но подумай наперед,
Какое будущее ждет,
Коль утратит все она?
Атенаис подмигивает Купцу.
Что дальше будет, а?
Сцена 1.8 «Плоть и кровь»
Атенаис (мягко).
Она плоть твоя и кровь,
Так прояви свою любовь,
Защити все, что есть,
Так ли важна тебе честь -
Если никто не сможет хранить
Имя твоего дома?
Купец (поднимаясь).
Ты сумела меня отрезвить,
Рад, что мы знакомы.
Атенаис.
Дочь свою забирай,
И больше ее не терзай!
Купец (идет к комнатке, осторожно выводит свою дочь. Дочь Купца осторожно жмется к нему, почуяв, что гроза миновала).
Она мне плоть и кровь,
Ей – вся моя любовь,
Ведь если не будет ее -
Кому тогда все?
А если утрата в деньгах,
Титулах и именах,
То что с того?
Атенаис.
Верно, так!
Купец.
Это еще ничего,
Это еще не мрак,
Оступка, а может и нет…
Спасибо, ведьма, за совет!
Атенаис.
Она плоть и кровь твоя!
Купец.
Защитой её буду я.
Атенаис.
Покажи ей свою любовь.
Купец.
Она моя плоть и кровь…
Купец обнимает Дочь, оба гостя кланяются Атенаис. Купец бросает на стол ведьмы кошель с монетами и бережно уводит дочь в ночь.
Сцена 1.9 «Какие все люди!»
Атенаис устало прислоняется к стене. теперь видно, что она совсем не молода – вся фигура ее принимает скорбный, измученный вид, кожа сероватая, в глазах пустыня. Кот, не мигая, смотрит на Атенаис.
Атенаис.
Ничего не меняется, нет,
С течением лет.
Всё одно: есть и будет,
Какие же…все люди!
Одни печали и мольбы,
Они горести судьбы.
Ничего не меняется, нет
С течением лет.
Заставляет себя оторваться от стены и сесть на лавку. Обхватывает голову руками, чувствуя явный приступ боли.
Луна отмеряет мне день за днём,
Но что мне с вечности этой?
Зачем пришли и куда идём?
Что от тьмы, а что от света?
Всё одно: есть и будет,
Какие все…люди!
Сидит разбитая, но понемногу отнимает руки от головы и заставляет себя встряхнуться.
Одно к одному, не лучше и я!
В вечности не тянется след.
Судьба сплела дни для меня,
Но света в них нет.
Всё одно: есть и будет,
Какие же все…люди!
Встает решительно. Кот торопливо притворяется спящим.
И я…человек! И я – такая!
Почему небо их не карает,
А держит только меня?
Какие же люди…какая я?
Всё одно есть и будет:
И вечность уже не рассудит!
Собирается уйти из комнаты, но во входную дверь очень быстро и мелко стучат в нервности. Кот мгновенно перестает прикидываться спящим и снисходит до любопытства. Атенаис оглядывается на Кота, пожимает плечами и открывает дверь. На пороге – Красавица – молодая, перепуганная девушка.
Сцена 1.10 «Спаси меня!»
Красавица (хватаясь руками за Атенаис, истерично, перепугано).
Ведьма, спаси меня,
Я от страха горю!
Атенаис (удивленно, но мягко).
Красавица, ты чья?
Красавица (падает на колени).
Спаси! Молю!
Ведьма, огради
От бед дни мои!
Эти горечи меня убьют…
Или я убью себя!
Атенаис (закрывает входную дверь, но прежде поднимая Красавицу с пола и усаживая на скамью).
Милая, что пугает тебя?
Красавица (в полуобморочном состоянии).
Меня замуж выдают!
Спаси, я все, что имею, отдам!
Атенаис.
Ох, девушки…ну, как зовут его?
Красавица.
Граф Моран!
кот испуганно прячется под стол, услышав это имя. Атенаис бледнеет, мгновенно потеряв всякую выдержку. Ее руки мелко дрожат.
Атенаис. М…милая, я на минуту.
Красавица. Спаси меня. он жесток, он игрок…спаси, спаси! Он груб!
Атенаис. Я на минуту.
Вырывает рукав своего платья и спешно удаляется в свою комнатку, оставляя Красавицу в испуге и томительном, убийственном ожидании.
Сцена 1.11 «Призраки прожитых лет»
Атенаис удаляется в свою маленькую комнатку, где без сил садится на узкую деревянную кровать. Не глядя, достает откуда-то из-за спины большой магический шар – прозрачный, он наполняется дымкой. Атенаис устанавливает шар на маленький столик перед собою.
Атенаис.
Чем дольше живешь, тем больше грехов собираешь,
Но я не хотела этой силы, и ты, Господь, это знаешь.
Я всегда пыталась честно жить, и разве вина это моя,
Что призраки прожитых лет вновь настигают меня?
Чаще других приходят и жгут, являясь в ночи и наяву.
Я пыталась по чести, но вот – оказалось, что не могу.
Проводит рукою над магическим шаром. Ничего не происходит. На глазах Атенаис слезы. Она стирает их быстро, словно боясь, что шар их увидит.
Из всех историй страшных и славный моих дней
Эта из тех, что ранит меня других историй сильней.
Красавицу прожитых лет звали Алейне, и однажды она
К дверям моей тихой и мрачной лачуги с луною пришла.
Молила меня в её руки сердце графа Морана отдать,
А я, наивная и слабая, ей тогда не сумела отказать!
Снова проводит рукою над шаром, но тот на мгновение окрашивается в красноватую дымку, и снова дымка становится прозрачной. Атенаис с досадой вздыхает.
Отговорить, образумить и отставить ее пыталась я,
Но призраки прожитых лет вновь настигают меня!
Она яро сорвала с шеи своей родовой медальон,
И велела колдовать, и вот – граф Моран приворожён.
На свадьбе скорой ликует Алейне – счастливая невеста,
Но колдовство на сердце – это опасное средство!
Атенаис подносит магический шар к губам и целует. Оставляет его в сторону.
Ревность в душе графа Морана голову подняла свою,
Сначала скандал, потом один и еще один – и опять.
Не справился он с яростью, и я его в том не виню,
Но Алейне задушена им и время не повернуть вспять.
Я пыталась по чести жить, но разве в том вина моя,
Что призраки прожитых лет настигают меня?
Безо всякой надежды смотрит в Магический шар, но он окрашивается кровавой дымкой и держится уже так.
Много грехов на мне, я того скрывать не смею, нет,
И много настигает призраков прожитых горестно лет.
Но Алейне я уберечь могла от глупости, ведь я могла!
Но не настояла я, и не отступила влюбленная она!
Выбор ее, но бремя это осталось на мне, и теперь -
Приходит страшный свидетель горести моей.
В магическом шаре мелькает силуэт. Еще неразборчивый.
Красавица не по воле своей выходит за графа Морана,
И страх ее понять мне легко – он не был благим никогда.
Но в этот раз мне шанс – я действовать иначе стану,
Чтобы закрыть счет, который открыла тогда она…
Явись с советом, или осуди – жертва самой себя,
За что призраки прожитых лет чаще других терзают меня?
В шаре появляется отчетливо Алейне – это скорбная, когда-то красивая, а теперь высушенная смертью женщина.
Атенаис. Алейне…что сделала с тобою смерть!
Сцена 1.12 «Не допускай!»
Алейне (в Магическом шаре, ее силуэт вращается, то проявляясь сильнее, то скрываясь в дымке).
Всякий, кто жизнью владеет,
Должен свой нести ответ:
Когда небо над ним потемнеет
И кончится отпущенный свет.
Не допускай смерти вновь,
Меня сгубила слепая любовь,
Но ты можешь ей помочь…
Атенаис внимает с большим вниманием и трепетом.
Когда придет твоя ночь,
Ты скажешь не о том, что свершила,
А о том, чего не допустила!
Не допускай, не допускай!
Дай ей от него уйти.
Тебе не подняться в Рай,
Но всякий путь нужно с честью пройти.
Атенаис тяжело кивает, теребит складки платья.
Тебе отвечать перед тем,
Как придет, карая, ничто:
Как ты жила и зачем?
Что сделала и для чего?
Так не допускай вины,
Если можешь её избежать.
Больше грех или меньше, но ты
Только сама можешь теперь отвечать.
Образ Алейне медленно тонет в дымке.
Не допускай, не допускай,
Дай ей уйти от него.
Тебе не подняться в рай,
Но каким будет твое ничто?
Алейне исчезает. Шар снова становится прозрачным. Атенаис убирает его и, собравшись с мыслями и вернув себе прежнее лицо, выходит к Красавице, что все еще ожидает своей участи.
Сцена 1.13 «В мире мертвых у него счет свой»
Красавица внимательно следит за Атенаис, со страхом ожидая своей участи и никак не находя ответа в ее лице.
Атенаис. Я помогу тебе. Не бойся и ступай отсюда.
Красавица (с облегчением и радостью). Правда? Вот спасибо!
Вскакивает бодро со скамьи, но у дверей останавливается – восторг ее гаснет.
Красавица. Но…сколько будет это мне стоить?
Атенаис (с горьким, понятным только ей смешком). Расчет тот будет не на твоих руках. Ступай. Ступай!
Красавица испуганно выскальзывает в ночь. Атенаис ставит на стол предметы колдовства: раскладывает карты, свечи, тонкий длинный кинжал на черной ручке… Кот снова наблюдает, ожидая магии.
Атенаис.
В мире мёртвых у него счёт свой:
По вине – моей, отчасти.
Это я отравила его по просьбе тьмой,
Это мой дух над сердцем его был властен.
Он и до того ангелом не был, но
С ума его свело колдовство,
Что сотворила одна лишь я!
И пусть расплату мою примет земля…
Зажигает свечи – от них идет странный черный дым, по стенам скачут причудливые тени, обретая почти человеческие формы.
В мире мёртвых у него счёт свой:
Пусть он платит – пришла пора.
Мир разделен холодной рекой:
Жизни свет и смерти тьма.
Алейне на берегу любовью свою ждёт,
Так пусть он закроет этот счёт,
Если явился в судьбе моей ещё раз -
В час луны, в ночной этот час!
Берет кинжал и делает небольшой надрез на своей руке так, чтобы кровь капнула на ближнюю к ней свечу. Мгновенно все свечи гаснут и тени, оставшиеся на стенах, в причудливых своих формах, замирают и медленно увеличиваются в размерах, готовые впрыгнуть в комнату со стены.
Ещё рассвет на землю не придёт,
А граф Моран уже закроет счёт…
Тени впрыгивают в комнату. Сливаясь друг с другом, образуя комок единых, но в то же время индивидуальных сил, они – огромные, серовато-черные, с желтыми глазами, хищно щелкают зубами. Кот прыгает к Теням и те руками, пальцы которых заканчиваются огромными когтями, гладят его. кот недолго ластится, и вскоре ускользает куда-то под лавку.
Атенаис. Его имя граф Моран…
Сцена 1.14 «Пляска Теней»
Тени сплетаются и расплетаются между собой, то образуя клубок тел, то рассыпаясь по одному, щелкая зубами, оглядываясь друг на друга в нетерпении, подталкивая друг друга.
Тени (шипяще, то единым голосом, то множеством тонких)
Бойся же, враг
Тех, кого явил мрак!
Бойся пляски Теней,
Лик смерти в ней!
Враг, имя зная,
Мы придём и покараем.
Нас породил этот мрак,
Так бойся же, враг!
Бойся пляски теней,
Лик смерти в ней!
Атенаис. Граф Моран не должен встретить своего рассвета!
Тени.
Мы позаботимся об этом!
Бойся нас, враг,
В душе нашей мрак,
И мы в пляске теней
Несем смерть душе твоей!
Тени впрыгивают обратно в стену и мгновенно истлевают. Атенаис вздыхает и с тяжестью убирает обратно все предметы колдовства. Кот аккуратно укладывается на лавку и притворяется спящим.
Сцена 1.15 «Поведай мне»
Атенаис не успевает разобрать все свечи со стола, в дверь снова стук – на этот раз требовательный и властный, как может стучать человек, имеющий право на появление. Атенаис оглядывается на Кота, который также смотрит в дверь. Атенаис идет к дверям и распахивает без всякого вопроса. На пороге – важного вида Король. У него величественная осадка и насмешливо-снисходительный вид… Атенаис отвешивает поклон и с почтением отходит в сторону, пропуская Короля. Король брезгливо оглядывает ее маленькое жилище, устраивается на лавке, предварительно брезгливо согнав обалдевшего от такой наглости Кота.
Атенаис (вежливо).
Ваше величество, не скрою, что это честь,
Видеть вас в этот темный час у себя, здесь.
Скажите мне лишь – почему, вы пришли,
Когда вызвать меня своей властью могли?
Король (с любопытством, словно Атенаис – редкое насекомое, оглядывает ее с головы до пят).
Сам я не верю в твоё колдовство и силу,
Но мои советники весьма…трусливы.
А посему, уступая, я велел тебе явиться
Без промедления, в столицу.
Атенаис молчит. Король, слегка задетый отсутствием реакции с ее стороны, продолжает.
Но ты мне за это теперь сказать должна,
Что будет – поведай мне то, чего я жду.
Ты знаешь: завтра начнётся война,
И я в бой своих солдат поведу.
И, чтобы утешить их дома,
Я должен им сказать,
Чем кончится война…
Скажи, что можно ожидать?
Атенаис (уточняет)
Ваше Величество, вы желаете знать
Будущий час? Это сделать легко,
Но всякую магию нужно сдержать,
И у каждого действия есть своё «но».
Король.
Так! ведьма, если ты сейчас
Не скажешь, что ждет всех нас
В грядущей войне,
То не надейся встретить рассвет!
Поведай мне, поведай мне,
Какой нас ждет в войне ответ!
Атенаис усмехается про себя. смиренно берет в руки неубранную свечу, отставляет ее, раскладывает карты, вглядывается, погружаясь в транс…комната, вместе с Королем и Котом выцветает вокруг нее. перед Атенаис возникает образ мужчины – на нем корона, хоть он не тот Король, что сидит в настоящей комнате.
Сцена 1.16 «Мятежник».
Рядом с образом мужчины в короне появляется образ битвы. Две призрачные армии сходятся перед мысленным взором Атенаис, и одну из них ведет Король. Но когда армия Короля уже близка к победе, другой мужчина в короне, стоявший все это время подле него, вдруг убивает Короля ударом кинжала в грудь. Атенаис вскрикивает, и призрачный мужчина замечает наблюдающую за будущим ведьму. Он откидывает от себя тело Короля и распрямляется, глядя в упор на Атенаис. Это – Мятежник.
Мятежник.
Ты, чья сила давно прошла сквозь времена,
Та, что желала знать, чем кончится война,
Узри,
Как кончаются дни
Того Короля,
Под которым стонет земля!
Не первый раз на войну идет мой брат,
Но погружает землю мою лишь в ад.
Он прикрывается защитой трона,
Но слова «мир» и «добро» ему незнакомы.
И, чтобы избавить, чтобы защиту дать,
Я – его младший брат, должен предать.
Так вот, ведьма, узри,
Как кончаются дни
Того, кто от власти безумен давно.
Предать брата не так уж легко,
Еще сложнее предать Короля,
Но под моей защитой моя земля
И кто-то должен что-то вершить,
Чтобы мой народ мог мирно жить,
Войны ненужной не зная,
И поэтому я предаю и караю.
Атенаис пытается отстраниться от призрачного мира, выскользнуть в реальность, но призрачный образ Мятежника наращивает мощь в своем голосе, полностью заполняя мир транса Атенаис.
Я – Мятежник, и мятеж мой
Направлен на борьбу с тьмой,
Направлен, до скончания моих сил
Лишь на мир.
Я защищаю народ
И если нужен мятеж – вперед,
Я любую кровь на себя приму
И смерти без страха в лицо взгляну,
Перед богом у меня счет свой.
Мне одному отвечать перед самим собой.
А ты, ведьма, узри,
Как кончаются дни
Того дурного короля,
От которого стонет земля.
голос Мятежника утихает. Понемногу рассыпаются призрачные фигурки воинов и тело мертвого Короля.
Я – Мятежник, и мне ответ держать
За то, что я сумел свершить
И все, что не сумел у смерти отнять.
Я хочу не выживать, а жить,
И для этого я предаю
И брата родного убью,
Защищая себя и народ от войны той,
Против которой мятеж рожден мой!
А ты, ведьма, узри,
Как грядут неизбежные дни!
Мятежник исчезает. Мир снова обретает краски. Атенаис со вскриком падает на пол своей лачуги, где ожидает ответа Король – надменный и гордый, а Атенаис мгновенно вскакивает.
Какое будущее ждет,
Коль утратит все она?
Атенаис подмигивает Купцу.
Что дальше будет, а?
Сцена 1.8 «Плоть и кровь»
Атенаис (мягко).
Она плоть твоя и кровь,
Так прояви свою любовь,
Защити все, что есть,
Так ли важна тебе честь -
Если никто не сможет хранить
Имя твоего дома?
Купец (поднимаясь).
Ты сумела меня отрезвить,
Рад, что мы знакомы.
Атенаис.
Дочь свою забирай,
И больше ее не терзай!
Купец (идет к комнатке, осторожно выводит свою дочь. Дочь Купца осторожно жмется к нему, почуяв, что гроза миновала).
Она мне плоть и кровь,
Ей – вся моя любовь,
Ведь если не будет ее -
Кому тогда все?
А если утрата в деньгах,
Титулах и именах,
То что с того?
Атенаис.
Верно, так!
Купец.
Это еще ничего,
Это еще не мрак,
Оступка, а может и нет…
Спасибо, ведьма, за совет!
Атенаис.
Она плоть и кровь твоя!
Купец.
Защитой её буду я.
Атенаис.
Покажи ей свою любовь.
Купец.
Она моя плоть и кровь…
Купец обнимает Дочь, оба гостя кланяются Атенаис. Купец бросает на стол ведьмы кошель с монетами и бережно уводит дочь в ночь.
Сцена 1.9 «Какие все люди!»
Атенаис устало прислоняется к стене. теперь видно, что она совсем не молода – вся фигура ее принимает скорбный, измученный вид, кожа сероватая, в глазах пустыня. Кот, не мигая, смотрит на Атенаис.
Атенаис.
Ничего не меняется, нет,
С течением лет.
Всё одно: есть и будет,
Какие же…все люди!
Одни печали и мольбы,
Они горести судьбы.
Ничего не меняется, нет
С течением лет.
Заставляет себя оторваться от стены и сесть на лавку. Обхватывает голову руками, чувствуя явный приступ боли.
Луна отмеряет мне день за днём,
Но что мне с вечности этой?
Зачем пришли и куда идём?
Что от тьмы, а что от света?
Всё одно: есть и будет,
Какие все…люди!
Сидит разбитая, но понемногу отнимает руки от головы и заставляет себя встряхнуться.
Одно к одному, не лучше и я!
В вечности не тянется след.
Судьба сплела дни для меня,
Но света в них нет.
Всё одно: есть и будет,
Какие же все…люди!
Встает решительно. Кот торопливо притворяется спящим.
И я…человек! И я – такая!
Почему небо их не карает,
А держит только меня?
Какие же люди…какая я?
Всё одно есть и будет:
И вечность уже не рассудит!
Собирается уйти из комнаты, но во входную дверь очень быстро и мелко стучат в нервности. Кот мгновенно перестает прикидываться спящим и снисходит до любопытства. Атенаис оглядывается на Кота, пожимает плечами и открывает дверь. На пороге – Красавица – молодая, перепуганная девушка.
Сцена 1.10 «Спаси меня!»
Красавица (хватаясь руками за Атенаис, истерично, перепугано).
Ведьма, спаси меня,
Я от страха горю!
Атенаис (удивленно, но мягко).
Красавица, ты чья?
Красавица (падает на колени).
Спаси! Молю!
Ведьма, огради
От бед дни мои!
Эти горечи меня убьют…
Или я убью себя!
Атенаис (закрывает входную дверь, но прежде поднимая Красавицу с пола и усаживая на скамью).
Милая, что пугает тебя?
Красавица (в полуобморочном состоянии).
Меня замуж выдают!
Спаси, я все, что имею, отдам!
Атенаис.
Ох, девушки…ну, как зовут его?
Красавица.
Граф Моран!
кот испуганно прячется под стол, услышав это имя. Атенаис бледнеет, мгновенно потеряв всякую выдержку. Ее руки мелко дрожат.
Атенаис. М…милая, я на минуту.
Красавица. Спаси меня. он жесток, он игрок…спаси, спаси! Он груб!
Атенаис. Я на минуту.
Вырывает рукав своего платья и спешно удаляется в свою комнатку, оставляя Красавицу в испуге и томительном, убийственном ожидании.
Сцена 1.11 «Призраки прожитых лет»
Атенаис удаляется в свою маленькую комнатку, где без сил садится на узкую деревянную кровать. Не глядя, достает откуда-то из-за спины большой магический шар – прозрачный, он наполняется дымкой. Атенаис устанавливает шар на маленький столик перед собою.
Атенаис.
Чем дольше живешь, тем больше грехов собираешь,
Но я не хотела этой силы, и ты, Господь, это знаешь.
Я всегда пыталась честно жить, и разве вина это моя,
Что призраки прожитых лет вновь настигают меня?
Чаще других приходят и жгут, являясь в ночи и наяву.
Я пыталась по чести, но вот – оказалось, что не могу.
Проводит рукою над магическим шаром. Ничего не происходит. На глазах Атенаис слезы. Она стирает их быстро, словно боясь, что шар их увидит.
Из всех историй страшных и славный моих дней
Эта из тех, что ранит меня других историй сильней.
Красавицу прожитых лет звали Алейне, и однажды она
К дверям моей тихой и мрачной лачуги с луною пришла.
Молила меня в её руки сердце графа Морана отдать,
А я, наивная и слабая, ей тогда не сумела отказать!
Снова проводит рукою над шаром, но тот на мгновение окрашивается в красноватую дымку, и снова дымка становится прозрачной. Атенаис с досадой вздыхает.
Отговорить, образумить и отставить ее пыталась я,
Но призраки прожитых лет вновь настигают меня!
Она яро сорвала с шеи своей родовой медальон,
И велела колдовать, и вот – граф Моран приворожён.
На свадьбе скорой ликует Алейне – счастливая невеста,
Но колдовство на сердце – это опасное средство!
Атенаис подносит магический шар к губам и целует. Оставляет его в сторону.
Ревность в душе графа Морана голову подняла свою,
Сначала скандал, потом один и еще один – и опять.
Не справился он с яростью, и я его в том не виню,
Но Алейне задушена им и время не повернуть вспять.
Я пыталась по чести жить, но разве в том вина моя,
Что призраки прожитых лет настигают меня?
Безо всякой надежды смотрит в Магический шар, но он окрашивается кровавой дымкой и держится уже так.
Много грехов на мне, я того скрывать не смею, нет,
И много настигает призраков прожитых горестно лет.
Но Алейне я уберечь могла от глупости, ведь я могла!
Но не настояла я, и не отступила влюбленная она!
Выбор ее, но бремя это осталось на мне, и теперь -
Приходит страшный свидетель горести моей.
В магическом шаре мелькает силуэт. Еще неразборчивый.
Красавица не по воле своей выходит за графа Морана,
И страх ее понять мне легко – он не был благим никогда.
Но в этот раз мне шанс – я действовать иначе стану,
Чтобы закрыть счет, который открыла тогда она…
Явись с советом, или осуди – жертва самой себя,
За что призраки прожитых лет чаще других терзают меня?
В шаре появляется отчетливо Алейне – это скорбная, когда-то красивая, а теперь высушенная смертью женщина.
Атенаис. Алейне…что сделала с тобою смерть!
Сцена 1.12 «Не допускай!»
Алейне (в Магическом шаре, ее силуэт вращается, то проявляясь сильнее, то скрываясь в дымке).
Всякий, кто жизнью владеет,
Должен свой нести ответ:
Когда небо над ним потемнеет
И кончится отпущенный свет.
Не допускай смерти вновь,
Меня сгубила слепая любовь,
Но ты можешь ей помочь…
Атенаис внимает с большим вниманием и трепетом.
Когда придет твоя ночь,
Ты скажешь не о том, что свершила,
А о том, чего не допустила!
Не допускай, не допускай!
Дай ей от него уйти.
Тебе не подняться в Рай,
Но всякий путь нужно с честью пройти.
Атенаис тяжело кивает, теребит складки платья.
Тебе отвечать перед тем,
Как придет, карая, ничто:
Как ты жила и зачем?
Что сделала и для чего?
Так не допускай вины,
Если можешь её избежать.
Больше грех или меньше, но ты
Только сама можешь теперь отвечать.
Образ Алейне медленно тонет в дымке.
Не допускай, не допускай,
Дай ей уйти от него.
Тебе не подняться в рай,
Но каким будет твое ничто?
Алейне исчезает. Шар снова становится прозрачным. Атенаис убирает его и, собравшись с мыслями и вернув себе прежнее лицо, выходит к Красавице, что все еще ожидает своей участи.
Сцена 1.13 «В мире мертвых у него счет свой»
Красавица внимательно следит за Атенаис, со страхом ожидая своей участи и никак не находя ответа в ее лице.
Атенаис. Я помогу тебе. Не бойся и ступай отсюда.
Красавица (с облегчением и радостью). Правда? Вот спасибо!
Вскакивает бодро со скамьи, но у дверей останавливается – восторг ее гаснет.
Красавица. Но…сколько будет это мне стоить?
Атенаис (с горьким, понятным только ей смешком). Расчет тот будет не на твоих руках. Ступай. Ступай!
Красавица испуганно выскальзывает в ночь. Атенаис ставит на стол предметы колдовства: раскладывает карты, свечи, тонкий длинный кинжал на черной ручке… Кот снова наблюдает, ожидая магии.
Атенаис.
В мире мёртвых у него счёт свой:
По вине – моей, отчасти.
Это я отравила его по просьбе тьмой,
Это мой дух над сердцем его был властен.
Он и до того ангелом не был, но
С ума его свело колдовство,
Что сотворила одна лишь я!
И пусть расплату мою примет земля…
Зажигает свечи – от них идет странный черный дым, по стенам скачут причудливые тени, обретая почти человеческие формы.
В мире мёртвых у него счёт свой:
Пусть он платит – пришла пора.
Мир разделен холодной рекой:
Жизни свет и смерти тьма.
Алейне на берегу любовью свою ждёт,
Так пусть он закроет этот счёт,
Если явился в судьбе моей ещё раз -
В час луны, в ночной этот час!
Берет кинжал и делает небольшой надрез на своей руке так, чтобы кровь капнула на ближнюю к ней свечу. Мгновенно все свечи гаснут и тени, оставшиеся на стенах, в причудливых своих формах, замирают и медленно увеличиваются в размерах, готовые впрыгнуть в комнату со стены.
Ещё рассвет на землю не придёт,
А граф Моран уже закроет счёт…
Тени впрыгивают в комнату. Сливаясь друг с другом, образуя комок единых, но в то же время индивидуальных сил, они – огромные, серовато-черные, с желтыми глазами, хищно щелкают зубами. Кот прыгает к Теням и те руками, пальцы которых заканчиваются огромными когтями, гладят его. кот недолго ластится, и вскоре ускользает куда-то под лавку.
Атенаис. Его имя граф Моран…
Сцена 1.14 «Пляска Теней»
Тени сплетаются и расплетаются между собой, то образуя клубок тел, то рассыпаясь по одному, щелкая зубами, оглядываясь друг на друга в нетерпении, подталкивая друг друга.
Тени (шипяще, то единым голосом, то множеством тонких)
Бойся же, враг
Тех, кого явил мрак!
Бойся пляски Теней,
Лик смерти в ней!
Враг, имя зная,
Мы придём и покараем.
Нас породил этот мрак,
Так бойся же, враг!
Бойся пляски теней,
Лик смерти в ней!
Атенаис. Граф Моран не должен встретить своего рассвета!
Тени.
Мы позаботимся об этом!
Бойся нас, враг,
В душе нашей мрак,
И мы в пляске теней
Несем смерть душе твоей!
Тени впрыгивают обратно в стену и мгновенно истлевают. Атенаис вздыхает и с тяжестью убирает обратно все предметы колдовства. Кот аккуратно укладывается на лавку и притворяется спящим.
Сцена 1.15 «Поведай мне»
Атенаис не успевает разобрать все свечи со стола, в дверь снова стук – на этот раз требовательный и властный, как может стучать человек, имеющий право на появление. Атенаис оглядывается на Кота, который также смотрит в дверь. Атенаис идет к дверям и распахивает без всякого вопроса. На пороге – важного вида Король. У него величественная осадка и насмешливо-снисходительный вид… Атенаис отвешивает поклон и с почтением отходит в сторону, пропуская Короля. Король брезгливо оглядывает ее маленькое жилище, устраивается на лавке, предварительно брезгливо согнав обалдевшего от такой наглости Кота.
Атенаис (вежливо).
Ваше величество, не скрою, что это честь,
Видеть вас в этот темный час у себя, здесь.
Скажите мне лишь – почему, вы пришли,
Когда вызвать меня своей властью могли?
Король (с любопытством, словно Атенаис – редкое насекомое, оглядывает ее с головы до пят).
Сам я не верю в твоё колдовство и силу,
Но мои советники весьма…трусливы.
А посему, уступая, я велел тебе явиться
Без промедления, в столицу.
Атенаис молчит. Король, слегка задетый отсутствием реакции с ее стороны, продолжает.
Но ты мне за это теперь сказать должна,
Что будет – поведай мне то, чего я жду.
Ты знаешь: завтра начнётся война,
И я в бой своих солдат поведу.
И, чтобы утешить их дома,
Я должен им сказать,
Чем кончится война…
Скажи, что можно ожидать?
Атенаис (уточняет)
Ваше Величество, вы желаете знать
Будущий час? Это сделать легко,
Но всякую магию нужно сдержать,
И у каждого действия есть своё «но».
Король.
Так! ведьма, если ты сейчас
Не скажешь, что ждет всех нас
В грядущей войне,
То не надейся встретить рассвет!
Поведай мне, поведай мне,
Какой нас ждет в войне ответ!
Атенаис усмехается про себя. смиренно берет в руки неубранную свечу, отставляет ее, раскладывает карты, вглядывается, погружаясь в транс…комната, вместе с Королем и Котом выцветает вокруг нее. перед Атенаис возникает образ мужчины – на нем корона, хоть он не тот Король, что сидит в настоящей комнате.
Сцена 1.16 «Мятежник».
Рядом с образом мужчины в короне появляется образ битвы. Две призрачные армии сходятся перед мысленным взором Атенаис, и одну из них ведет Король. Но когда армия Короля уже близка к победе, другой мужчина в короне, стоявший все это время подле него, вдруг убивает Короля ударом кинжала в грудь. Атенаис вскрикивает, и призрачный мужчина замечает наблюдающую за будущим ведьму. Он откидывает от себя тело Короля и распрямляется, глядя в упор на Атенаис. Это – Мятежник.
Мятежник.
Ты, чья сила давно прошла сквозь времена,
Та, что желала знать, чем кончится война,
Узри,
Как кончаются дни
Того Короля,
Под которым стонет земля!
Не первый раз на войну идет мой брат,
Но погружает землю мою лишь в ад.
Он прикрывается защитой трона,
Но слова «мир» и «добро» ему незнакомы.
И, чтобы избавить, чтобы защиту дать,
Я – его младший брат, должен предать.
Так вот, ведьма, узри,
Как кончаются дни
Того, кто от власти безумен давно.
Предать брата не так уж легко,
Еще сложнее предать Короля,
Но под моей защитой моя земля
И кто-то должен что-то вершить,
Чтобы мой народ мог мирно жить,
Войны ненужной не зная,
И поэтому я предаю и караю.
Атенаис пытается отстраниться от призрачного мира, выскользнуть в реальность, но призрачный образ Мятежника наращивает мощь в своем голосе, полностью заполняя мир транса Атенаис.
Я – Мятежник, и мятеж мой
Направлен на борьбу с тьмой,
Направлен, до скончания моих сил
Лишь на мир.
Я защищаю народ
И если нужен мятеж – вперед,
Я любую кровь на себя приму
И смерти без страха в лицо взгляну,
Перед богом у меня счет свой.
Мне одному отвечать перед самим собой.
А ты, ведьма, узри,
Как кончаются дни
Того дурного короля,
От которого стонет земля.
голос Мятежника утихает. Понемногу рассыпаются призрачные фигурки воинов и тело мертвого Короля.
Я – Мятежник, и мне ответ держать
За то, что я сумел свершить
И все, что не сумел у смерти отнять.
Я хочу не выживать, а жить,
И для этого я предаю
И брата родного убью,
Защищая себя и народ от войны той,
Против которой мятеж рожден мой!
А ты, ведьма, узри,
Как грядут неизбежные дни!
Мятежник исчезает. Мир снова обретает краски. Атенаис со вскриком падает на пол своей лачуги, где ожидает ответа Король – надменный и гордый, а Атенаис мгновенно вскакивает.