- Вы будете бодры и активны ровно сутки, - негромко произнесла Варя, глядя на него особым зрением, чтобы отследить циркуляцию энергии по каналам.
- Понятно, а потом?
- Потом придется восстанавливаться естественным путем. Что значит – сон, еда и отсутствие действий магического свойства.
- Я понял, - кивнул господин Ямаути, потом посмотрел на сыновей: - Что с ними?
- Тоже, что и с вами – отток силы. Они также были на алтаре, - ответил ему Великий.
- Им можно помочь?
Господин Чжулун посмотрел на Варю.
- Нет, они должны восстановиться сами или потеряют свой уровень энергии, - ответила девушка, поднимаясь на ноги и отходя в сторону.
- С тобой все в порядке, - тихо сказал он, глядя на брата. – В последний раз я тебя видел на полу, сраженного двумя моими телохранителями.
- Госпожа была так же добра ко мне и помогла так же, как и тебе, - ответил тот, глядя на брата с волнением и тревогой, которую не смог скрыть.
- Я невероятно признателен вам, госпожа, - господин Ямаути повернулся к Варе и склонился в самом почтительно поклоне. – Мой клан обязан вам, и вы всегда можете рассчитывать на нашу помощь. Мой дом – ваш дом, - добавил он и снова поклонился.
- Благодарю, - поклонилась в ответ Варя, прекрасно зная, что такие предложения нельзя отвергать, иначе нанесешь смертельную обиду.
Кэтсу одобрительно посмотрел на нее, обрадовавшись, что Варя не обидела его отца.
Несмотря не то, что он хорошо держал себя в руках, было видно, что ему трудно даются все эти события и молодой демон очень рад, что его родитель пришел в себя.
- Я хочу знать, как такое могло произойти! – стальным голосом произнес господин Ямаути, когда с благодарностями было покончено. – И где те, кто уложил меня и моих сыновей на алтарь?
- Хороший вопрос, - заметил старший дракон. – Нам бы тоже хотелось это знать.
- Я так понимаю, что в вашем домене была попытка переворота, - тихо произнес Фен Вейж. – Кому это было выгодно?
- Понятия не имею, - нахмурился глава клана. – Никто не обладает достаточной силой, чтобы удержать домен и особенно сдерживать прорывы со стороны хаоса.
- Как сказать, - внезапно произнес Фенг, внимательно следивший за окружающей обстановкой. – С этим вполне справиться демон из Хаоса.
- Что? Демон из Хаоса? – недоверчиво переспросил господин Ямаути.
- Вот именно! – твердо ответил дракон.
- Кто вы? – вдруг спросил демон.
- Отец простите! – воскликнул Кэтсу, смущенный столь вопиющим нарушением этикета. – Я представлю наших гостей…
И тут же поспешил исправить недоразумение, а потом в свою очередь представил и своего отца, как полагается.
Варя смотрела на самого старшего из демонов и мысленно вынуждена была признать - хорош! Глава Домена Торрос господин Ямаути Рио был по-настоящему демонически красив. Куда там его младшему сыну? Рядом с отцом сразу было видно, что Кэтсу еще не набрал подлинную силу и не заматерел.
Рио Ямаути же воплощал в себе настоящего воина и очень красивого мужчину. Черноволосый и черноглазый, с хорошо развитой фигурой, он обладал огромной внутренней силой и тем, что называют харизмой.
Вот только было совершенно непонятно, как при такой мощи, его уложили на алтарь?
Что и говорить, на седьмых небесах все обладали прекрасной внешностью, но некоторые представители выделялись и тут.
Один бог войны чего стоит. Как бы Варю не бесила самоуверенность Чжоу Фенга, она признавала его потрясающую внешнюю красоту, да и силу, которую он уже не раз продемонстрировал за этот совершенно бесконечный день.
Как только она подумала о драконе и кинула на него осторожный взгляд, то он тут же посмотрел в ее сторону. У девушки появилось чувство, что Фенг чувствует, когда она думает о нем.
- …нужно все тут осмотреть, - вдруг ворвался в ее размышления голос Великого.
- И как можно скорее, - кивнул Масуми, хмуро оглядываясь по сторонам. – Мы и понятия не имели об этих пещерах.
- Плохо, значит вы не знаете, что там за ними? – заметил Великий.
- Не знаем, - признал Масуми и, глянув в сторону старшего брата, добавил: - Я возьму нескольких воинов, и мы все тут прочешем.
- Меня интересует, кто это все сделал? – мрачно сказал его старший брат. – Я не помню никого конкретного! Более того, вокруг нас была только наша энергетика.
- Мы сражались друг с другом, - тихо пояснил Масуми.
- Но почему?!
- Госпожа сказала, что это был амулет. Именно он заставил нас биться между собой, - перевел стрелки на Варю его младший брат.
- Госпожа? – Рио Ямаути повернулся к ней.
- Амулет я уничтожила, - ответила девушка на не заданный вопрос. – Больше он ничего не сможет сделать. Ауру отследила, так что с уверенностью в девяносто процентов могу утверждать, что смогу отследить, того, кто поместил амулет в ваш зал.
- Ауру отследили? – недоверчиво переспросил демон. – Как это возможно?
- Возможно, - пожала плечами Варя.
- Как вы отследите мерзавца? – спросил Рио, поняв, что объяснений не будет.
- Мне нужно видеть всех дам Домена, - спокойно ответила Варя.
- Что?! Зачем? – опешил он.
- Виновника искать.
- Среди высших дев Домена? – искренне удивился глава клана.
- Именно.
Господин Ямаути растерянно посмотрел сначала на сына, а потом последовательно на старшего дракона и своего брата. Он так явно ожидал хоть какого-то пояснения, что его брат поспешил ответить на немой вопрос главы.
- Госпожа Варвара считает, что одна из высокопоставленных дев участвует в этом перевороте.
- Почему? – нахмурился Рио Ямаути.
- Потому что Мизэки так и не нашли, - вмешался его младший сын, хмуро зыркнув на замявшегося дядю.
- О чем ты говоришь? – недовольно спросил его отец. – Твою сестру нашли почти сразу и она у себя. Я велел ей не выходить из своих покоев!
- Ее там нет! – резко бросил Кэтсу. – Ее там нет уже несколько недель, и никто даже понятия не имеет, где она.
Услышав его слова, господин Рио резко побелел и резко повернулся к брату.
- Ты сам ее привел домой, - прошипел он. – Как такое могло случиться, что ты привел не мою дочь?
- Я не знаю, - искреннее горе исказило красивое лицо Масуми. – Она выглядела как Мизэки, она пахла как Мизэки. У нее даже аура была твоей дочери. Поверь мне брат, я абсолютно был уверен, что привел свою племянницу домой.
Рио буквально застыл на месте, напряженно всматриваясь в лицо своего брата и отслеживая магией его слова. Масуми не лгал, он и в правду был уверен, что привел девочку домой.
- Что нужно сделать? – хрипло спросил глава.
- Проверить весь дворец, - решительно заявил Фенг. – От этих пещер, до крыши.
- Мы уже нашли в покоях Мизэ ее мертвых служанок, - тихо сказал Кэтсу.
- Как? – развернулся к нему отец. – Кто их убил?
- Не знаю.
- Они давно мертвы?
- Примерно столько же, сколько отсутствует их хозяйка, - ответила ему Варя.
- Это невозможно…
- Ну почему же, - усмехнулась она и глядя прямо в глаза демону продолжила: - Вы ведь наказали дочь за своеволие и приказали сидеть взаперти. Да и другим наверняка велели не навещать ее, верно?
Рио Ямаути только молча опустил глаза, без слов подтверждая ее правоту.
- Так откуда вам было знать, что вот уже больше трех недель служанки мертвы?
- Госпожа Ран навещала Мизэ.
- Вот как? И часто? – Варя требовательно смотрела на господина Ямаути.
- Несколько раз. Она говорила, что с девочкой все хорошо.
- И после того, как ее нашли, тоже навещала? – вкрадчиво спросил Великий.
Вначале демон автоматически кивнул, а потом до него дошел истинный смысл вопроса.
- О высшие боги и демоны…, - прошептал он. – Ран говорила, что была у нее и с Мизэ все хорошо…
- Как интересно, - холодно улыбнулся господин Чжулун. – Мне бы очень хотелось увидеть госпожу Ран.
- И мне, - кивнула Варя.
- Мы все ее увидим! – жестко заявил господин Ямаути и посмотрел на младшего брата: - Подними всех своих воинов и проверь весь дворец. Ты меня слышишь, Масуми? ВЕСЬ!
Тот почтительно поклонился и отправился к выходу.
- Пришли сюда слуг и лекарей, чтобы отнести моих сыновей, - добавил Рио ему вдогонку.
Масуми только кивнул на ходу, показывая, что услышал.
Когда за дело берется истинный хозяин дома, то все происходит очень быстро. В этом скоро убедилась Варя, глядя какую бурную деятельность развернули демоны под руководством главы клана.
Откуда-то появились слуги и унесли братьев Кэтсу. Их сопровождали двое в более богатой и строгой одежде, по виду напоминающие лекарей. Они озабочено склонялись над демонами и поторапливали слуг.
Несколько десятков демонов в темной военного покроя одеже обыскивали дворец. Около десяти из них промчались мимо стоявшей у входа в пещеру Вари и ее спутников. Осмотрев все вокруг камня – алтаря, воины двинулись дальше, чтобы проверить, что там. Масуми Ямаути присоединился к ним.
- Вы помните, что у вас только сутки, господин Ямаути? – сказала ему в след Варя, видя с каким энтузиазмом демон помчался следом за подчиненными.
- Я помню, госпожа, - на мгновение остановился он, чтобы это сказать и снова побежал.
- Если там что-то есть Масуми это обязательно найдет, - заметил его брат. – Думаю, нам нужно навестить госпожу Ран.
- Хорошая мысль, - одобрительно кивнул господин Чжулун.
Покои госпожи Ран находились в глубине дворца на втором этаже. Когда они подошли к ним, то оказалось, что и тут двери наглухо закрыты.
- Снова ломать? – ровно поинтересовался Фенг.
Варя искоса посмотрела на дракона.
- Не нужно ничего ломать, - покачал головой отец Кэтсу. – Я здесь хозяин и ни одни двери не могут быть закрыты передо мной.
Фенг кивнул и молча отошел в сторону. В конце концов, демон прав – это его дворец, а он и так разнес уже несколько дверей.
Рио подошел к дверям и приложил ладонь к одной створке, что-то шепнул и повернул ладонь в сторону. Замок щелкнул и дверь стала медленно открываться. Причем открывались сразу обе створки.
- Я иду первым, - сказал господин Ямаути и не дожидаясь ответа, шагнул в покои.
- Ран, я хочу тебя видеть! – раздался его властный голос на все покои.
- Господин, госпоже Ран нездоровиться, - в ответ раздался тоненький женский голос.
- Ничего, я сам пройду в ее спальню, - ответил Рио, тоном, не терпящим возражения.
- Но…, - испугано проблеял голос.
- С дороги! – приказал демон резким тоном.
И все стихло.
- Как интересно…, - раскатом прогремел голос Рио Ямаути. – Друзья, проходите сюда! Может я с ума сошел и у меня видения?
Оставшиеся за дверью удивленно переглянулись и отправились внутрь. Пройдя пару практически пустых комнат (согнувшаяся в уголке в три погибели служанка не в счет) они оказались в спальне госпожи Ран.
Посреди комнаты у кровати стоял хозяин Домена и с холодным бешенством смотрел на постель. В кровати кто-то лежал и судя по всему этот кто-то спрятался под одеяло. Видно было только очертания тела под шелком алого цвета.
- Что случилось, господин Ямаути? – нарушил напряженное молчание старший дракон.
- Госпожа Ран приболела, - проскрежетал тот в ответ. – Может вы уважаемый господин Чжулун подскажите нам, что за напасть приключилась с госпожой?
- Если это в моих силах, - заверил Вей немного сбитый с толку его словами.
- О-о-о, я думаю, что вполне, - бросил Рио и шагнул к кровати.
Одно движение и покрывало слетело с лежащего там тела. На постели скрутилась девушка, старательно натягивая на оголенные руки и ноги шелк домашнего кимоно. Она вжималась в подушку лицом и даже на снятое покрывало не повернула головы.
Но демон не позволил девушке прятаться и буквально вздернул ее вверх одной рукой, а другой повернул ее лицо к вошедшим.
- Вот посмотрите, господин Чжулун, - прошипел он. – Что это такое с нашей прекрасной госпожой случилось?!
Голова девушки откинулась и лицо открылось.
- Отравление магией Хаоса, - спокойно ответил Фенг, пока остальные в удивлении рассматривали черные вздувшиеся вены на когда-то очень красивом личике.
- Ну вот, а я уж думал, что ошибся, - зло усмехнулся Рио, швыряя девушку обратно на кровать.
- Никакой ошибки тут нет, - уверил его Великий, холодно глядя на девушку. – Кто это?
- Госпожа Ран! - выплюнул глава клана. – И моя первая наложница.
- Отравление Хаосом действует очень быстро, - тихо сказала Варя, с жалостью глядя на Ран. – Ей не долго осталось…
- Как жаль! Я не смогу заставить ее заплатить за все, что она сделала, - тут же отреагировал Рио.
- Я могу поговорить с ней? – спросила Варя, посмотрев на него.
- О чем? В допросной все сама расскажет!
- Вот именно, - вмешался Кэтсу. – Нам еще про Мизэ нужно узнать. Где эта тварь сестру держит?
- Не трогала я девчонку, - вдруг сказала девушка. – Она сама сбежала! Я и не знала, пока Масуми не стал ее разыскивать.
- Лжёшь! – бросился к кровати Кэтсу. – Кроме тебя некому было!
- Не дергайся сын! Она все расскажет, уж поверь мне, - ровно сказал господин Ямаути и от его спокойствия стало жутко.
Наверное, и госпожа Ран знала, что это самое опасное, что может быть, когда дело касается главы клана. Она повернула к нему голову и неожиданно улыбнулась:
- Мне не так много осталось Рио, - сказала она, глядя в глаза своему любовнику. – Так что можешь не стараться – я уже не боюсь!
- Это тебе так просто кажется, - страшно улыбнулся ей в ответ Рио. И от этой улыбки девушка вздрогнула. – Ты умирать будешь вечность! Это я тебе обещаю.
Ран спокойно выслушала его слова и снова улыбнулась. Потом посмотрела ему в глаза и тихо сказала:
- Мне уже все равно.
Варя вышла из комнаты, чтобы не слушать и дальше то, что ее не касалось. Ясно, что тут гремучий коктейль из чувств и касался он только тех двоих, что были там, в комнате.
- Вам ее жаль? – вдруг услышала она и повернулась.
Около нее стоял Фенг и строго смотрел ей в лицо. Весь этот бесконечный день дракон был рядом. Он почти не говорил, но много делал и это сильно понравилось Варе. Как она не злилась внутренне, и все же Фенга Чжоу она оценила по достоинству.
Сильный и умелый боец, он тем не менее не рвался командовать и руководить. Хотя опыта у него было больше чем у них всех вместе взятых, может быть не считая его дяди. Фенг просто делал свое дело: быстро и умело работал с магией, сражался, сносил преграды на их пути и защищал.
Варя сразу заметила, что дракон всегда рядом с ней, ненавязчиво прикрывает ее и оберегает.
- Вы не ответили, - снова сказал он.
- Я не знаю, что вас сказать, - вздохнула Варя, возвращаясь в настоящее. – Будет ложью сказать, что мне не жаль ее. Тут замешаны чувства, а где чувства там часто нет тормозов.
- Это ведь она все устроила, - напомнил Фенг.
- Я и не спорю. Только мы и понятия не имеем, что она сделала и почему.
- Такое предательство демоны не простят, - покачал головой Фенг. – И не важно почему она на него пошла.
- Я понимаю, - кивнул Варя. – Это и нельзя прощать.
- То есть, вы не станете просить за госпожу Ран? – заинтересованно посмотрел на нее дракон.
- С какой стати? – удивилась она. – Да и кто меня послушает?
- Глава обязан вам, - заметил он.
- К чему вы клоните, господин Чжоу? – нахмурилась она. – К тому же глава обязан вам не меньше.
- Женщины часто излишне… сострадательны, - подбирая слова ответил Фенг. – Я боялся, что вы проявите…
- Понятно, а потом?
- Потом придется восстанавливаться естественным путем. Что значит – сон, еда и отсутствие действий магического свойства.
- Я понял, - кивнул господин Ямаути, потом посмотрел на сыновей: - Что с ними?
- Тоже, что и с вами – отток силы. Они также были на алтаре, - ответил ему Великий.
- Им можно помочь?
Господин Чжулун посмотрел на Варю.
- Нет, они должны восстановиться сами или потеряют свой уровень энергии, - ответила девушка, поднимаясь на ноги и отходя в сторону.
Глава клана кивнул, показывая, что услышал и медленно поднялся на ноги, опираясь на руку Кэтсу.
- С тобой все в порядке, - тихо сказал он, глядя на брата. – В последний раз я тебя видел на полу, сраженного двумя моими телохранителями.
- Госпожа была так же добра ко мне и помогла так же, как и тебе, - ответил тот, глядя на брата с волнением и тревогой, которую не смог скрыть.
- Я невероятно признателен вам, госпожа, - господин Ямаути повернулся к Варе и склонился в самом почтительно поклоне. – Мой клан обязан вам, и вы всегда можете рассчитывать на нашу помощь. Мой дом – ваш дом, - добавил он и снова поклонился.
- Благодарю, - поклонилась в ответ Варя, прекрасно зная, что такие предложения нельзя отвергать, иначе нанесешь смертельную обиду.
Кэтсу одобрительно посмотрел на нее, обрадовавшись, что Варя не обидела его отца.
Несмотря не то, что он хорошо держал себя в руках, было видно, что ему трудно даются все эти события и молодой демон очень рад, что его родитель пришел в себя.
- Я хочу знать, как такое могло произойти! – стальным голосом произнес господин Ямаути, когда с благодарностями было покончено. – И где те, кто уложил меня и моих сыновей на алтарь?
- Хороший вопрос, - заметил старший дракон. – Нам бы тоже хотелось это знать.
- Я так понимаю, что в вашем домене была попытка переворота, - тихо произнес Фен Вейж. – Кому это было выгодно?
- Понятия не имею, - нахмурился глава клана. – Никто не обладает достаточной силой, чтобы удержать домен и особенно сдерживать прорывы со стороны хаоса.
- Как сказать, - внезапно произнес Фенг, внимательно следивший за окружающей обстановкой. – С этим вполне справиться демон из Хаоса.
- Что? Демон из Хаоса? – недоверчиво переспросил господин Ямаути.
- Вот именно! – твердо ответил дракон.
- Кто вы? – вдруг спросил демон.
- Отец простите! – воскликнул Кэтсу, смущенный столь вопиющим нарушением этикета. – Я представлю наших гостей…
И тут же поспешил исправить недоразумение, а потом в свою очередь представил и своего отца, как полагается.
Варя смотрела на самого старшего из демонов и мысленно вынуждена была признать - хорош! Глава Домена Торрос господин Ямаути Рио был по-настоящему демонически красив. Куда там его младшему сыну? Рядом с отцом сразу было видно, что Кэтсу еще не набрал подлинную силу и не заматерел.
Рио Ямаути же воплощал в себе настоящего воина и очень красивого мужчину. Черноволосый и черноглазый, с хорошо развитой фигурой, он обладал огромной внутренней силой и тем, что называют харизмой.
Вот только было совершенно непонятно, как при такой мощи, его уложили на алтарь?
Что и говорить, на седьмых небесах все обладали прекрасной внешностью, но некоторые представители выделялись и тут.
Один бог войны чего стоит. Как бы Варю не бесила самоуверенность Чжоу Фенга, она признавала его потрясающую внешнюю красоту, да и силу, которую он уже не раз продемонстрировал за этот совершенно бесконечный день.
Как только она подумала о драконе и кинула на него осторожный взгляд, то он тут же посмотрел в ее сторону. У девушки появилось чувство, что Фенг чувствует, когда она думает о нем.
- …нужно все тут осмотреть, - вдруг ворвался в ее размышления голос Великого.
- И как можно скорее, - кивнул Масуми, хмуро оглядываясь по сторонам. – Мы и понятия не имели об этих пещерах.
- Плохо, значит вы не знаете, что там за ними? – заметил Великий.
- Не знаем, - признал Масуми и, глянув в сторону старшего брата, добавил: - Я возьму нескольких воинов, и мы все тут прочешем.
- Меня интересует, кто это все сделал? – мрачно сказал его старший брат. – Я не помню никого конкретного! Более того, вокруг нас была только наша энергетика.
- Мы сражались друг с другом, - тихо пояснил Масуми.
- Но почему?!
- Госпожа сказала, что это был амулет. Именно он заставил нас биться между собой, - перевел стрелки на Варю его младший брат.
- Госпожа? – Рио Ямаути повернулся к ней.
- Амулет я уничтожила, - ответила девушка на не заданный вопрос. – Больше он ничего не сможет сделать. Ауру отследила, так что с уверенностью в девяносто процентов могу утверждать, что смогу отследить, того, кто поместил амулет в ваш зал.
- Ауру отследили? – недоверчиво переспросил демон. – Как это возможно?
- Возможно, - пожала плечами Варя.
- Как вы отследите мерзавца? – спросил Рио, поняв, что объяснений не будет.
- Мне нужно видеть всех дам Домена, - спокойно ответила Варя.
- Что?! Зачем? – опешил он.
- Виновника искать.
- Среди высших дев Домена? – искренне удивился глава клана.
- Именно.
Господин Ямаути растерянно посмотрел сначала на сына, а потом последовательно на старшего дракона и своего брата. Он так явно ожидал хоть какого-то пояснения, что его брат поспешил ответить на немой вопрос главы.
- Госпожа Варвара считает, что одна из высокопоставленных дев участвует в этом перевороте.
- Почему? – нахмурился Рио Ямаути.
- Потому что Мизэки так и не нашли, - вмешался его младший сын, хмуро зыркнув на замявшегося дядю.
- О чем ты говоришь? – недовольно спросил его отец. – Твою сестру нашли почти сразу и она у себя. Я велел ей не выходить из своих покоев!
- Ее там нет! – резко бросил Кэтсу. – Ее там нет уже несколько недель, и никто даже понятия не имеет, где она.
Услышав его слова, господин Рио резко побелел и резко повернулся к брату.
- Ты сам ее привел домой, - прошипел он. – Как такое могло случиться, что ты привел не мою дочь?
- Я не знаю, - искреннее горе исказило красивое лицо Масуми. – Она выглядела как Мизэки, она пахла как Мизэки. У нее даже аура была твоей дочери. Поверь мне брат, я абсолютно был уверен, что привел свою племянницу домой.
Рио буквально застыл на месте, напряженно всматриваясь в лицо своего брата и отслеживая магией его слова. Масуми не лгал, он и в правду был уверен, что привел девочку домой.
- Что нужно сделать? – хрипло спросил глава.
- Проверить весь дворец, - решительно заявил Фенг. – От этих пещер, до крыши.
- Мы уже нашли в покоях Мизэ ее мертвых служанок, - тихо сказал Кэтсу.
- Как? – развернулся к нему отец. – Кто их убил?
- Не знаю.
- Они давно мертвы?
- Примерно столько же, сколько отсутствует их хозяйка, - ответила ему Варя.
- Это невозможно…
- Ну почему же, - усмехнулась она и глядя прямо в глаза демону продолжила: - Вы ведь наказали дочь за своеволие и приказали сидеть взаперти. Да и другим наверняка велели не навещать ее, верно?
Рио Ямаути только молча опустил глаза, без слов подтверждая ее правоту.
- Так откуда вам было знать, что вот уже больше трех недель служанки мертвы?
- Госпожа Ран навещала Мизэ.
- Вот как? И часто? – Варя требовательно смотрела на господина Ямаути.
- Несколько раз. Она говорила, что с девочкой все хорошо.
- И после того, как ее нашли, тоже навещала? – вкрадчиво спросил Великий.
Вначале демон автоматически кивнул, а потом до него дошел истинный смысл вопроса.
- О высшие боги и демоны…, - прошептал он. – Ран говорила, что была у нее и с Мизэ все хорошо…
- Как интересно, - холодно улыбнулся господин Чжулун. – Мне бы очень хотелось увидеть госпожу Ран.
- И мне, - кивнула Варя.
- Мы все ее увидим! – жестко заявил господин Ямаути и посмотрел на младшего брата: - Подними всех своих воинов и проверь весь дворец. Ты меня слышишь, Масуми? ВЕСЬ!
Тот почтительно поклонился и отправился к выходу.
- Пришли сюда слуг и лекарей, чтобы отнести моих сыновей, - добавил Рио ему вдогонку.
Масуми только кивнул на ходу, показывая, что услышал.
Когда за дело берется истинный хозяин дома, то все происходит очень быстро. В этом скоро убедилась Варя, глядя какую бурную деятельность развернули демоны под руководством главы клана.
Откуда-то появились слуги и унесли братьев Кэтсу. Их сопровождали двое в более богатой и строгой одежде, по виду напоминающие лекарей. Они озабочено склонялись над демонами и поторапливали слуг.
Несколько десятков демонов в темной военного покроя одеже обыскивали дворец. Около десяти из них промчались мимо стоявшей у входа в пещеру Вари и ее спутников. Осмотрев все вокруг камня – алтаря, воины двинулись дальше, чтобы проверить, что там. Масуми Ямаути присоединился к ним.
- Вы помните, что у вас только сутки, господин Ямаути? – сказала ему в след Варя, видя с каким энтузиазмом демон помчался следом за подчиненными.
- Я помню, госпожа, - на мгновение остановился он, чтобы это сказать и снова побежал.
- Если там что-то есть Масуми это обязательно найдет, - заметил его брат. – Думаю, нам нужно навестить госпожу Ран.
- Хорошая мысль, - одобрительно кивнул господин Чжулун.
Покои госпожи Ран находились в глубине дворца на втором этаже. Когда они подошли к ним, то оказалось, что и тут двери наглухо закрыты.
- Снова ломать? – ровно поинтересовался Фенг.
Варя искоса посмотрела на дракона.
- Не нужно ничего ломать, - покачал головой отец Кэтсу. – Я здесь хозяин и ни одни двери не могут быть закрыты передо мной.
Фенг кивнул и молча отошел в сторону. В конце концов, демон прав – это его дворец, а он и так разнес уже несколько дверей.
Рио подошел к дверям и приложил ладонь к одной створке, что-то шепнул и повернул ладонь в сторону. Замок щелкнул и дверь стала медленно открываться. Причем открывались сразу обе створки.
- Я иду первым, - сказал господин Ямаути и не дожидаясь ответа, шагнул в покои.
- Ран, я хочу тебя видеть! – раздался его властный голос на все покои.
- Господин, госпоже Ран нездоровиться, - в ответ раздался тоненький женский голос.
- Ничего, я сам пройду в ее спальню, - ответил Рио, тоном, не терпящим возражения.
- Но…, - испугано проблеял голос.
- С дороги! – приказал демон резким тоном.
И все стихло.
- Как интересно…, - раскатом прогремел голос Рио Ямаути. – Друзья, проходите сюда! Может я с ума сошел и у меня видения?
Оставшиеся за дверью удивленно переглянулись и отправились внутрь. Пройдя пару практически пустых комнат (согнувшаяся в уголке в три погибели служанка не в счет) они оказались в спальне госпожи Ран.
Посреди комнаты у кровати стоял хозяин Домена и с холодным бешенством смотрел на постель. В кровати кто-то лежал и судя по всему этот кто-то спрятался под одеяло. Видно было только очертания тела под шелком алого цвета.
- Что случилось, господин Ямаути? – нарушил напряженное молчание старший дракон.
- Госпожа Ран приболела, - проскрежетал тот в ответ. – Может вы уважаемый господин Чжулун подскажите нам, что за напасть приключилась с госпожой?
- Если это в моих силах, - заверил Вей немного сбитый с толку его словами.
- О-о-о, я думаю, что вполне, - бросил Рио и шагнул к кровати.
Одно движение и покрывало слетело с лежащего там тела. На постели скрутилась девушка, старательно натягивая на оголенные руки и ноги шелк домашнего кимоно. Она вжималась в подушку лицом и даже на снятое покрывало не повернула головы.
Но демон не позволил девушке прятаться и буквально вздернул ее вверх одной рукой, а другой повернул ее лицо к вошедшим.
- Вот посмотрите, господин Чжулун, - прошипел он. – Что это такое с нашей прекрасной госпожой случилось?!
Голова девушки откинулась и лицо открылось.
- Отравление магией Хаоса, - спокойно ответил Фенг, пока остальные в удивлении рассматривали черные вздувшиеся вены на когда-то очень красивом личике.
- Ну вот, а я уж думал, что ошибся, - зло усмехнулся Рио, швыряя девушку обратно на кровать.
- Никакой ошибки тут нет, - уверил его Великий, холодно глядя на девушку. – Кто это?
- Госпожа Ран! - выплюнул глава клана. – И моя первая наложница.
- Отравление Хаосом действует очень быстро, - тихо сказала Варя, с жалостью глядя на Ран. – Ей не долго осталось…
- Как жаль! Я не смогу заставить ее заплатить за все, что она сделала, - тут же отреагировал Рио.
- Я могу поговорить с ней? – спросила Варя, посмотрев на него.
- О чем? В допросной все сама расскажет!
- Вот именно, - вмешался Кэтсу. – Нам еще про Мизэ нужно узнать. Где эта тварь сестру держит?
- Не трогала я девчонку, - вдруг сказала девушка. – Она сама сбежала! Я и не знала, пока Масуми не стал ее разыскивать.
- Лжёшь! – бросился к кровати Кэтсу. – Кроме тебя некому было!
- Не дергайся сын! Она все расскажет, уж поверь мне, - ровно сказал господин Ямаути и от его спокойствия стало жутко.
Наверное, и госпожа Ран знала, что это самое опасное, что может быть, когда дело касается главы клана. Она повернула к нему голову и неожиданно улыбнулась:
- Мне не так много осталось Рио, - сказала она, глядя в глаза своему любовнику. – Так что можешь не стараться – я уже не боюсь!
- Это тебе так просто кажется, - страшно улыбнулся ей в ответ Рио. И от этой улыбки девушка вздрогнула. – Ты умирать будешь вечность! Это я тебе обещаю.
Ран спокойно выслушала его слова и снова улыбнулась. Потом посмотрела ему в глаза и тихо сказала:
- Мне уже все равно.
Варя вышла из комнаты, чтобы не слушать и дальше то, что ее не касалось. Ясно, что тут гремучий коктейль из чувств и касался он только тех двоих, что были там, в комнате.
- Вам ее жаль? – вдруг услышала она и повернулась.
Около нее стоял Фенг и строго смотрел ей в лицо. Весь этот бесконечный день дракон был рядом. Он почти не говорил, но много делал и это сильно понравилось Варе. Как она не злилась внутренне, и все же Фенга Чжоу она оценила по достоинству.
Сильный и умелый боец, он тем не менее не рвался командовать и руководить. Хотя опыта у него было больше чем у них всех вместе взятых, может быть не считая его дяди. Фенг просто делал свое дело: быстро и умело работал с магией, сражался, сносил преграды на их пути и защищал.
Варя сразу заметила, что дракон всегда рядом с ней, ненавязчиво прикрывает ее и оберегает.
- Вы не ответили, - снова сказал он.
- Я не знаю, что вас сказать, - вздохнула Варя, возвращаясь в настоящее. – Будет ложью сказать, что мне не жаль ее. Тут замешаны чувства, а где чувства там часто нет тормозов.
- Это ведь она все устроила, - напомнил Фенг.
- Я и не спорю. Только мы и понятия не имеем, что она сделала и почему.
- Такое предательство демоны не простят, - покачал головой Фенг. – И не важно почему она на него пошла.
- Я понимаю, - кивнул Варя. – Это и нельзя прощать.
- То есть, вы не станете просить за госпожу Ран? – заинтересованно посмотрел на нее дракон.
- С какой стати? – удивилась она. – Да и кто меня послушает?
- Глава обязан вам, - заметил он.
- К чему вы клоните, господин Чжоу? – нахмурилась она. – К тому же глава обязан вам не меньше.
- Женщины часто излишне… сострадательны, - подбирая слова ответил Фенг. – Я боялся, что вы проявите…