– Чертов принц! – выругался он. Гуляющие поблизости голуби испуганно взметнулись в небо.
Весь вечер Диего был молчалив. Он не отказался от еды, наоборот, ел со странной покорностью. Книгу, которую начал читать Амадео, он слушал вполуха, смотрел в открытое окно спальни и иногда вздыхал.
– Что с вами, Диего? – наконец не выдержал Амадео. – Вы весь вечер сам не свой.
– Не понимаю. – Диего поглаживал подлокотники. – Твой друг нашел тебя, наверняка обыскал не один город, а ты не ушел. И сделал вид, что не знаешь его. – Он бросил быстрый взгляд на Амадео и снова отвернулся к окну. – Почему ты так поступил?
Амадео ждал этого вопроса. Вложил между страницами закладку и закрыл книгу.
– Уйти и оставить вас на растерзание этому психу Флавио? Еще немного, и даже Рикардо не сможет вам помочь. Если ничего не сделать, сначала Флавио избавится от вас, а затем превратит вашего брата в подобие себя. Вы хороший человек, Диего, и я не могу допустить, чтобы с вами такое произошло. И с Рикардо тоже.
Диего развернул кресло так резко, что едва не опрокинулся. Амадео вовремя схватил его за колеса.
– Арманд, самопожертвование это, безусловно, геройство, но безумие для человека, у которого есть семья. – Губы задрожали, но он справился с собой. – Ты не обязан подставлять голову, это не твоя вина, что у нас такой отчим. В чем виноват твой сын, который останется без тебя?..
Амадео оперся локтями на колени и наклонился вперед, собираясь с мыслями. Безумно хотелось вернуться домой, хотелось обнять Тео, но после всех гадостей, которые сотворил Флавио, он не мог. Не мог спокойно жить, зная, что еще одна мразь избежала заслуженного наказания.
– Я сделаю все, чтобы вернуться к Тео, Диего, – ответил он. – Но и вас я не могу оставить. Всегда отвечай добром на добро, если видишь несправедливость – исправь ее. Этому учил меня отец. И я просто не могу уйти, пока Флавио не получит по заслугам. – Он жестоко усмехнулся и коснулся щеки, на которой остался след от пощечины. – Тем более, у меня с ним личные счеты. Никто не смеет меня бить и остаться безнаказанным. Никто не смеет портить мои волосы и спокойно уйти. И никто, черт возьми, не смеет меня лапать.
– И раз теперь твой друг здесь…
– Я позвоню ему и обрисую ситуацию. Вместе мы подумаем, как лучше поступить.
– Почему ты так уверен, что он не посадит тебя в самолет и не увезет домой? На его месте я бы так и поступил.
– Потому что мы друзья. – Амадео улыбнулся. – И Ксавьер знает – раз я остался, значит, у меня есть на то причины.
Диего надолго задумался.
– Он настолько хорошо тебя знает? – наконец спросил он. – Должно быть, вы очень близки, почти как мы с Рико. Странно, что вы с Ксавьером Санторо не братья. Уверен, он сделал для тебя не меньше, чем Рико для меня. – Он наклонился вперед и заговорщически подмигнул. – Я буду за тебя, что бы ты ни задумал.
В дверь постучали. Амадео схватил книгу и раскрыл, но это оказался Рамон, который протянул ему телефон-«кирпич».
– Вот, достал еще один. Номер старого там уже записан.
– Спасибо.
– Пустяк, – отмахнулся тот. – Ты что, серьезно выменял ту старую железяку на это золото? – Он повертел в руке пачку «Камальон», которую Амадео стащил из кармана Ксавьера.
– По-моему, справедливый обмен.
– Согласен. – Охранник ухмыльнулся. – Нашей зарплаты на них не хватит.
– Хотел бы я сказать «курите на здоровье», но это будет оксюморон.
– Мы все равно таких слов не знаем. – Рамон хохотнул. – Я буду за дверью, если заявится босс, постучу.
На часах было ровно девять вечера.
Амадео предусмотрительно отодвинул трубку подальше от уха, но предосторожность оказалась излишней – на том конце царило гробовое молчание, не сулившее ничего хорошего.
– Прости, что так поступил, – наконец не выдержал он. – Может быть, ты скажешь хотя бы «привет»? – Ответа не последовало. Неужели телефон неисправен? Но тут он услышал едва слышный стук – Ксавьер барабанил пальцами по крышке стола. Друг всегда так делал, когда был обескуражен или зол, и в данном случае Амадео ставил на второе. – У нас очень мало времени, Ксавьер, прекращай дуться.
– Дуться? – раздался ледяной голос. – На что? На то, что ты послал своего спасителя куда подальше, а сам ушел с каким-то «хозяином»? Знал бы, что тебе нравится рабство, поменял бы условия нашего взаимовыгодного контракта на односторонний.
Диего прыснул и зажал рот рукой. Амадео тоже улыбнулся, но снова посерьезнел.
– Как у вас дела? Как Тео? С ним все хорошо?
– Хорошо. – Голос Ксавьера немного оттаял. – Жаль, но приходится ему врать, что ты очень занят и приедешь нескоро. Мальчик начал засыпать как можно раньше, чтобы поскорее наступил новый день. Поэтому будь добр сам сказать ему, что с тобой все в порядке. Подожди минуту. Йохан, набери Дэвида и включи громкую связь.
Облегчение захлестнуло Амадео. Очень хорошо, что Тео ничего не знает, и он был бесконечно благодарен Ксавьеру за то, что не стал разводить шумиху из-за его пропажи – друг наверняка не обращался в полицию. Тем лучше, значит, Флавио неоткуда узнать, кто он такой.
В трубке раздался голос Тео, и Амадео прикусил губу, чтобы удержать подступившие слезы. Диего деликатно отвернулся и раскрыл книгу на закладке.
– Папа! – восторженно кричал сын. – Папа, ты где? Я соскучился, пап!
– Я тоже, малыш. – Амадео изо всех сил старался, чтобы голос звучал ровно. – Я тоже очень по тебе скучаю. Как у тебя дела?
– Все хорошо, пап, но почему у тебя выключен телефон? Я несколько раз пытался дозвониться, но дядя Ксавьер сказал, что просто связь не ловит…
– Прости, прости, малыш, здесь правда проблемы со связью. – Амадео вытер глаза тыльной стороной ладони. – Извини, что напугал и не предупредил о том, что уезжаю.
– Ничего страшного, – весело сказал сын. – А вот тетя Роза сильно ругалась, но у тебя же работа такая.
– Правильно. – Амадео улыбнулся сквозь слезы. – Совершено дикая работа.
– Возвращайся поскорей, пап, здесь недалеко новый парк аттракционов открыли. Кейси все время пытается меня туда затащить. – Сын хихикнул. – Но я хочу сходить туда в первый раз вместе с тобой.
Еще немного – и сердце попросту разорвется. Амадео стиснул грудь и прислонился лбом к оконной раме.
– Мы обязательно сходим туда вместе, когда я вернусь. Возьму отпуск, и будем гулять везде, где захочешь.
– Правда?! – восторженно воскликнул Тео. – Ура! Дэвид, ты слышал? Папа возьмет отпуск!
– Слышал, слышал, – раздался на заднем плане ворчливый голос. – Тебе на рисование пора, малец, сегодня среда.
– Ой, точно, – расстроился Тео. – Пап, ты ведь будешь теперь звонить чаще, да?
– Конечно, малыш, обязательно, чтобы ты не волновался.
– Хорошо! Тогда я побежал. Будь осторожней и получше корми Киана, у него щеки похудели. Пока, пап. – Он понизил голос почти до шепота. – Я тебя люблю.
Амадео зажмурился, слезы прочертили дорожки на щеках.
– Я тоже тебя люблю, малыш.
– Как видишь, все хорошо, – снова раздался голос Ксавьера. – Я не стал ничего говорить твоей домоправительнице и Матео, но Дэвид в курсе. Охрану на всякий случай усилили.
– А что с Кианом? – Амадео взял протянутый Диего платок и благодарно кивнул. – Он жив?
– Больше недели пробыл без сознания, ему прострелили легкое. Сейчас поправляется. Порывался поехать с нами, но я запретил, вдобавок из Франции прилетели его отец и брат, так что ему пришлось остаться.
– Отлично. – Амадео улыбнулся. – Я места себе не находил, гадая, что с ним. Послушай, Ксавьер, ситуация такая. Тот, кого ты видел сегодня, коротышка в соломенной шляпе – известный работорговец. Я случайно угодил в лапы его людей…
Ксавьер слушал, не перебивая и не задавая вопросов. Йохан несколько раз вскакивал и принимался мерить шагами комнату так яростно, что Амадео слышал топот. Но тоже молчал.
– Я хочу уничтожить Марсело Флавио, – закончил Амадео. – Раздавить. Но мне нужна помощь. Со здешней охраной я сдружился, теперь мне ничего не грозит, но одному остановить эту мразь практически невозможно.
– Хотелось бы задать кучу вопросов типа «как ты умудрился в такое вляпаться» и прочесть лекцию на тему «больше никаких ночных клубов в одиночку», но ты наверняка и сам говорил это себе и не раз.
– Со счета сбился.
– Значит, хочешь разрушить галеры работорговли до основания, – подытожил Ксавьер. – Не скажу, что это будет просто.
– А никто и не говорил, что это легко. Но Флавио наверняка является основным поставщиком рабочей силы для местных группировок. Ты можешь разузнать о нем больше моего.
– Похоже, ты не слышал о смерти Гальярдо.
– Гальярдо? Кто это?
– Один из моих знакомых. Его убили три дня назад при облаве. До отеля я добрался благодаря его племяннику, но в картеле сейчас царит хаос. Не думаю, что смогу положиться на кого-то из них.
– Не может быть, что здесь у тебя всего один знакомый.
– Банды грызутся между собой за пальму первенства, и помогать мне вряд ли станут. Слишком заняты своими войнами. Но я все разузнаю, в конце концов, есть Ребекка с ее связями. Кстати, что за ерунда с волосами?
– Флавио перекрасил меня насильно. – Амадео старался, чтобы голос звучал как можно равнодушнее. Йохан злобно заворчал. – Думал, что таким образом сможет меня сломить. Не на того нарвался.
– Уже за одно это он заслуживает иголок под ногти. А если собрать все остальные его грехи, то камеры пыток, – резюмировал Ксавьер. – Связывайся со мной сам по возможности, принц, будет неприятно, если от моего неурочного звонка тебя снова запрут в кладовке.
– Держи телефон под рукой, я позвоню завтра. – Амадео попрощался и повесил трубку.
– Ух ты, – выдохнул Диего. – Вы и правда понимаете друг друга с полуслова. Кстати о Гальярдо… В новостях действительно передавали о его смерти. Если это единственный человек, к которому мог обратиться твой друг, то ему придется несладко. Я мало что понимаю в нелегальном бизнесе, но на месте других я бы уничтожил остатки картеля и партнеров.
– Это логично, – согласился Амадео. – Ксавьер прибыл сюда только с Йоханом, не желая светиться, но если о нем прознают, он окажется в куда большей опасности, чем я. И, кажется, это сейчас главная проблема.
В комнату сунулся Рамон.
– Закончили? – спросил он. – Может, перекинемся в картишки?
– На кой черт вы сюда притащились, Марсело? – не слишком любезно спросил Рикардо.
В ночном клубе «Эскарабахо» царило еженощное веселье – ни единого дня в неделю он не закрывал свои двери для страждущей развлечений публики. Располагался он у самых трущоб, и контингент сюда ходил соответствующий. Рикардо в очередной раз задумался над словами Амадео. Неужели его предположения верны, и Флавио пользуется легальным бизнесом, чтобы проворачивать грязные дела?
Отчим сел на диван в приватной кабинке Рикардо и жестом подозвал официантку.
– Мескаль, красавица, и поживее. – Он по-хозяйски закинул ногу на ногу. – Хочу дать тебе одно задание, Рикки. Оно несложное, но у меня нет на это времени.
Рикардо хмыкнул. Он ненавидел, когда его называли Рикки.
– Опять куда-то ехать?
– Нет-нет. – Марсело опрокинул в себя стопку. – Сегодня моего раба пытались присвоить.
– Правда? – Рикардо старался не выглядеть удивленным. Это кто такой смелый, что не посмотрел на знаменитую татуировку, которая большинству внушала священный ужас? – Кто?
– Это-то тебе и надо будет узнать. – Флавио отставил стопку и постукивал пальцами по кожаному подлокотнику. – Явился какой-то мужик – высокий, сероглазый, широкоплечий, русые волосы – и пытался его увести. Я хочу знать, обознался он, или ранее этот раб принадлежал ему.
Рикардо едва сдерживался, чтобы не расхохотаться. По описанию он узнал Ксавьера Санторо и недоумевал, почему Марсело все еще жив.
– И что же, вы не отдали Арманда?
– Он сам не пошел! – Флавио хлопнул ладонью по колену. – Сказал, что не знает его. А я так думаю, что знает, просто сбежал от своего бывшего хозяина. Наверняка тот плохо с ним обращался, или что-то в этом роде…
Уж ты-то конечно лучше, с отвращением подумал Рикардо. Он все еще не мог забыть кошмарной сцены, свидетелем которой стал. Из головы не шел бедняга Пепито, и Рикардо делал все, чтобы как можно реже видеться с отчимом – после встречи с ним хотелось вымыться с дезинфекцией с ног до головы.
– Почему вы просите об этом меня? – спросил он. – У вас куча людей, которые не заняты…
На губах Флавио появилась приторная улыбочка.
– Этот раб сблизился с твоим братом и наверняка рассказал ему что-то. Твой Диди не имеет от тебя секретов, так ведь? И если ты попросишь, то откроет тебе и эту тайну.
Рикардо затошнило. Он так и не поговорил с Диего о Пепито, предпочел забыться в работе, но теперь твердо решил, что сделает это. И об Амадео Солитарио побеседует тоже, расскажет, кто он такой, если, разумеется, Диди еще не в курсе.
«А вот тебе хрен». Он бросил злобный взгляд на Флавио, требующего у официантки очередную порцию мескаля. И внезапно вспомнил еще кое-что, о чем предупреждал Амадео.
– Марсело, – позвал он. Тот недовольно повернулся к нему. – Что за лекарство вы даете Диего?
Тот заколебался всего на долю секунды, однако Рикардо мороз продрал по коже. Неужели и здесь Солитарио оказался прав?
– Название тебе вряд ли что-то скажет, но оно помогает справляться с его мигренями. Сам знаешь, что после аварии у него постоянные головные боли.
– Мне ли не знать, – выдавил Рикардо. В голове помутилось, он с трудом держал себя в руках. – Но неужели нет каких-то альтернатив?
– Ты сам видел, что бывает, когда он не принимает лекарство. – Флавио ответил слишком резко, и Рикардо вздрогнул. – И слышал, как он умоляет дать его. Хочешь, чтобы он страдал?
Скотина. Рикардо стиснул зубы и сжал кулаки, чтобы не взорваться. Очень медленно досчитал про себя до десяти, затем рискнул немного расслабиться.
– Не хочу. – Голос прозвучал на удивление спокойно.
– Тогда не задавай глупых вопросов. – Флавио поднялся. – Выясни, что это за человек, как можно скорее. Мне не нужны неожиданные препятствия в виде бывших хозяев, жаждущих вернуть сбежавшего раба.
Внутри снова всколыхнулась злость, и Рикардо не сумел ее удержать. На его счастье отчим уже вышел из кабинки и не видел, как стопка из-под мескаля полетела ему вслед и разлетелась о стену на мелкие осколки.
– Как может женщина играть в карты?
– Ты прав, не женское это дело. Тем более покер, игра для настоящих мужиков!
– Сейчас увидите, как, грубые невежественные мужланы. Я вас всех без штанов оставлю, – беззлобно фыркнула Мануэла. – Раздавай, чего ждешь!
Из разговора охраны Амадео понял, что Флавио уехал на всю ночь принимать новый товар. Его до сих пор передергивало при употреблении подобного лексикона, но остальные уже давным-давно привыкли. Двое отправились патрулировать территорию виллы, а остальные собрались на кухне и играли в покер.
Диего получил очередную дозу мнимого лекарства и заснул. Амадео улучил момент и припрятал шприц с остатками – может быть, удастся передать его Ксавьеру, чтобы тот выяснил, что это за вещество. Лишать Диего уколов совсем Амадео побоялся – кто знает, чем чреват резкий отказ от наркотика? Насколько уже изношено тело Диего, и выдержит ли оно такую встряску? Ох, скорей бы найти способ обезопасить Ксавьера от местных бандитов.
– Садись. – Рамон отодвинул для Амадео стул. – Играть-то умеешь?
Весь вечер Диего был молчалив. Он не отказался от еды, наоборот, ел со странной покорностью. Книгу, которую начал читать Амадео, он слушал вполуха, смотрел в открытое окно спальни и иногда вздыхал.
– Что с вами, Диего? – наконец не выдержал Амадео. – Вы весь вечер сам не свой.
– Не понимаю. – Диего поглаживал подлокотники. – Твой друг нашел тебя, наверняка обыскал не один город, а ты не ушел. И сделал вид, что не знаешь его. – Он бросил быстрый взгляд на Амадео и снова отвернулся к окну. – Почему ты так поступил?
Амадео ждал этого вопроса. Вложил между страницами закладку и закрыл книгу.
– Уйти и оставить вас на растерзание этому психу Флавио? Еще немного, и даже Рикардо не сможет вам помочь. Если ничего не сделать, сначала Флавио избавится от вас, а затем превратит вашего брата в подобие себя. Вы хороший человек, Диего, и я не могу допустить, чтобы с вами такое произошло. И с Рикардо тоже.
Диего развернул кресло так резко, что едва не опрокинулся. Амадео вовремя схватил его за колеса.
– Арманд, самопожертвование это, безусловно, геройство, но безумие для человека, у которого есть семья. – Губы задрожали, но он справился с собой. – Ты не обязан подставлять голову, это не твоя вина, что у нас такой отчим. В чем виноват твой сын, который останется без тебя?..
Амадео оперся локтями на колени и наклонился вперед, собираясь с мыслями. Безумно хотелось вернуться домой, хотелось обнять Тео, но после всех гадостей, которые сотворил Флавио, он не мог. Не мог спокойно жить, зная, что еще одна мразь избежала заслуженного наказания.
– Я сделаю все, чтобы вернуться к Тео, Диего, – ответил он. – Но и вас я не могу оставить. Всегда отвечай добром на добро, если видишь несправедливость – исправь ее. Этому учил меня отец. И я просто не могу уйти, пока Флавио не получит по заслугам. – Он жестоко усмехнулся и коснулся щеки, на которой остался след от пощечины. – Тем более, у меня с ним личные счеты. Никто не смеет меня бить и остаться безнаказанным. Никто не смеет портить мои волосы и спокойно уйти. И никто, черт возьми, не смеет меня лапать.
– И раз теперь твой друг здесь…
– Я позвоню ему и обрисую ситуацию. Вместе мы подумаем, как лучше поступить.
– Почему ты так уверен, что он не посадит тебя в самолет и не увезет домой? На его месте я бы так и поступил.
– Потому что мы друзья. – Амадео улыбнулся. – И Ксавьер знает – раз я остался, значит, у меня есть на то причины.
Диего надолго задумался.
– Он настолько хорошо тебя знает? – наконец спросил он. – Должно быть, вы очень близки, почти как мы с Рико. Странно, что вы с Ксавьером Санторо не братья. Уверен, он сделал для тебя не меньше, чем Рико для меня. – Он наклонился вперед и заговорщически подмигнул. – Я буду за тебя, что бы ты ни задумал.
В дверь постучали. Амадео схватил книгу и раскрыл, но это оказался Рамон, который протянул ему телефон-«кирпич».
– Вот, достал еще один. Номер старого там уже записан.
– Спасибо.
– Пустяк, – отмахнулся тот. – Ты что, серьезно выменял ту старую железяку на это золото? – Он повертел в руке пачку «Камальон», которую Амадео стащил из кармана Ксавьера.
– По-моему, справедливый обмен.
– Согласен. – Охранник ухмыльнулся. – Нашей зарплаты на них не хватит.
– Хотел бы я сказать «курите на здоровье», но это будет оксюморон.
– Мы все равно таких слов не знаем. – Рамон хохотнул. – Я буду за дверью, если заявится босс, постучу.
На часах было ровно девять вечера.
Амадео предусмотрительно отодвинул трубку подальше от уха, но предосторожность оказалась излишней – на том конце царило гробовое молчание, не сулившее ничего хорошего.
– Прости, что так поступил, – наконец не выдержал он. – Может быть, ты скажешь хотя бы «привет»? – Ответа не последовало. Неужели телефон неисправен? Но тут он услышал едва слышный стук – Ксавьер барабанил пальцами по крышке стола. Друг всегда так делал, когда был обескуражен или зол, и в данном случае Амадео ставил на второе. – У нас очень мало времени, Ксавьер, прекращай дуться.
– Дуться? – раздался ледяной голос. – На что? На то, что ты послал своего спасителя куда подальше, а сам ушел с каким-то «хозяином»? Знал бы, что тебе нравится рабство, поменял бы условия нашего взаимовыгодного контракта на односторонний.
Диего прыснул и зажал рот рукой. Амадео тоже улыбнулся, но снова посерьезнел.
– Как у вас дела? Как Тео? С ним все хорошо?
– Хорошо. – Голос Ксавьера немного оттаял. – Жаль, но приходится ему врать, что ты очень занят и приедешь нескоро. Мальчик начал засыпать как можно раньше, чтобы поскорее наступил новый день. Поэтому будь добр сам сказать ему, что с тобой все в порядке. Подожди минуту. Йохан, набери Дэвида и включи громкую связь.
Облегчение захлестнуло Амадео. Очень хорошо, что Тео ничего не знает, и он был бесконечно благодарен Ксавьеру за то, что не стал разводить шумиху из-за его пропажи – друг наверняка не обращался в полицию. Тем лучше, значит, Флавио неоткуда узнать, кто он такой.
В трубке раздался голос Тео, и Амадео прикусил губу, чтобы удержать подступившие слезы. Диего деликатно отвернулся и раскрыл книгу на закладке.
– Папа! – восторженно кричал сын. – Папа, ты где? Я соскучился, пап!
– Я тоже, малыш. – Амадео изо всех сил старался, чтобы голос звучал ровно. – Я тоже очень по тебе скучаю. Как у тебя дела?
– Все хорошо, пап, но почему у тебя выключен телефон? Я несколько раз пытался дозвониться, но дядя Ксавьер сказал, что просто связь не ловит…
– Прости, прости, малыш, здесь правда проблемы со связью. – Амадео вытер глаза тыльной стороной ладони. – Извини, что напугал и не предупредил о том, что уезжаю.
– Ничего страшного, – весело сказал сын. – А вот тетя Роза сильно ругалась, но у тебя же работа такая.
– Правильно. – Амадео улыбнулся сквозь слезы. – Совершено дикая работа.
– Возвращайся поскорей, пап, здесь недалеко новый парк аттракционов открыли. Кейси все время пытается меня туда затащить. – Сын хихикнул. – Но я хочу сходить туда в первый раз вместе с тобой.
Еще немного – и сердце попросту разорвется. Амадео стиснул грудь и прислонился лбом к оконной раме.
– Мы обязательно сходим туда вместе, когда я вернусь. Возьму отпуск, и будем гулять везде, где захочешь.
– Правда?! – восторженно воскликнул Тео. – Ура! Дэвид, ты слышал? Папа возьмет отпуск!
– Слышал, слышал, – раздался на заднем плане ворчливый голос. – Тебе на рисование пора, малец, сегодня среда.
– Ой, точно, – расстроился Тео. – Пап, ты ведь будешь теперь звонить чаще, да?
– Конечно, малыш, обязательно, чтобы ты не волновался.
– Хорошо! Тогда я побежал. Будь осторожней и получше корми Киана, у него щеки похудели. Пока, пап. – Он понизил голос почти до шепота. – Я тебя люблю.
Амадео зажмурился, слезы прочертили дорожки на щеках.
– Я тоже тебя люблю, малыш.
– Как видишь, все хорошо, – снова раздался голос Ксавьера. – Я не стал ничего говорить твоей домоправительнице и Матео, но Дэвид в курсе. Охрану на всякий случай усилили.
– А что с Кианом? – Амадео взял протянутый Диего платок и благодарно кивнул. – Он жив?
– Больше недели пробыл без сознания, ему прострелили легкое. Сейчас поправляется. Порывался поехать с нами, но я запретил, вдобавок из Франции прилетели его отец и брат, так что ему пришлось остаться.
– Отлично. – Амадео улыбнулся. – Я места себе не находил, гадая, что с ним. Послушай, Ксавьер, ситуация такая. Тот, кого ты видел сегодня, коротышка в соломенной шляпе – известный работорговец. Я случайно угодил в лапы его людей…
Ксавьер слушал, не перебивая и не задавая вопросов. Йохан несколько раз вскакивал и принимался мерить шагами комнату так яростно, что Амадео слышал топот. Но тоже молчал.
– Я хочу уничтожить Марсело Флавио, – закончил Амадео. – Раздавить. Но мне нужна помощь. Со здешней охраной я сдружился, теперь мне ничего не грозит, но одному остановить эту мразь практически невозможно.
– Хотелось бы задать кучу вопросов типа «как ты умудрился в такое вляпаться» и прочесть лекцию на тему «больше никаких ночных клубов в одиночку», но ты наверняка и сам говорил это себе и не раз.
– Со счета сбился.
– Значит, хочешь разрушить галеры работорговли до основания, – подытожил Ксавьер. – Не скажу, что это будет просто.
– А никто и не говорил, что это легко. Но Флавио наверняка является основным поставщиком рабочей силы для местных группировок. Ты можешь разузнать о нем больше моего.
– Похоже, ты не слышал о смерти Гальярдо.
– Гальярдо? Кто это?
– Один из моих знакомых. Его убили три дня назад при облаве. До отеля я добрался благодаря его племяннику, но в картеле сейчас царит хаос. Не думаю, что смогу положиться на кого-то из них.
– Не может быть, что здесь у тебя всего один знакомый.
– Банды грызутся между собой за пальму первенства, и помогать мне вряд ли станут. Слишком заняты своими войнами. Но я все разузнаю, в конце концов, есть Ребекка с ее связями. Кстати, что за ерунда с волосами?
– Флавио перекрасил меня насильно. – Амадео старался, чтобы голос звучал как можно равнодушнее. Йохан злобно заворчал. – Думал, что таким образом сможет меня сломить. Не на того нарвался.
– Уже за одно это он заслуживает иголок под ногти. А если собрать все остальные его грехи, то камеры пыток, – резюмировал Ксавьер. – Связывайся со мной сам по возможности, принц, будет неприятно, если от моего неурочного звонка тебя снова запрут в кладовке.
– Держи телефон под рукой, я позвоню завтра. – Амадео попрощался и повесил трубку.
– Ух ты, – выдохнул Диего. – Вы и правда понимаете друг друга с полуслова. Кстати о Гальярдо… В новостях действительно передавали о его смерти. Если это единственный человек, к которому мог обратиться твой друг, то ему придется несладко. Я мало что понимаю в нелегальном бизнесе, но на месте других я бы уничтожил остатки картеля и партнеров.
– Это логично, – согласился Амадео. – Ксавьер прибыл сюда только с Йоханом, не желая светиться, но если о нем прознают, он окажется в куда большей опасности, чем я. И, кажется, это сейчас главная проблема.
В комнату сунулся Рамон.
– Закончили? – спросил он. – Может, перекинемся в картишки?
– На кой черт вы сюда притащились, Марсело? – не слишком любезно спросил Рикардо.
В ночном клубе «Эскарабахо» царило еженощное веселье – ни единого дня в неделю он не закрывал свои двери для страждущей развлечений публики. Располагался он у самых трущоб, и контингент сюда ходил соответствующий. Рикардо в очередной раз задумался над словами Амадео. Неужели его предположения верны, и Флавио пользуется легальным бизнесом, чтобы проворачивать грязные дела?
Отчим сел на диван в приватной кабинке Рикардо и жестом подозвал официантку.
– Мескаль, красавица, и поживее. – Он по-хозяйски закинул ногу на ногу. – Хочу дать тебе одно задание, Рикки. Оно несложное, но у меня нет на это времени.
Рикардо хмыкнул. Он ненавидел, когда его называли Рикки.
– Опять куда-то ехать?
– Нет-нет. – Марсело опрокинул в себя стопку. – Сегодня моего раба пытались присвоить.
– Правда? – Рикардо старался не выглядеть удивленным. Это кто такой смелый, что не посмотрел на знаменитую татуировку, которая большинству внушала священный ужас? – Кто?
– Это-то тебе и надо будет узнать. – Флавио отставил стопку и постукивал пальцами по кожаному подлокотнику. – Явился какой-то мужик – высокий, сероглазый, широкоплечий, русые волосы – и пытался его увести. Я хочу знать, обознался он, или ранее этот раб принадлежал ему.
Рикардо едва сдерживался, чтобы не расхохотаться. По описанию он узнал Ксавьера Санторо и недоумевал, почему Марсело все еще жив.
– И что же, вы не отдали Арманда?
– Он сам не пошел! – Флавио хлопнул ладонью по колену. – Сказал, что не знает его. А я так думаю, что знает, просто сбежал от своего бывшего хозяина. Наверняка тот плохо с ним обращался, или что-то в этом роде…
Уж ты-то конечно лучше, с отвращением подумал Рикардо. Он все еще не мог забыть кошмарной сцены, свидетелем которой стал. Из головы не шел бедняга Пепито, и Рикардо делал все, чтобы как можно реже видеться с отчимом – после встречи с ним хотелось вымыться с дезинфекцией с ног до головы.
– Почему вы просите об этом меня? – спросил он. – У вас куча людей, которые не заняты…
На губах Флавио появилась приторная улыбочка.
– Этот раб сблизился с твоим братом и наверняка рассказал ему что-то. Твой Диди не имеет от тебя секретов, так ведь? И если ты попросишь, то откроет тебе и эту тайну.
Рикардо затошнило. Он так и не поговорил с Диего о Пепито, предпочел забыться в работе, но теперь твердо решил, что сделает это. И об Амадео Солитарио побеседует тоже, расскажет, кто он такой, если, разумеется, Диди еще не в курсе.
«А вот тебе хрен». Он бросил злобный взгляд на Флавио, требующего у официантки очередную порцию мескаля. И внезапно вспомнил еще кое-что, о чем предупреждал Амадео.
– Марсело, – позвал он. Тот недовольно повернулся к нему. – Что за лекарство вы даете Диего?
Тот заколебался всего на долю секунды, однако Рикардо мороз продрал по коже. Неужели и здесь Солитарио оказался прав?
– Название тебе вряд ли что-то скажет, но оно помогает справляться с его мигренями. Сам знаешь, что после аварии у него постоянные головные боли.
– Мне ли не знать, – выдавил Рикардо. В голове помутилось, он с трудом держал себя в руках. – Но неужели нет каких-то альтернатив?
– Ты сам видел, что бывает, когда он не принимает лекарство. – Флавио ответил слишком резко, и Рикардо вздрогнул. – И слышал, как он умоляет дать его. Хочешь, чтобы он страдал?
Скотина. Рикардо стиснул зубы и сжал кулаки, чтобы не взорваться. Очень медленно досчитал про себя до десяти, затем рискнул немного расслабиться.
– Не хочу. – Голос прозвучал на удивление спокойно.
– Тогда не задавай глупых вопросов. – Флавио поднялся. – Выясни, что это за человек, как можно скорее. Мне не нужны неожиданные препятствия в виде бывших хозяев, жаждущих вернуть сбежавшего раба.
Внутри снова всколыхнулась злость, и Рикардо не сумел ее удержать. На его счастье отчим уже вышел из кабинки и не видел, как стопка из-под мескаля полетела ему вслед и разлетелась о стену на мелкие осколки.
– Как может женщина играть в карты?
– Ты прав, не женское это дело. Тем более покер, игра для настоящих мужиков!
– Сейчас увидите, как, грубые невежественные мужланы. Я вас всех без штанов оставлю, – беззлобно фыркнула Мануэла. – Раздавай, чего ждешь!
Из разговора охраны Амадео понял, что Флавио уехал на всю ночь принимать новый товар. Его до сих пор передергивало при употреблении подобного лексикона, но остальные уже давным-давно привыкли. Двое отправились патрулировать территорию виллы, а остальные собрались на кухне и играли в покер.
Диего получил очередную дозу мнимого лекарства и заснул. Амадео улучил момент и припрятал шприц с остатками – может быть, удастся передать его Ксавьеру, чтобы тот выяснил, что это за вещество. Лишать Диего уколов совсем Амадео побоялся – кто знает, чем чреват резкий отказ от наркотика? Насколько уже изношено тело Диего, и выдержит ли оно такую встряску? Ох, скорей бы найти способ обезопасить Ксавьера от местных бандитов.
– Садись. – Рамон отодвинул для Амадео стул. – Играть-то умеешь?