Старушка с огоньком

01.03.2020, 16:31 Автор: Анна Неделина

Закрыть настройки

Показано 1 из 4 страниц

1 2 3 4


Из сладких объятий прекрасного сна Джека вырвал громкий стук возницы в стенку дилижанса.
       - Прибыли, господин! – голос кучера звучал глухо, и виновата в этом была не только и не столько тонкая преграда. Когда дверь распахнулась, Джек обнаружил, что за несколько часов, что они провели в дороге, знатно похолодало, и возница замотался в такое количество шарфов, что открытыми оставались только глаза, обрамленные белыми от инея ресницами.
       - Это и есть Лисьи Уши? – удивленно спросил Джек, выбираясь на мороз.
       Простирающийся вокруг глухой лес заставил его поежиться: казалось, что вот-вот из чащи выскочит стая голодных волков, которые, как все знают на людей не нападают. Только зимой.
       - Нет, господин! – прогундосил возница. – До Лисьих Ушей еще пара миль по тропе. Вон, видите?
       Джек уставился туда, куда ему показывал кучер. Если здесь и была когда-то тропинка, то ее благополучно замело.
       - Вы не волнуйтесь, господин! – возница, очевидно впечатлился зверским выражением, застывшим на лице Джека. – До темноты еще долго, вы успеете! Тут всего-то…
       - Пара миль по таким сугробам – знатное расстояние. И вам это известно! – прорычал Джек. – Почему меня никто не предупредил, что добираться до места придется пешком?
       Это хорошо, что у него с собой только небольшой саквояж!
       - Дык… я думал, что вы знаете! – возница развел руками.
       Потом забрался на козлы и взмахнул поводьями, заставив лошадей тронуться с места.
       Проклиная своего сумасшедшего работодателя, чересчур снежную зиму и судьбу в принципе, Джек перехватил саквояж и, проводив взглядом дилижанс, ступил на то, что ему выдали за тропу. Если он заблудится или его сожрут волки – туда ему и дорога.
       В глухую деревеньку Лисьи Уши его привел долг: герцог, которому он служил, был сумасшедшим коллекционером старинных зеркал. Кто-то (Джек подозревал, что новая жена герцога – давняя недоброжелательница Джека) нашептал ему, что в Лисьих Ушах есть зеркало, которое может стать жемчужиной коллекции! И этот же человек (ну точно Анна ведь!) сказал, что отправиться за зеркалом нужно немедленно, иначе его могут перехватить.
       Между прочим, завтра канун Нового Года, а Джек вместо того, чтобы готовиться к празднику (на самом деле, вся подготовка ограничилась бы генеральной уборкой в его холостяцком жилище, но это детали), пробирается по глубоким сугробам, чувствуя, как в сапоги забивается, снег, отмораживает уши (свои, а не лисьи, между прочим!) и, кажется, уже простыл.
       А еще он не очень уверен, что ступает именно по тропе, а не идет от нее прочь.
       Но, как выяснилось, ему повезло. Окончательно замерзнув и почувствовав себя снеговиком, Джек в один прекрасный момент обнаружил в лесной чаще просвет, в котором угадывались очертания неказистых домиков.
       Возница не обманул: стемнеть еще не успело.
       Небо подернулось морозной дымкой, отчего закат был не оранжевым, а малиновым. Солнце, будто смущенное своим долгим пребыванием (честное слово, Джеку казалось, что он идет целую вечность, а не прошло и пары часов) пыталось быстро закатиться за горизонт. А точнее, исчезнуть в просвете между двумя холмами, которые действительно чем-то были похожи на уши. Только не лисьи, а медвежьи.
       Совершенно выбившись из сил, Джек кое-как дополз до ближайшего домика и постучал в дверь. Судя по количеству дворов, о таверне не стоит и мечтать. Да и вряд ли путешественников часто заносит в такую несусветную глушь.
       Пальцев ног он не чувствовал, черное пальто от инея стало белым. Ресницы и брови тоже покрылись коркой, а с шарфа возле рта свисали полноценные сосульки.
       Спустя вечность дверь все-таки открылась, и перед Джеком предстал дородный мужик, одетый в теплые штаны, валенки, фланелевую рубашку и тулуп из овчины.
       - Зд-д-д-д-д….те, - простучал зубами Джек в попытке поздороваться.
       Мужик внимательно на него посмотрел, потом хмыкнул и посторонился.
       - Сп-п-п-с-ба! – Джек понял, что его впускают в дом, и с радостью принял приглашение.
       … через полчаса, отогревшийся, напоенный бруснично-смородиновым чаем, Джек смог, наконец, внятно объяснить, зачем он прибыл в эту во всех смыслах прекрасную деревеньку в такой мороз, да еще и под Новый Год.
       Мужик, представившийся Дирком, смотрел на него как на диковинку и почесывал проплешину на макушке. Услышав про зеркало, он смутился.
       - Господин… откуда ж у нас зеркала-то! Тем более, вряд ли герцогу вашему простой кругляшок отражающий подойдет… Разве что… - он умолк.
       - Разве что? – переспросил Джек.
       Мужик нахмурился.
       - Разве что старуха Рисса может вам помочь. Древние боги только знают, что у нее в доме можно найти! Только гиблое это дело, к Риссе-то идти…
       - Почему?
       Дирк шмыгнул носом и снова начал чесать плешь.
       - Так… ведьма она! Рисса-то!
       Джек хмыкнул. Начинается! Пожалуй, он не мог бы с ходу назвать хоть одно селение подобного масштаба, как Лисьи Уши, в котором не было загадочной старухи, якобы наделенной ведьминской силой.
       - И где она живет, ваша ведьма?
       - На Левом Ухе. В проклятом поместье!
       Ну а как же без проклятий-то?
       Джек повеселел. Ему внезапно захотелось захихикать. Может, в чае, кроме сушеной брусники и листьев смородины, было что-то еще, покрепче?
       - Она – ведьма, господин! Безумная, безумная ведьма!
       Безумная ведьма – это еще интересней! Джек не выдержал, и начал посмеиваться.
       - И в чем же ее безумие выражается?
       Мужик застыл. Даже плешь чесать перестал. Несколько раз моргнул, потом рухнул на трухлявую табуретку, заставив ножки заскрипеть.
       - Безумная она. Вот и весь сказ, - в итоге произнес он.
       Ага! Все понятно. Очередные небылицы из разряда: «Ведьма, потому что мы так решили!»
       Вздохнув, Джек отставил пустую чашку и поднялся. С отвращением натянул пальто.
       Темень за окном не охладила его пыл: он хотел договориться о покупке зеркала и исчезнуть из Лисьих Ушей уже завтра утром, успев на дневной дилижанс до города.
       - Как там добраться до вашей ведьмы? – спросил он.
       
       

***


       
       Жилище «безумной ведьмы» даже издалека напоминало пристанище вампиров. Мрачная двухэтажная тяжеловесная домина с квадратными трубами, торчащая из холма, как перст… хм, указующий.
       Заботливый Дирк, раз двадцать повторивший, что ведьма опасна и задерживаться в ее доме на ночь не стоит ни за какие коврижки, забыл сказать, что вокруг холмов раскинулась самая настоящая топь. Видно, решил, что в мороз это не проблема, вот летом – другое дело. Но земля все равно подозрительно проседала под ногами, и тогда Джек смекал, что сошел с едва заметной тропы.
       Лисьи Уши, торчащие из болота – самое место для деревенской ведьмы. Джек усмехнулся.
       Левое Лисье Ухо было лысым, лишь кое-где на склонах попадался сухостой. Выходит, даже ведьме для обогрева нужна древесина. Джек усмехнулся.
       Ворота были открыты, хотя Дирк утверждал, что «за просто так» в гости к госпоже Риссе не попадешь. Обязательно придется чем-то расплатиться. Хоть здоровьем – пока будешь ждать, когда она соизволит к воротам прислужника прислать. Выходит, бабка не одна живет среди этого зловещего однообразия. А то Джек с чего-то даже начал проникаться к ней сочувствием.
       Вблизи особняк производил угнетающее впечатление. Стены его были затянуты краснолистым плющом, который на удивление держался и на морозе.
       Крыльцо было обращено к северу, в сторону от деревни. На втором этаже располагалась терраса, ограниченная тройным арочным сводом – будто неведомый архитектор задумал большое витражное окно, но в последний момент стекла разбили и он решил изящно выйти из неловкой ситуации. Мол, да и не планировалось ничего… чай пейте на открытом воздухе. Интересно, гнус с болот летом не заедает?
       У двери на цепи висела массивная колотушка, а на стене имелась широкая чугунная бляха с выгравированной на ней довольной мордой лохматого кота. Изящная работа. Ну, теперь ясно, почему двери открывают не всем: просто не всех слышат.
       Однако стоило ударить колотушкой по бляхе, как в воздухе разлился странный, чарующий звон. Вроде и тихий, но навязчивый… Видно, за бляхой был скрыт какой-то механизм. Пока Джек ждал, прислушиваясь ко все не смолкающим звукам, звон выправился в полифоническую мелодию, которая все не заканчивалась. Что-то в ней было неуловимо узнаваемое, но Джек так и не смог вспомнить мотив. Хотя точно был уверен: когда-то, где-то, при неведомых обстоятельствах он слышал и слова. Ему даже помнился голос, а вот текст песни память скрыла надежно.
       Размышления Джека были прерваны протяжным скрипом отворяющейся двери. Петли давно следовало смазать. Видно, ленивый у старухи слуга.
       А хотя… когда дверь все-таки открылась, Джек постарался сохранить лицо, но вряд ли ему это удалось.
       На пороге стоял совсем юный парень с какой-то невероятной дымчато-седой шевелюрой. Растрепавшиеся вихры торчали во все стороны, в них замечался сор и даже мелкие веточки. Парнишка был одет в одни бархатные бриджи и какое-то подобие манжет с мелким рюшем. А горло перехватывал тонкий кожаный ошейник с золотым медальоном (Джек был уверен, что металл настоящий).
       А бабка-то с огоньком…
       Понятно, почему петли скрипят: мальчик по иной части…
       Неужто тут так хорошо платят?
       - Маффи, кто там? – послышался скрипучий голос. Парень, нисколько не смущаясь, оглянулся и крикнул в ответ:
       - Это господин, хозяйка!
       Вот так: просто «господин» и ничего больше не добавил. Вроде как достаточно.
       - Пущай тока разувается сразу! – послышался второй женский голос.
       А богадельня-то, похоже, под завязку…
       - Не стой на пороге – счастье из дома выпустишь, - сказал парень неожиданно неприязненно, и в глазах его будто зажглись болотные огоньки. Отсветы, конечно… вот только – от чего? Во взгляде парня читалась неприкрытая злость и Джек заподозрил, что его, вполне вероятно, принимают за кого-то, кем он не является.
       Заметив его колебания, вихрастый Маффи скривился и сделал движение, будто намеревался закрыть дверь. Джек понял, что шанс вот-вот будет упущен, и поспешно перешагнул через порог. Слуга тихо фыркнул. Хотя, может, Джеку все же почудилось.
       - Не держи его на пороге! – недовольно произнес уже знакомый скрипучий голос.
       Джек едва не подпрыгнул: обладательница голоса стояла справа от него, на расстоянии вытянутой руки. Словно из воздуха появилась. Старуха была высокой и худой, опиралась на трость с бронзовым набалдашником (Джек видел птичий клюв, торчащий между тонкими пальцами). Госпожа Рисса словно сошла с портрета прошлого века: старомодное платье, битая молью шаль, шиньон…
       - Здравствуйте, уважаемая. Позвольте представиться: Джек Лост, антиквар. Мой наниматель весьма заинтересован в приобретении в свою коллекцию старинных зеркал, и мне совершенно случайно стало известно, что у вас имеется любопытный экземпляр. Возможно, зеркало вам не слишком необходимо, и мы могли бы договориться к обоюдному согласию…
       - Не заинтересована, - холодно оборвала его проникновенную речь старуха. Взгляд у нее при этом был такой, будто она ждала от Джека чего-то другого, а он ее сильно подвел. Джек почувствовал себя школяром, не выполнившим домашнего задания.
       - Возможно, вы опасаетесь продешевить, - осторожно подбирая слова, проговорил он. – Уверяю, мой клиент – человек состоятельный и не поскупится, если зеркало действительно стоит того…
       Про себя Джек решил, что обязательно найдет пару изъянов, за которые заставит старуху сделать скидку. Вот зачем ей зеркало, на что любоваться?!
       - В этом доме ничего не продается, - отрезала старуха и от волнения у нее даже затряслись руки.
       - Но… - Джек пытался подыскать слова для умиротворения внезапно разозлившейся хозяйки дома. Да что он такого сказал?
       - Хозяйка, прогони его, - предложил вдруг Маффи.
       - Здрасьте! А я уже достала праздничный сервиз в синенький цветочек, - послышалось недовольное ворчанье. В прихожей появилась полная женщина в простом платье и переднике, измазанном в муке и саже. Не иначе, местная кухарка.
       - Уберешь обратно, - бросила старуха.
       - Вот еще! – фыркнула кухарка. – Буду я его туда-сюда тягать, там приборов на двадцать персон! Лучше вы его продайте, а на вырученные деньги нормальных ножей купите. И топор.
       Разговор заходил в какое-то опасное русло. Все были чем-нибудь недовольны. Маффи так и вовсе сверкал на Джека глазами, будто увидел в нем соперника.
       - Прогони его! – настойчиво повторил парень.
       - Ты что это удумал! – напустилась на него кухарка. – Куда он пойдет? Ночь на дворе!
       Джек предпочел не перечить, раз уж нашел в лице женщины внезапную помощницу.
       - Да, кхм… если сервиз старинный, мы можем обсудить и его цену…
       - Нет, - отрезала Рисса.
       «Вот ведьма», - мысленно ругнулся Джек.
       Старуха взглянула на него пронзительным взглядом.
       - Оно вам так нужно, это зеркало? – спросила она вдруг.
       - Не мне, а моему нанимателю…
       - Что же, в таком случае, мы поговорим, - заключила старуха. Маффи недовольно фыркнул.
       - Не забудьте разуться, господин, - напутствовала кухарка, подмигнув Джеку. – А то Нисора сердиться будет.
       Да уж, сердиться тут умеют от души. Хоть табличку на дверь вешай: «Осторожно, хозяйка может покусать в приступе плохого настроения!»
       Но в деле определенно наметился сдвиг. Джека, по крайней мере, больше не выгоняли за порог. Он подумал и решил, что Рисса пыталась набить цену… или просто одичала. Станешь тут ведьмой, когда живешь одна на болоте…
       Не одна, конечно, но окружение у нее то еще: молодой парнишка, пренебрегающий одеждой в насквозь продуваемом сквозняками особняке, слишком уж смелая кухарка и загадочная Нисора, которая велела ему разуваться, и больше он от нее ничего не слышал.
       И не видел.
       Разувшись, Джек поджал пальцы на ногах: пол был очень холодным. А сняв пальто, Лост и вовсе почувствовал озноб. Маффи, злобно зыркая в его сторону, отобрал у него одежду и куда-то унес.
       Будто отрезая пути к отступлению: мол, куда ты теперь денешься в такой мороз.
       История про ведьму начинала казаться не такой уж и нелепой.
       Старуха Рисса и кухарка куда-то ушли, таинственная Нисора тоже не появлялась, и Джек стоял дурак дураком посреди холла и не знал, что делать. Его вроде бы на чай пригласили, да?
       Продолжая поджимать пальцы, Джек медленно двинулся туда, где скрылась хозяйка, но не успел он открыть дверь, ведущую предположительно в столовую, как вернулся Маффи.
       Надо признать, парень ходил очень тихо, и поэтому прикосновение к локтю заставило Джека подпрыгнуть от неожиданности. Обернувшись, он обнаружил, что Маффи держит в руках накидку из овечьей шерсти и теплые тапочки.
       - Вам, - буркнул недружелюбно вихрастый и первым шагнул в столовую.
       Закутавшись в накидку и надев тапочки, Джек почувствовал себя намного лучше. А попав в столовую понял, что недружелюбная встреча может окончиться вполне себе приятным чаепитием.
       Обстановка располагала: жарко натопленный камин, красочные ковры на полу и картины на стенах, на которых все что-то ели, огромный стол, накрытый… на две персоны…
       Очевидно слуги не ели вместе с хозяйкой. С одной стороны – правильно, а с другой… ей самой не одиноко обедать в одиночестве?
       - Проходи, садись, - сказала Рисса, обнаружив его в дверях.
       Джек подчинился.
       Странно. Маффи ведь шмыгнул сюда за минуту до него. Сразу ушел в кухню, примыкающую к столовой?
       Рисса тяжело поднялась с резного стула и взяла в руки большой керамический чайник, украшенный узорами из синих цветов.

Показано 1 из 4 страниц

1 2 3 4