пил сам, — копируя его интонацию, отвечаю я.
       — Показания свидетеля говорят о другом.
       — Ваш свидетель врет. Бар был переполнен людьми, и я уверен, что никто из присутствующих не подтвердит слова вашего свидетеля. Я знаю свои права и законы вашей, уважаемый президент, страны, — пафосно произношу я, ожидая волны праведного гнева, но в ответ получаю такую же снисходительную улыбку.
       — Я тебя понял, Джаред. Как управляющий университетом, я должен был предупредить о возможных последствиях для тебя и твоих друзей. Если раньше на многое закрывалось глаза, в связи с тем, что ваши действия не несли тяжкого ущерба здоровью других студентов, то данная ситуация может обернуться для тебя не лучшим образом.
       — Спасибо, что поставили меня в известность, — сухо улыбаюсь я.
       — Заканчивайте свои игры, Джаред, — в голосе президента появляются покровительственные нотки. — У вас осталось два месяца, а потом получение диплома. Не вынуждай меня звонить твоему отцу. Ему не понравится, что его сын ведет себя неподобающим образом в престижном заведении.
       — Я вас услышал, сэр, — киваю я, поднимаясь.
       — Всего доброго, Джаред. Советую тебе навестить Сэма Ченси в больнице.
       — Приму к сведению. До свидания, сэр. Спасибо за уделенное время, — с плохо скрываемым сарказмом говорю я и сдержанно киваю. Президент не отвечает, а просто сверлит меня пристальным взглядом. Я поворачиваюсь и направляюсь к двери. И весь путь ощущаю на себе этот неприятный, тяжелый взгляд президента Роджерса.
       Оказавшись в коридоре, я, сквозь зубы, бросаю ругательство на своем родном языке. За четыре года я много чего наворотил в стенах Йеля, но к президенту университета меня вызвали впервые. Я видел его раньше, пару раз говорил с ним, но чтобы так, как только что… От ярости сводило скулы.
       Зарычав, я ударил кулаком по стене. Отчитывал меня, как какого–то безродного недоноска, меня! Меня, черт побери!
       Широкими шагами пересекаю холл, двигаюсь к выходу из помпезного административного здания и направляюсь в сторону кампуса, где уже началась лекция из моего списка занятий. Черт. Черт! Достаю телефон, чтобы набрать Мэтта Калигана, моего лучшего друга.
       — Мэтт! — рявкаю, как только Калиган отвечает.
       — Джаред, я в курсе, что тебя вызвал Роджерс. Меня тоже вызывают сегодня в три, — Мэтт опережает мой вопрос. Вот, что мне в нем нравится — он не трус, не тупой и не зануда. Во всех передрягах мы поддерживаем друг друга. И его не нужно просить, я знаю, что он всегда выручит. А если придется, то и подставится вместо меня.
       

Показано 1 из 31 страниц

1 2 3 4 ... 30 31