Глава 1
Ричард Сней должен поговорить с Джил Перт. Он принц, но не старший. Он рыцарь, но по мнению родителей не выдающийся, но он всё изменит. А поможет ему союз с хозяйкой долины Пертов. Ветер бьёт в лицо. Конь под ним скачет по зелёному тракту, прямой дорогой ведущему к долине. Прошло уже пять дней пути. Ричарду нужно набраться терпения. Дядя ждал шанса почти пятнадцать лет, ждал терпеливо и тихо, как змея в черепе ожидает путника, чтобы вцепиться в ногу.
Ричард всегда старался брать с него пример и сейчас поступит так же. Он просто ждёт. А Джил Перт, как на зло, либо не покидала карету, либо выходя подзывала к себе Джоффри. Ричард развлекается, наблюдая за спутниками. Роджерс Перт на каждом привале пьёт. Рейли Стоун пытается отдавать приказы слугам и рыцарям.
Джоффри Перт, когда не оберегает покой троюродной тёти, старается держаться поближе к Ребекки Стоун. И она даже улыбается ему иногда. Но в остальное время взгляд устремлён далеко вперёд. Спина Леди Стрижиного гнезда остаётся прямой. Ни слезинки не блеснуло. В ней больше стойкости, чем можно было ожидать.
В этом Ребекка Стоуна похожа на его мать. Когда её отца казнили за измену, она даже не всхлипнула. Стояла, как статуя, а потом во всеуслышанье заявила, что теперь «…в стране наконец наступит мир. Да здравствует кроль!».
Хотя Стоун бы так не смогла. Он видит, как темнеют её глаза, стоит посмотреть на гроб. Геральд Стоун был хорошим отцом, чтобы это не значило.
Ричард пришпоривает коня. Тот ускоряет бег и вскоре скачет рядом Ребеккой Стоун и Джоффри Пертом.
- Их сгубила самонадеянность. Как и многих. Мы обошли их и взяли в кольцо на самой вершине Лысой горы, - говорит Перт.
Ричард сразу понимает, о чём идёт речь. Рука сильнее сжимает поводья. Это был первый бой Ричарда в качестве оруженосца Джоффри. В ушах звучат крики и стоны. Он помнит, как пятна людских тел летели со сколы вниз.
- Как же вам это удалось? – спрашивает Ребекка.
- Ричард, ты помнишь? – Джоффри смотрит на него.
Сней кивает.
- Послали самых худых. Нам нужно было пройти по узкому уступу и подобраться к ним вплотную. В основном мальчики и старики, - Он сжимает зубы. «Не лучший план», - так и остаётся не высказанным. Они победили, получили вознаграждение, а Джоффри с Ричардом далее отправились к Лорду в Лисью нору, но цена…
- А потом? – спрашивает Гуртед.
Ричард прожигает взглядом маленького оруженосца. Тот затихает и спешно отъезжает. Ребекка привстаёт в седле и устремляет взгляд к горизонту.
- Думаю, мы успеем пройти ещё десять или двенадцать миль до захода солнца, - говорит она.
Ричард кивает. Зелёный тракт - широкая, ровная дорога, по правому краю которой Элар II выстроил сторожевые башни, поэтому большой отряд движется быстро и в относительной безопасности.
- Как только доберёмся до Хиркруста, станет тяжелее, - замечает Перт.
Так и получается. Они едут три дня. К полудню четвёртого добираются до реки. Деревушка, полукругом раскинувшаяся на широком берегу встречает их хлопком множества дверей, и криками приветствий, которые постепенно стихают. Множество глаз устремлены на укрытый лоскутом ткани гроб. Мужчины потянутся к шапкам, женщины опускают глаза. Только дети смотрят с любопытством и растерянностью.
- Мамочка, что случилось? – кричит кудрявый мальчишка, когда они проезжают мимо.
- Молчи. Достал совсем, - Женщина с красным лицом заливается слезами. Их появление приносит скорбь. Ричард видит это в лице каждого жителя. Кажется, Геральда Стоуна любила не только дочь.
- Кто здесь староста? – спрашивает Ребекка громко.
К ней выступает кривой старик, цепляющийся за посох, словно стебель винограда за подпорку.
- Здесь я, Леди. Я уже здесь, - Он бросает взгляд на гроб. – Неужели ваш батюшка…
- Он скончался. Помолитесь за его душу, но прежде, нужно переправиться через Хиркруст. Я рассчитываю на вашу помощь, - говорит Ребекка. Лицо её почти не двигается. Оно похоже на маску, и Ричард вновь чувствует неприятное узнавание.
Старик кивает.
- Да, да, всё сделаем, в лучшем виде.
И жизнь вновь бежит вперёд. Рыбаки спускают лодки, распрягают лошадей, чтобы затащить их на паромы, затем туда же телеги и карету Джил Перт.
Ребекка наклоняется и набирает во флягу хрустальную воду. Серебристый поток бежит с воем между крупных скал, словно разбросанных то тут, то там великанами.
- Ваш отец любил эту реку, - говорит Ричард, встав рядом. Ему незачем здесь находится, но невозможно уйти.
«В конечно счёте сейчас, когда она слаба, можно попытаться расположить её к себе. Тогда даже если с Пертами ничего не выйдет, всё не будет потеряно», - так объясняет Ричард себе этот странный порыв.
- Да, - на губах Ребекки появляется слабая улыбка. - На другом берегу начинается наша земля. Когда отец был мальчиком, дед взял его с тётей в путешествие по нашей земле. Про каждое место, про каждую деревеньку у дедушки была история.
- И какая история у этого места? – спрашивает Ричард.
- Это Крестовый лабиринт, - она указывает ниже по течению, где среди зелени тополей и черёмухи ещё угадываются каменные стены. – Говорят, данным давно, когда небо было таким высоким, что солнце напоминало жёлтую точку, человек влюбился в фею. Но её отец-король, воспрепятствовал их свадьбе. Он сказал, что отдаст свою дочь только тому, кто пройдёт два испытания. Он взял её мягкость, чуткость, преданность, отзывчивость и создал из них прекраснейший сад. Человек должен был пройти через него и назвать один недостаток. «Всё идеально!» - ответил он. Тогда король фей и эльфов взял ревность своей дочери, обидчивость, меланхолию, и создал из них лабиринт. Человек должен был пройти по нему и назвать одного достоинство, но он не смог. Тогда разгневанная невеста превратила его в камень. Он и сейчас стоит где-то здесь.
Ричард хмыкает.
- Глупая легенда.
- А я думаю, нет, - Ребекка отхлебывает из фляги и протягивает Ричарду. – Если любишь, то даже с недостатками. Это тяжело, поэтому люди бегут от любви или пытаются изменить, что одно и тоже.
- Поверю вашему богатому опыту, - отвечает он и тоже делает глоток. Край фляги тёплый, а вода студёная и сладкая.
Ричард смотрит на Ребекку, на покрасневшие от холодной воды губы. Насколько они мягкие? Но этот вопрос теряется в бурлящей воде переправы, когда их зовёт Джоффри. Лодка отчаливает от берега, и невидимое течение тут же толкает её в бок. Несколько умелых рыбаков поднимают вёсла, опускают, упираются, словно в бою, добывают у реки право добраться до другого берега.
Ричард хорошо помнит первую переправу через эту реки. Маленькая лодка с трудом добралась до середины. Он цеплялся за края и не мог пошевелится от ужаса. Рыцари, сопровождавшие его, потешались называя «мокрым цыплёнком». Ричард заставил себя разжать пальцы. Тут лодка подпрыгнула, наклонилась. Он потерял равновесие – через мгновение оказался в ледяной воде. Он задыхался от холодв. Каждое движение давалось с трудом. Не было сил даже кричать. Его уносило всё дальше. Если бы не сильная рука Джоффри Перта, неизвестно чем бы всё закончилось.
- Не переживайте, - Ребекка оборачивается. – Отец говорил, река уносит только тех, кто её боится.
Ричард выдавливает из себя подобие улыбки. Он не боится. Лодка качается. Рука Стоун совсем рядом. Мгновение он чувствует тепло кожи, пока она не убирает ладонь. Резкий толчок - плеск воды. Херкруст победно гудит, получив новую жертву.
Ричард оборачивается. Гуртед Рейбор исчез с носа лодки. Справа в пене бьющихся об скал вод мелькает тёмная куртка. Ричард вытягивается, насколько может, чтобы не потерять равновесия. Мальчишку уносит течением. Времени нет. Ричард хватает верёвку и привязывает к поясу. Сделав глубокий вдох, он прыгает за борт.
Вода обжигающе ледяная. Сердце колотится. Ричард почти не чувствует пальцы, но на это нет времени. Он должен сосредоточиться. Рейбор далеко впереди и совсем беспомощен, а Ричард нет. Ричард выныривает, вглядываясь в поток реки и быстро гребёт. Он почти достал - Гуртед уходит под воду. Ричард втягивает воздух. Вода. Приглушённый грохот. Ричард видит чёрное пятно под собой. Нужны лишь несколько движений. Ещё чуть-чуть. Пальцы не слушаются. Его дёргают. Бок вспыхивает от боли, когда пояс врезается в живот. Он видит синее небо над головой. Оно ослепительно яркое. Солнце похоже на сверкающий алмаз. Ричард жмурится, одновременно чувствуя твёрдую землю под собой.
- Быстрее! Дайте одеяла! Разведите костёр! Вина сюда!
Ричард узнаёт голос Джоффри. А ещё топот шагов.
- Всё хорошо. Теперь всё хорошо, - говорит Ребекка. Только в этот момент Ричард опускает взгляд. Он смог. Гуртед Рейбор бледен, дрожит, но он не остался на дне реки.
- От тебя одни проблемы, оруженосец, - сипит Ричард.
Он с трудом встаёт на ноги. Ребекка поддерживает его. Служанка тащит Рейбора к костру. Огонь вино, мягкие шкуры – всё как в прошлый раз, но теперь Ричард не может не улыбаться: он справился. Тот момент на Херкрусте стал первым из многих в долине, когда Ричард чувствовал себя ничтожество, жалким ужом, неспособным защитить ни себя, ни других, но теперь всё иначе. Спасение Рейбора, пусть тот это и не заслуживал, знак Сердца, что Ричард сможет исполнить задуманное.
- Выпейте ещё вина, - старая служанка Стоун протягивает ему кружку.
- Нет, - Ричард отворачивается и видит Ребекку у гроба отца. Горе, словно отступившая зима, вновь возвращается, проступая в каждой чёрточке. Ричард сглатывает, не в силах отвести глаз. Он видит, как двигаются губы, но слышит совсем другой голос.
- Зачем разговаривать с мертвецом? Может у неё помутился рассудок, - говорит Рейли Стоун, правда, недостаточно громко, чтобы его услышала кусина.
Ричард поворачивается к рыцарю.
- Не стоит делать столь поспешные выводы, - отвечает Джоффри Перт. – Горе ломало многих, но Стоуны сильны духом.
Ричард кивает, соглашаясь с его словами. Ребекка Стоун не сумасшедшая, а это лишь минутная слабость, которую можно простить. Ребекка Стоун шагает к ним.
- Раз вы так обеспокоены, сир Стоун, то советую вам напомнить Вашей Леди как следует вести себя на людях, - говорит Ричард так, чтобы Ребекка слышала лишь некоторые слова.
- О чём напомнить? – спрашивает Ребекка, переводя взгляд с одного рыцаря на другого.
- Что нужно сделать привал и обсудить дальнейшую дорогу, - быстро отвечает Рейли.
- Тогда устроим привал, - говорит Ребекка.
Слуги спешно кидают на каменистый берег шкуры, достают вяленое мясо и фрукты. К ним присоединяется Джил Перт с кузеном.
Ребекка говорит, что лучший путь – самый короткий.
- К чему так спешить? – спрашивает Джил Перт. – Сомневаюсь, что вас ждут раньше конца месяца.
Ребекка отвечает почти сразу.
- Мой дом – моя крепость.
Ричард настораживается. То, что Стоуны теперь ещё хуже относятся к королевской семье, очевидно всем, то, что Ребекка Стоун винит дядю понятно, но, что, если её недовольство не ограничится попытками лишить армию дяди стоунской меди? Возможно, что она возьмётся за меч. Пойдут ли за ней другие лорды, если не ради мести за Геральда Стоуна, то ради собственной выгоды? Холодок пробегает по спине Ричарда.
- Я никому и нигде не позволю причинить вам зло, - Джоффри Перт подаёт Ребекке сушёный виноград.
- Благодарю.
В центре раскладывают большую карту долины.
- Я предлагаю отправиться на север по Дороге жизни и, пройдя через перевал Мелвина, войти в долину, а оттуда на запад через Запретный лес, - говорит Рейли.
- Сир Перт, поймали ли разбойников с Чёрной горы? – спрашивает Ребекка.
- Я получил донесение, - Джоффри Перт указывает на точку, не доходя до неровного овала. - Мои люди устроили засаду, но поймали лишь часть шайки. Нескольким удалось уйти.
- И они наверняка уже далеко сбежали, - замечает Джил Перт.
- А если наоборот, затаились и жаждут мести, то мы попадём в большую беду, - говорит Ребекка Стоун. – Нельзя рисковать. Лучше свернуть у Сизой сестры и пройти через Гримах. Это и быстрее и безопаснее.
- Безопаснее? – Рейли Стоун наклоняется. – Приближаться к людям тени совсем не безопасно!
- Они принесли вассальную клятву, - отвечает Ребекка, - и не тронут нас.
- Ты переоцениваешь их верность, - всплескивает руками Стоун.
Ричард молчит, но он согласен с Рейли Стоуном. В первый и, возможно, в последний раз. Люди тени всегда были настоящей чумой. Везде, где они появлялись, случалась беда, поэтому их гнали отовсюду, но пятнадцать лет назад прошло невероятное: Леди Стоун приняла вассальную клятву от людей тени и разрешила им поселиться на Серых болотах. И с тех пор они словно в трясину провалились.
- Думаю, Леди Стоун права. Пока мы не поймали главарей, разбойники слишком опасны. К тому же дорога там ухабистая. Карете и телеге с гробом не удастся уйти быстро. Мы будем зажаты между горой и Висячей пропастью, - Джоффри смотрит на Леди Перт. – Что вы думаете?
- Что ж, твои аргументы кажутся как всегда убедительными. Поедем через Гримах, - эти слова становятся окончательным решением. Ещё немного отдохнув, все собираются в путь.
Дорога жизни совсем не напоминает Зелёный тракт. Это тропа, уходящая всё выше и выше в горы, такая узкая, что по ней могли ехать только два всадника не сталкиваясь. Леди Перт отзывает к себе Джоффри и что-то обсуждает через окно. Ричард скачет рядом с Ребеккой Стоун.
- Мне всегда было интересно, почему эту тропу назвали Дорогой жизни? – говорит он, кивая на поросшие кустами и низкими деревцами, но всё ещё угадываемые очертаниями могильники, что возвышались на протяжении всего пути.
- Знаете, кто здесь захоронен? – спрашивает Ребекка.
Он кивает.
- Первые люди?
Ребекка улыбается.
- В древние времена на Чёрной горе жила ведьма, Эршана. Она продала душу демонам за то, чтобы они поведали ей о горестях и страданиях всех людей. Познав это, Эршана сплела песню из лжи, обещавшую людям избавление от всех бед. Когда она пела её, люди сами шли к ней и становились рабами до конца своих дней. Три раза король посылал армию. Во главе шли три его сына. И никто не вернулся. Тогда старый король решил покинуть долину с остатками народа. Люди шли по дороге жизни, а Эршана пела им в след песню. Слабые тянулись к ней, падали и умирали. Их хоронили в этих могильниках. Говорят, если найти пещеру ведьмы и остаться на ночь, то обязательно услышишь слова той жуткой песни, - голос Ребекки становится тише. – Но для нас эта одна из немногих дорог, связывающих с внешним миром. Горы вокруг высокие и крутые, на других тропах и шею свернуть можно.
Ричард чуть улыбается. Он не любит сказки и легенды, но слушать Стоун приятно. В каждом её слове, в сверкающих глазах, сквозит любовь к родной земле.
- Как долго вы прожили в долине? – спрашивает Ребекка.
Ричард хмурится.
- Чуть больше года. Около трёх месяцев в Серебряной звезде, затем меня отправили в Лисью нору, - отвечает он, проглотив всё, что рвётся наружу. Он привык это делать.
- Три месяца в крепости? – Ребекка смеряет его взглядом. – Сколько вам было?
- Тринадцать. Не верите?
Ребекка качает головой.
- Я лишь удивилась. Отец говорил, что крепость постоянно подвергается нападениям, и оттуда непрерывно тянется вереница гробов, - Ребекка хмурится. – Вам не было страшно?