Компаньонка для бастарда

19.03.2019, 22:16 Автор: Amalie Brook

Закрыть настройки

Показано 1 из 46 страниц

1 2 3 4 ... 45 46


Компаньонка для бастарда
       


       
       Глава первая


       
       Весна в северных краях королевства всегда наступала поздно. Повелительница Вьюги не желала сдаваться без боя и в ту пору, когда на южном побережье благородные леди начинали прогуливаться вдоль песчаных шелковых пляжей в легких накидках, на севере едва ли таял снег.
       - Я ни за что не поеду в столицу, - упрямо повторила леди Аресса, глядя на заснеженные вершины гор. - Тем более в такой холод. Видно отец совсем выжил из ума, раз решил, подвергнуть меня такому унижению.
       Весть о том, что Его Величество проявил неслыханную милость и позволил принцу Адриану самостоятельно выбрать себя жену, в крепость Ангшеби доставили две недели назад. С тех пор привычный ход жизни был нарушен и все погрузилось в хаос подготовки к дальнему пути.
       - Это неслыханно, Лис, - вздохнула Аресса. - Он хочет, чтобы я ехала туда и плясала под дудку этого ублюдка. Да как у короля вообще совести хватило посадить его на трон!
       - Вас могут услышать, говорите потише, - предупредила я, раскладывая на кровати меховое пончо леди.
       - Кто? - усмехнулась Аресса. - Разве что ты. Но ты не станешь доносить на меня. Да и к тому же, половина страны, да и весь север думает так же.
       - Но принц Адриан единственный оставшийся наследник.
       - Он бастард, Лис. Пусть его и признали законным сыном. Король зачал его с какой-то оборванкой. Грязную кровь не исправишь. Меня передергивает от омерзения, как только представлю, что предстоит лечь с ним в постель. Отвратительно...
       Для убедительности Аресса повела изящным плечиком и снова уставилась в окно.
       - Отошли бы от окна, - посоветовала я, - Вдруг еще простудитесь перед дорогой.
       - Уж лучше простудиться и слечь, чем ехать туда. И почему боги не услышат моих молитв и не пошлют болезнь или ураган?
       - Нельзя гневить богов, леди.
       - Ох, Лис, знала бы я, чем так их прогневила. За что такое бесчестье?
       Аресса как и большинство северян-приверженцев древних традиций, приняла в штыки нового наследника престола. После того, как в прошлом году юный принц Рикар умер от лихорадки, подхваченной на охоте, королю не осталось ничего другого, как признать своего бастарда Адриана и назвать своим наследником. Других детей у короля не осталось, а королева была слишком стара и больна, чтобы произвести нового ребенка на свет. Короля и самого подкосили прошедшая войны, два ранения и беды. Он давно был болен и вряд ли проживет долгий век.
       Принца Адриана не любили за его происхождение и король решил проявить милость. Он велел созвать ко двору дочерей знатных домов, достигших брачного возраста. Среди них то принц и должен будет выбрать свою будущую королеву.
       - Кто знает, леди, - продолжила я. - Вдруг принц окажется благородным и достойным человеком? Я слышала от слуг, что он очень хорош собой.
       - Слуги болтают невесть что. Да и пусть он будет хорош, как сыновья Предвечного, я по своей воле ни за что не лягу с ним в постель.
       - Но если он выберет вас?
       - Не выберет, Лис. Если я и окажусь в замке, то сделаю все, чтобы вызвать его отвращение.
       - Слышал бы вас ваш лорд-отец, - покачала головой я и улыбнулась.
       Угли в камине почти перегорели и пришлось немного их поворошить. Обычно этим занималась горничная, но сейчас она исчезла куда-то в суматохе и сборах.
       - Мой отец, - фыркнула Аресса. - Спит и видит, как бы подложить меня в постель какого-нибудь лорда, у которого из задницы падают золотые монеты, стоит ему шевельнутся. Знаешь, Лис, я тебе даже завидую. Тебя никто не хочет использовать в своих политических целях. А отцу только и нужно, чтобы закрепить свое влияние на Севере.
       Она зябко передернула плечами и отошла от окна. Закутавшись в меховую накидку, Аресса уселась в кресло.
       - Закрой окно, будь добра, - попросила она. Мягко, но в то же время, не ожидая возражений. - И налей вина. Давай немного выпьем. Мне нужно согреться.
       Я выполнила ее поручение и в очередной раз сделала вид, что ничего не заметила. Аресса была неплохой девицей, несмотря на высокородную спесь. Она всегда была добра ко мне, не обижала, старалась брать с собой на все вечера и балы. Впрочем, зря. Рядом с ней, со сверкающей леди Ангшеби, я была и оставалась всего лишь бедной компаньонкой.
       Мой род давно обеднел и отец, чтобы хоть как-то сохранить детей от нужды, отослал нас по богатым домам лордов-соседей. Меня и младшую сестру матушка сумела пристроить компаньонками в богатые дома на севере, а братьев отправили пажами к герцогам Орленду и Макфлою.
       У леди Арессы я служила с прошлого года. Мне уже минуло шестнадцать, когда я попала сюда и матушка была бы рада выдать меня замуж. Но кто возьмет бедную девицу с примесью колдовской крови в жилах, да еще и не блещущую красотой? Нет, уродиной меня точно не назовешь, но и до красотки, такой, как леди Аресса, мне как вплавь до Рейских островов.
       
       Когда мы выпили по бокалу вина, Аресса отправила меня к портнихе — узнать, как поживает ее платье к сегодняшнему вечеру. Ее отец, лорд Эдуард, решил дать прием по поводу того, что его дочери была оказана честь стать одной из невест принца. Лорд страшно гордился тем, что у его дома появится шанс как никогда приблизиться к трону, чего не случалось вот уже две сотни лет.
       - Куда бежишь, Лис? - услышала я за спиной и обернулась.
       Логвар, брат Арессы, стоял у двери своих покоев. Он был высок, красив как древнее божество, и совершенно не знал границ приличий. Видя его перед собой, я каждый раз боялась, что однажды поддамся на уговоры и окажусь в числе его любовниц.
       - Моя сестра не дает тебе покоя, верно? - улыбнулся Логвар, подходя ко мне.
       - Ваша сестра добра ко мне, - улыбнулась я как можно непринужденнее и сделала легкий реверанс.
       - Моя сестра — избалованная и капризная, - усмехнулся Логвар. - А ты так верна ей.
       Он подошел ближе и его пальцы коснулись моей щеки.
       - У тебя нежная кожа, Лис.
       Затем он коснулся моего локона, легонько намотал его на палец и отпустил.
       - Ты так верна моей сестре, - продолжил он. - А ко мне совершенно холодна.
       - Вы не правы, милорд, - ответила я, как можно спокойнее. Колени так и дрожали, а по телу растекалась предательская нега, стоило только Логвару меня коснуться. - Я благодарна вашей семье и вам.
       - Благодарна? - Логвар склонился ко мне и его дыхание коснулось шеи. По коже тут же поползли мурашки, а внизу живота будто бы сжалась тугая причина. - Но ведь я не жду твоей благодарности, Лис. Я бы хотел получить нечто большее и ты знаешь об этом.
       Его ладонь коснулась моей талии. Даже сквозь плотную ткань зимнего платья я ощутила ее тепло.
       - О, Лис, ты достойна большего, чем унылая роль компаньонки при моей глупой сестрице, - прошептал Логвар и его губы коснулись моей шеи.
       Я вздрогнула, шумно выдохнула и невольно уперлась ладонями в его плечи.
       - Нас могут увидеть, милорд, - тихо проговорила.
       Сил оттолкнуть Логвара не было. Разум твердил, что стоит убежать прямо сейчас, а тело отзывалось на его прикосновения, млея от них.
       - Не отталкивай меня, Лис, - прошептал мужчина, обжигая кожу дыханием. - Я так давно пытаюсь заполучить тебя, а взамен получаю только холод.
       О, если бы он только знал, что внутри меня нет и намека на холод.
       - Прошу вас, милорд, я должна идти, - проговорила, с трудом вырываясь из плена объятий. - Ваша сестра будет недовольна, если я опоздаю.
       Быстрым шагом я покинула Логвара, свернув из коридора на лестницу. Там,остановившись, постаралась отдышаться и оправила свое платье.
       Одним богам известно, как мне нравится милорд Логвар Ангшеби, как от одного взгляда его льдисто-голубых глаза бьется мое сердце, как закипает кровь, стоит ему только прикоснуться, как ночами я представляю его рядом с собой.
       Боги… то просто пытка.
       Отправляя меня сюда, матушка строго-настрого наказала вести себя прилично и постараться найти себе мужа. Пусть не слишком богатого и знатного, зато способного обеспечить меня до конца дней. Увы, она ошиблась в расчетах. Рядом с леди Ангшеби я кажусь бледной тенью, а ее старший брат так и норовит затащить в постель, а не к алтарю.
       
       Портниха Люси расположилась в крыле для слуг на первом этаже и занимала самую светлую комнату. В ее распоряжении всегда было неограниченное количество свечей, самые лучшие ткани и две молоденькие помощницы.
       - Лис, входи, девочка моя, - улыбнулась она, увидев меня.
       Удивительно, но в этом замке никто не звал меня полным именем, как будто бы его и не было. И никому даже в голову не приходило, что я не просто Лис — компаньонка леди Ангшеби, но еще и леди Элиса Роури. Для всех я тут была просто тенью леди Арессы, одной из свиты ее подруг и горничных.
       - Леди Аресса прислала меня узнать, как ее платье, - сообщила я.
       - В порядке ее платье. Вон, гляди.
       Портниха кивнула в сторону стола, на котором две девчушки лет двенадцати аккуратно заворачивали светлое кремовое платье Арессы в тканевый чехол.
       - Ты присядь, поболтай со старухой, - ласково проговорила портниха. - Эй, Лей, согрей нам чаю.
       Мне нравилось здесь, в уютной и теплой мастерской. Нравилось смотреть на рулоны ткани, сложенные на стеллажах, цветные нитки, аккуратно разложенные на столе перед мастерицей, наблюдать за слаженной и ловкий работой ее подмастерий. Сама Люси хоть и звала себя старухой, была женщиной едва перешедшей сорокалетний рубеж. Дородная и пышная, она всегда наряжалась в яркие платья, который ей позволяли шить для себя.
       - Ты пойдешь сегодня на пир? - спросила Люси.
       - Пойду. Леди Аресса хочет, чтобы я была рядом с ней, - пожала плечами я.
       - А ты сама-то хочешь? - усмехнулась женщина. - Тебе платье ведь даже не сшили.
       - Разве я могу не хотеть? - ответила я с улыбкой. - Да и какая кому разница, если не хочу.
       Люси только покачала головой и добавила:
       - Люди разное болтают, Лис. Говорят, бастард короля колдовской крови. Вчера вернулся конюший Рольф и сказывал будто в столице народ только и судачит о том, что принц Адриан один из племени дракона.
       Я зябко передернула плечами.
       - Разве это правда? Стал бы король пускать на трон такого наследника?
       - Ну не знаю, - засомневалась Люси. - Только народ, знаешь ли, зря болтать не будет. Говорят, будто кто-то из слуг подглядел за принцем, когда тот мылся, да и увидел чешуйки на спине.
       Тут я рассмеялась.
       - Ну и глупости, Люси! Не верь этим бредням. Разве может у человека на коже расти чешуя?
       - У человека — нет, а вот у колдовской крови, - портниха многозначительно подняла вверх указательный палец. - Кто его разберет, бастарда этого. А я все ж волнуюсь за леди Арессу. Вдруг он ее выберет и в брачную ночь она все увидит… бедняжка.
       Я только покачала головой.
       Обычай устраивать отбор невест появился в нашей стране давно. По легенде первый король, объединивший сотни лет назад горные народы севера и юга, велел каждому вождю привести одну из своих дочерей, чтобы он мог выбрать себе жену. С тех пор, правда, много воды утекло. Не каждый правитель решался устраивать отбор для себя. А вот для принца Адриана другого способа выказать свое уважение к древнему трону и народу королевства не нашлось.
       - Бедная наша Аресса, - снова вздохнула Люси. - И как только лорд решился отдать ее этому чудовищу? Вдруг у него не только чешуя, но и когти?
       - Перестань повторять чушь, которую несут конюхи, - погрозила пальцем я. - Раз платье леди готово, пойду ее обрадую.
       - Заходи почаще, девочка, - улыбнулась Люси. - Мне тут скучно одной.
       Выйдя от портнихи я начисто забыла о своей встречи с Логваром и думала только о том, какую же чушь могут выдумать люди. Глупые крестьяне верят в страшные сказки о колдовской крови и о том, что люди, в жилах она течет, полудраконы. У тех, кому «повезло», нет ни когтей, ни чешуи и огнем они не дышат. Уж я-то точно знаю.
       Моя семья в родных краях пользуется дурной славой не потому, что в карманах пусто. С древних времен род моего отца славится происхождением. В моих жилах течет самая настоящая колдовская кровь и никакой чешуи за семнадцать лет еще не появилось.
       
       К вечеру леди Аресса преобразилась и стала еще красивее. Ее кремовое платье красиво подчеркивало женственную стройную фигуру, темно-русые волосы и синие глаза северянки.
       - Как я тебе, Лис? - спросила она, повернувшись перед зеркалом.
       - Вы красавица.
       Аресса довольно улыбнулась.
       - Нужно было заказать платье и тебе, - она окинула меня взглядом. - Неприлично появляться дважды в одном наряде. Я не подумала, а ты не напомнила.
       - Все в порядке, леди, - пожала я плечами.
       - Ты очень мила, Лис. Прическа и макияж тебе идут. К тому же, ты не так заметна, чтобы кто-то узнал платье,в котором ты находилась в День встречи зимы. Но оно тебе идет.
       Аресса отошла от зеркала, а я взглянула на свое отражение. Леди права — платье мне к лицу. Светло-голубое с кружевным узором и неглубоким декольте. Прическа, которую мне сделали, подчеркивает форму лица и так я кажусь себе почти красивой.
       - Ты не знаешь, Лис, - осторожно начала Аресса. - Герцог уже приехал?
       - От одного из пажей я услышала, что лошадь герцога поставили на конюшню час назад.
       Аресса довольно улыбнулась и поправила локон, лежащий на ее плече.
       - Скажи ему, что первый танец я танцую с ним, - проговорила она. - А еще скажи, что я хочу поговорить наедине.
       - Вы не боитесь? - спросила я. - Здесь в замке вас может увидеть кто угодно. Если ваш отец или брат узнают.
       - Глупости, - уверенно произнесла Аресса. - Я у себя дома, я знаю здесь каждый камень и не допущу, чтобы нашу беседу услышали. Передай ему мои слова так, Лис, чтобы никто и ничего не услышал. Я могу на тебя рассчитывать?
       Она обернулась ко мне. Ее глаза горели решимостью, а на лице появился румянец. Такой Аресса становилась, если очень волновалась.
       - Да, леди.
       Аресса подошла ко мне, положила руки на плечи.
       - Лис, прошу тебя, - она понизила голос. - У меня нет ни близкой подруги, ни сестры, которой я могла бы довериться. Только ты, Лис. Прошу тебя, выполни мою просьбу и я не останусь в долгу.
       В ответ я улыбнулась и кивнула:
       - Я буду рада помочь вам, леди. Как друг.
       Девушка просияла:
       - Тогда прошу поторопись. Сделай это прямо сейчас.
       Я кивнула и отправилась выполнять поручение госпожи. Мы с Арессой не были знакомы с детства, не были близкими подругами и с самого начала сохраняли положенную дистанцию. Леди считала, что ей не нужна компаньонка и приняла меня довольно холодно. Поскольку ее родители считали, что девице знатных кровей не надлежит находиться только в мужском обществе и при ней должна быть ровесница, Аресса приняла их волю. Я же старалась быть ненавязчивой и не докучать леди, исполняя ее мелкие поручения. Вскоре и Аресса, и я поняли, что нам обеим не по душе эта вынужденная дружба. Тогда девушка смягчилась ко мне, наши отношения стали теплее и уже больше напоминали дружеские.
       
       Чтобы пройти в покои, отведенные герцогу Уинброку, мне пришлось миновать длинную галерею, из окон которой виделась заснеженная долина. На сторожевых башнях ярко пылали факелы, а ворота крепости были открыты — сегодня принимали гостей.
       Дойдя до покоев герцога, я пожалела, что не надела накидку потеплее. В коридоре было прохладно. Оглядевшись по сторонам, я убедилась, что рядом никого нет, и постучала в дверь.
       - Что вам угодно, госпожа? - дверь открыл юный паж. Мальчишеское лицо еще не знало бритвы, а голос только-только начал ломаться и звучать чудовищно.
       

Показано 1 из 46 страниц

1 2 3 4 ... 45 46