Ловушка для воровки

19.04.2017, 02:46 Автор: Анна Ив

Закрыть настройки

Показано 1 из 16 страниц

1 2 3 4 ... 15 16



       ВОРОВКА.
       


       
       
       Глава 1 - БАЛ.


       
       17 апреля 1872 года от возрождения магии.
       Город Терьи, провинция Балантайн, Объединенная Империя.

       
       
       - Франческа! Не дергайся, выпрями спину, сиди ровно, прекрати теребить подол, не кусай ногти, ты же леди!
       Матушкино контральто ввинчивалось в мой взволнованный мозг, окончательно погружая в панику. Наша карета приближалась к сияющему огнями, пышно украшенному цветочными гирляндами дому советника Его императорского Величества герцога Леруа. Огромное здание прошлого столетия вырастало в сгущающихся сумерках, подмигивая бликами красного заката в больших витражных окнах. У парадного входа уже выстроилась вереница карет, из которых выходили разряженные леди со своими кавалерами.
       Сегодня здесь соберется все дворянство нашего захолустья — провинции Балантайн, что находится в самом западном месте Объединенной Империи. Открытие весеннего сезона — это начало балов и приемов, итогом которых осенью станут помолвки и свадьбы. Этакие смотрины будущих невест и женихов.
        Первый выход в свет — грандиозное событие в жизни любой девушки нашего времени. Мне семнадцать и я еще совсем не знаю жизни. Годы обучения под чутким руководством матушки - баронессы фон Зауберг - обеспечили меня внушительным багажом знаний. Иностранные языки и основы стихийной магии, политология и психология, история и география, экономика и философия, этикет, танцы и прочая в меня вбивали почти всю мою жизнь. По мнению матушки, пришло время оттачивать магическое мастерство, которое в дальнейшем обеспечит нашу небольшую семью стабильным доходом.
       Великий Всеотец наградил маленькую меня большим и очень редким даром — управление иллюзией. Я могу изменить свою внешность, да так, что никакая ищейка не почует обман. Эта способность, по мнению маман, приведет нас к роскоши и богатству. А использовать ее мне надлежит весьма низким и недостойным для аристократки методом. Моя задача — под чужой личиной обчищать родовые сокровищницы богатеев.
       Матушка тоже обладала магией иллюзии, но ее сил хватало лишь на небольшой муар, чтобы скрыть возраст. С годами это становилось делать все труднее и богатых поклонников почти не осталось. На содержание нашего дома, покупку новых нарядов и украшений требовались деньги. «На тебя вся надежда, моя дорогая», - постоянно твердила она, развивая во мне чувство ответственности за семью, которая рано лишилась своего главы.
       Моя младшая сестра Корнелия не обладала магией вообще, даже стихии ей не подчинялись. Зато с лихвой это компенсировалось ангельской внешностью и адским характером избалованной девчонки. Баронесса не скрывала своей благосклонности к проказам младшей дочери. Ну как же, совсем без магии - почти инвалид. Вот Корнелии и доставалось всегда все самое лучшее: наряды, игрушки, подарки и даже любовь нашей жестокосердной матери.
        Отца мы совсем не помнили. Его не стало, когда мне было всего три, а сестре не исполнилось и года. Так рассказывала матушка. Она редко отвечала на наши вопросы о нем и всегда старалась перевести тему разговора. Говорила лишь, что он был достойным человеком, который подарил ей нас и, конечно, свой титул.
       - После того как нас представят, отдашь свою карту танцев распорядителю. И, умоляю, Франческа, от меня ни на шаг!
       Матушка, видимо, волновалась не меньше моего. Сегодня станет ясно, насколько сильны мои способности, и не напрасно ли она потратила на мое обучение годы своей бесценной жизни.
       - Дорогая Изабель, не волнуйся ты так! Уверен, девочка со всем справится блестяще, - наш сопровождающий, престарелый граф Лауберг, успокаивающим жестом накрыл руку матушки своей широкой ладонью и весело мне подмигнул.
       Конечно, он ни сном ни духом не догадывался о преступных замыслах баронессы. Зато этот мужчина обладал безграничной властью над нервами моей маман - мог в мгновение ока вывести ее из себя, и также быстро успокоить до состояния удава после сытного обеда. Он был последним увлечением баронессы фон Зауберг и буквально боготворил ее, осыпая щедрыми подарками, но предлагать руку и сердце не спешил. Граф, не взирая на свои далеко за 60, считал себя неизлечимым холостяком и сердцеедом, хотя на мой взгляд, последнее утверждение было верным лет 30 назад.
       Наконец, наша карета приблизилась к широкой лестнице, где гостей встречали слуги в белых ливреях, ловко высаживая прибывших и направляя кареты куда то на задний двор, дабы не создавать затора.
       Матушка, ухватившись за локоть графа, чинно начала подъем по лестнице, ведущей в сияющее золотыми огнями роскошное имение. Я же, пристроившись позади, семенила, думая лишь об осанке и стараясь не наступить на подол своего бального платья.
       В огромном холле гостей встречал сам герцог со своей супругой, которая, казалось, годилась ему в дочери. Тонкая и изящная фигурка Ее светлости на фоне грузного советника выглядела как тростинка. Гладкое без единой морщинки лицо с нежно-розовой кожей светилось радушием, огромные голубые глаза искрились радостью, а пухлые губы расплывались в улыбке для каждого гостя. Но, как рассказывала маман, внешность герцогини, как и радушие, были обманчивы. С герцогом они были ровесниками, но титул и состояние творили чудеса. Точнее говоря, чудеса творили придворные маги-косметологи, чьи услуги обходились советнику в целое состояние. Сама хозяйка имения славилась склочностью и злопамятностью, перейти ей дорогу означало нажить непримиримого врага.
        - О! Счастлива приветствовать вас в нашем доме, граф Лауберг, баронесса фон Зауберг! - голос герцогини звенел как колокольчик. - Дорогая Изабель, вы наконец-то решились показать свету свое сокровище! Как мило!
       Я, потупившись, опустила глаза и изо всех сил старалась не таращится на хозяйку этого вечера — уж очень интересно было рассмотреть результат работы магов вблизи. Кроме того, она сегодня была моей целью. Матушка, подхватив меня под локоток, радостно проворковала:
       - О, Ваша светлость, позвольте представить мою старшую дочь Франческу.
       - Она очаровательна, баронесса, просто свежий цветок на нашем вечере. Не правда ли, дорогая, — герцог расплылся в улыбке и плотоядно окинул меня липким взглядом маленьких бесцветных глаз.
       - Несомненно, - герцогиня на мгновение поджала губы и тут же заулыбалась, переведя взгляд на следующих гостей.
       Матушка не растерявшись, подхватила юбки и величественно двинулась в бальную залу. Повинуясь ее приказу, я отдала свою карту танцев распорядителю и, как послушная дочь, проследовала за маман в сторону группы разряженных матрон, за спинами которых тенями застыли такие же дебютантки, как и я.
       Первый рубеж пройден, дальше - фуршет и танцы. Зала постепенно заполнялась гостями, среди которых мелькали слуги, разносящие напитки, распорядитель отмечал в картах очередность танцев и передавал их владелицам для указания имен кавалеров. Почти сразу к нам потянулись эти самые кавалеры. Молодые люди и те, чья молодость благополучно растворилась во времени, чинно раскланивались со старшими дамами, украдкой рассматривая наш цветник, очевидно пытаясь выделись для себя самую-самую. Я чувствовала себя товаром на рынке, хорошо что потенциальные покупатели не трогали руками и попробовать не просили.
       - Позвольте просить ваш первый танец, - слегка заикаясь выдохнул субтильный юноша, согнувшись пополам в поклоне, - Мое имя граф Куарон.
        Едва сдержалась, чтобы не расхохотаться, до того комично выглядел этот экземпляр аристократии. Бледно-голубой кадетский мундир Военно-морской магической Академии, расшитый серебряными нитями, болтался на нем как на пугале; белый шейный платок, в несколько слоев обернутый вокруг тощей шеи, был похож на перевязочный бинт; черные панталоны были бы малы даже моей сестре, которая отличалась подростковой худобой. Светлые жиденькие слегка вьющиеся волосы кавалера были перехвачены тонкой лентой в хвост, который казался не толще моего мизинца. Хотя всю эту нелепость молодой граф компенсировал яркими голубыми глазами в обрамлении пушистых темных ресниц и очаровательными ямочками на худых щеках. Пунцовые пухлые губы яркой каплей выделялись на бледном лице. Ну как отказать такому милому юноше? Маман тут же пришла на выручку.
       - Простите граф, но первый танец моей дочери уже занят, может вы согласитесь на кадриль? - от сиропа в голосе баронессы юноша поперхнулся и сдавленно согласился, пробормотав, что будет счастлив составить мне пару в этом чудесном танце. Я с облегчением перевела дух и благодарно улыбнулась моей спасительнице.
       Едва граф отошел от нашего круга дебютанток, как его место занял следующий претендент. Что ж, мужчина был явно не первой свежести. Грузный, с одутловатым лицом, с тронутым синевой пробивающейся щетины крепким квадратным подбородком. Его выпирающий животик прикрывал натянутый до предела золотистый жилет, темно-синий сюртук, явно не рассчитанный на такой объем талии, был распахнут. Глаза мужчины — водянистые, слегка навыкате — надменно меня изучали. Кривоватая улыбка исказила и без того отталкивающее лицо:
       - Мон шери, вы очаровательны! Сочту за честь составить вам пару в танце! Не откажите ослепленному вашей красотой скромному барону. Мое имя Дуэйн, Джозеф Дуэйн.
       Кавалер в ожидании ответа низко склонился, и я смогла оценить его роскошную шевелюру. Не буду скрывать, смотрела на нее с завистью. Нет-нет, я гордилась своими волосами - они были густыми и длинными, темно-шоколадного цвета. На бал маман выбрала для меня естественную прическу, оставив распущенными закрученные тугие крупные локоны, лишь прихваченные бриллиантовой заколкой на затылке. Волосы аристократа отливали золотом, будто провели расческой по расплавленному металлу, волосок к волоску они были зачесаны в длинный хвост толщиной в мою руку.
       Матушка незаметно кивнула, намекая на то, чтобы соглашалась на танец с бароном. Что ж, я обещала слушаться старших и, протянув руку для поцелуя, конечно же, приняла приглашение потенциального жениха. Глаза мужчины победно блеснули, он еще раз низко поклонился и спешно отошел, заверив напоследок, что с нетерпением ждет начала танцевальной части вечера.
       Маман тут же, подцепив мня под локоток, направилась в альков, где нас не могли услышать посторонние уши.
       - Дорогая, это весьма удачный кандидат в женихи. Нет, нет, не хмурься и не морщи лоб — тебе это не идет! Слушай внимательно! Барон Дуэйн заядлый коллекционер древностей. Да, не красавец и не молод, но весьма состоятелен. У него есть небольшой дом в сорока милях от города и приличный особняк в столице. Насколько мне известно, он был женат, но детей от брака нет. Супруга его то ли скончалась, то ли сбежала с десяток лет назад — точно не помню. Очень завидная партия для тебя, Франческа. Не закатывай глаза! Тебе будущей зимой уже восемнадцать! Магконтроль не заставит себя ждать и твои особенности станут им известны, а замужней даме регистрация не обязательна, особенно даме состоятельной. Постарайся вызвать в нем интерес, пусть он пригласит тебя на прогулку, а там и до помолвки не далеко — ты же у меня красавица, - легко потрепав меня по щеке, баронесса выжидательно посмотрела мне в глаза.
       Матушка, как всегда, не оставляла выбора — в этот раз не дала даже слово вставить. Она всегда считала, что ее мнение единственно правильное, и обсуждению не подлежит. Очередной монолог баронессы вызвал у меня легкую мигрень и я, обреченно кивнув в знак покорности ее воле, вернулась на место.
       Мои товарки сдавленно хихикали, стреляя взглядами вглубь зала, где стояли столы с легкими закусками, вокруг которых сгрудились кадеты Военно-морской магической Академии. Наверно, каждая из девушек мечтала о молодом, красивом, богатом и титулованном женихе. Но, как часто бывает, действительность вдребезги разбивает наивные надежды и мечты.
       Почти все дебютантки вечера пользовались популярностью. Наша компания ни на секунду не оставалась без внимания мужчин самого разного возраста - от юношей, едва переступивших черту совершеннолетия, до искушенных жизнью и весьма престарелых аристократов.
       В течение часа моя танцевальная карта была забита. Маман одобрительно кивала тем или иным кандидатам, и я с улыбкой записывала имена своих кавалеров в книжицу.
       Мерный гул голосов гостей постепенно становился все громче. Алкоголь будоражил благородную кровь, звонкое женское щебетание разбавлял басовитый раскатистый смех мужчин. Наконец, распорядитель объявил о начале бала, и тут же по залу поплыли чарующие звуки вальса.
       Барон Дуэйн не заставил себя ждать и протянул руку в приглашающем жесте. Едва коснулась крупной ладони, как мужчина увлек меня в центр зала, закружив в волшебном танце. Музыканты старались вложить в мелодию всю доступную им магию звука. Она окутывала пространство мягким флером, рождая где-то под сводами зала тысячи маленьких искорок, которые, кружа, медленно опускались и тут же таяли на волосах, создавая непередаваемое ощущение чуда.
       Я всегда любила вальс. Мой учитель танцев мсье Жозе считал, что это самый прекрасный и чувственный танец на свете. Плавные движения, легкие касания рук и чарующая музыка погружают в невероятный мир грез. «Вальс - это язык любви», - говорил заслуженный танцор. – «Его легко расшифровать по дыханию и выражению глаз партнера».
       Барон был великолепен, уверенно вел меня мимо других пар, изящно скользя по начищенному до блеска паркету, не взирая на тучность фигуры. От него пахло дорогим табаком, свежевыглаженным бельем и едва различимым ароматом цитруса и хвои. Этот запах отчего-то вызвал чувство безопасности и покоя, как будто я находилась дома под защитой родовой магии.
       - Как вы находите наш городок, барон? - повинуясь указаниям матушки, попыталась завязать с Дуэйном разговор.
       - Весьма уютен, не взирая на провинциальность. Я редко выезжаю из своего поместья, но сегодня не жалею, что прервал свое одиночество.
       Я подняла глаза и столкнулась с пристальным взглядом. На мгновение показалось, что его водянистые глаза вспыхнули яркой небесной синевой, а волосы накрыла темная тень. Вздрогнув от неожиданности, едва не сбилась с ритма. Дуэйн крепче прижал меня к себе и, склонив голову, низким вибрирующим голосом прошептал прямо в ухо:
       - Мон шери, вы так напряжены, расслабьтесь. Вы столь прекрасны и юны, что совершенно не о чем переживать.
       - Благодарю барон, вы великодушны, но, боюсь, матушка будет не довольна, если вы и дальше будете так крепко прижимать меня к себе.
       Мужчина ослабил хватку и скривил губы в усмешке.
       - Вам не стоит беспокоиться на этот счет, баронесса увлечена беседой с хозяйкой вечера, так что - вы в безопасности.
       Я оглянулась в поисках матушки и заметила ее у фуршетных столов. Она и правда о чем-то разговаривала с герцогиней, теребя свой веер. Странно, маман сложно вывести из себя, а сейчас женщина явно нервничала. Неужели ее план был под угрозой? Раздумывая о причинах, заставивших так разволноваться баронессу, не заметила окончания вальса и немного растерялась, когда Дуэйн отступил на шаг и поклонился.
       - Вы были великолепны, мон шери. Я надеюсь, что мне еще раз улыбнется удача, чтобы обнять вас в танце. Позвольте проводить вас к вашей матушке.
       - Благодарю, - несвязно пробормотала я, автоматически изобразив безупречный реверанс.
       

Показано 1 из 16 страниц

1 2 3 4 ... 15 16