Про удачу

01.11.2021, 09:06 Автор: Anna Raven

Закрыть настройки

Показано 1 из 2 страниц

1 2


       Когда у рода Понту появился долгожданный наследник, отец семейства был счастлив. Черствый от природы человек, занимающий позицию придворного на важной, но не слишком уж важной должности, был улыбчив и вежлив, со всеми снисходителен. Он не отходил от сына, склонялся, мешая кормилице, над колыбелью, и ворковал:
       -Клод, ты мой дорогой сынок, ты унаследуешь всё…
              Воркование было грубоватым, но от этого человека и не следовало бы ждать больше. И если Клоду Понту досталось всё, что могло достаться в силе обстоятельств его рождения, то через два года, когда в семье Понту появилась девочка, отец семейства был уже далек от счастья.
              Вообще отец семейства Понту считал, что иметь дочь – явление неблагодарное. Воспитываешь её, заботишься, оберегаешь всячески честь и имя, а потом она уходит от семьи и твоя кровь разбавляется с каким-то другим родом.
              И тут девочка. Франсуаза. Ну, если вторая, это могло бы ещё и ничего, подумаешь! Но оказалось, что у девочки есть магический дар. И нет, сам магический дар не был страшен в Авьерре, но вот ему требовалось особенное обучение, всяческое участие и терпение.
              Приходилось мириться с тем, что предметы, которых не касалась рука, свободно летают по комнате; что твои самые яростные мысли могут быть прочтены и озвучены по-детски наивно и неуместно.
              Понту знал, что в его роду не было магического дара никогда. Значит, оставался вопрос к жене – откуда-то же пришла эта неудобная чепуха? Но госпожа Понту, словно учуяв недовольство мужа, предпочла слечь в лихорадке и, не приходя в сознание, сгореть через пару дней.
              Оставалось смириться, отдалиться от дочери и наказать не распространять слухи про её дар.
              Понту вообще махнул на Франсуазу рукой. Он не дал ей магического учителя, потому что привести его в дом означало привлечь внимание. И это было бы лестно, но почему внимание должно было быть приковано к какой-то там девчонке? Да и другим наукам Франсуаза училась весьма обрывочно, после брата.
              Вскоре различие между детьми стало слишком выделяться. Различия в отношении Понту к своим детям, невольно показали Клоду, что сестрой можно пренебрегать, её можно щипать, толкать, насмехаться, отнимать у неё игрушки – она всё равно ничего не сделает. Раньше, когда магический дар плескался в ней бессознательно, она могла ещё в ярости обжечь рукою обидчика, за что потом бывала лишена ужина, но уже к семи годам Франсуаза сама овладела своей силой. К девяти у неё прекратились вспышки на сильные чувства, как, собственно и сильные чувства: отец делал вид, что у него нет дочери, а Клод нашёл себя в компании друзей-ровесников.
              Франсуаза стала жить незаметно, сама по себе. Она много читала из отцовской, им самим нетронутой библиотеки. Девочка была вежливой, и даже слуги, побаивающиеся «маленькую колдунью», вскоре оттаяли к ней и пытались украдкой утешить…
              Толстая кухарка Агата, не терпевшая самой мысли о голоде чужом или своём, подсовывала девочке то булочку, то пряник, и тепло, по-матерински обнимала её и даже переплетала ей косы своими грубоватыми пальцами, не привыкшими к таким неловким движениям.
              А садовник Вильмар высадил нарочно под окном Франсуазы нежные кремовые розы и частенько радовал девочку букетиками и венками из полевых цветов.
              Конюх Шанто позволял маленькой госпоже, имевшей меньше прав, чем её собственные слуги (им хоть передвигаться можно было, не вызывая раздражения у отца), гладить лошадей и даже осторожно прокатиться.
              Это были маленькие тайны Франсуазы, составляющие её тонкий, хрупкий, непонятый мир. Она поняла очень быстро, что все её попытки прервать собственное одиночество, пусты и не вызывают ни малейшего отклика ни в отце, ни в брате. И тогда, не в силах изменить своё одиночество, Франсуаза перестала тяготиться им, рассуждая, что если что-то упало на плечи – нужно принять это со смирением.
              Судьба заметила Франсуазу на шестнадцатую весну. Миловидная, скромная, тихая расцветающая девушка попалась на глаза другому придворному, рангом едва ли выше стареющего Понту – Мариусу.
              Мариус увидел в Франсуазе идеальную жену. Он был немного старше неё, но уже успел изведать весь искус двора и наслаждался жизнью. Однако понимал, что молодость ему дана не навсегда, а двор полон змеиных улыбок, значит, ему нужна поддержка, друг, союзник, с которым не страшно проявить слабость, который примет его таким, какой он есть, и не будет подсиживать, подличать и жаждать его падения.
              Зашуганная, одинокая и не выдающаяся красотой, но смиренная Франсуаза была идеальной кандидатурой. Понту обрадовался возможности сплавить дочь окончательно со своих глаз, и даже расщедрился на некоторое приданое, которое все равно вышло скромноватым по меркам двора.
              Но Мариус и не искал денег. Циник и прагматик, он не был верным мужем, но прекрасно понимал, что не стоит устраивать дома войны и таился, не позволяя Франсуазе знать свои похождения. Недолгое время спустя после брака, Мариус крепко привязался к ней, и привязался именно по-дружески, радуясь своему удачному выбору.
              Она оказалась тихой, но имела слово. С ней не было скучно, она много читала и могла поговорить о самых разных вещах или рассказать какую-нибудь историю. Её ум не был заточен блестящим орудием, но имел определенную остроту, позволяющую даже беззлобно подшутить…Мариус чувствовал себя при опоре и даже тогда, когда у Франсуазы вдруг с кончиков пальцев сорвалась тонкая магическая нить, обнажая истинную её суть, не испугался и лишь спросил:
       -Почему ты не сказала раньше?
       -Отец запретил, - еле слышно призналась Франсуаза.
       -Боялся, что я тебя отправлю назад к нему? – угадал Мариус и хмыкнул. – Обойдётся! Ты училась?
       -Только сама, немного, - Франсуазе заступничество было приятно. К тому же. Оно было не от слуги, а от её мужа! И пусть об этом заступничестве ей даже было некому рассказать, она была счастлива.
       -Не дело, - нахмурился Мариус, а на следующее утро пришёл давний его знакомый, задолжавший когда-то Мариусу услугу и принялся учить Франсуазу.
              Конечно, он не мог научить её великим делам, но… впервые с даром, который был пришёл как будто бы из ниоткуда, работали!
              Франсуазе кружило голову от счастья и даже мрачная фигура отца, занимавшая ещё свой пост при дворе, попадавшаяся ей постоянно, словно бы нарочно, более не пугала её – так велико было счастье!
              И вскоре Франсуаза направила все свои не самые великие способности на исцеление.
       

***


              Странная вещь время. Каждый день понятен и отчётлив, а всё вместе – непроницаемое полотно из каких-то лиц и событий, чем-то одинаковых. И как тут не потеряешься в именах, титулах и датах? Легко заблудиться!
              У Франсуазы всё такая же тихая жизнь. Её супруг понемногу прибавляет в должности, поднимается медленно, как бы рывками, но не слишком высоко, чтобы не упасть. Отец Франсуазы – старший из Понту, сошёл уже в могилу, так и не простив дочь за сам факт рождения…
              Что делать? Франсуаза помолилась за покой его души, и выдержала пост под изумлением Мариуса:
       -Он того стоит?
       -Он мой отец, - напомнила она мужу и тот, вздохнув, из солидарности и дружественности, в которую окончательно перешли их отношения, перешёл тоже на пост.
              А Клод, выращенный ныне покойным отцом в полной уверенности того, что он самый лучший, самый долгожданный и самый заслуживающий, вдруг столкнулся с реальностью. В самом деле, он унаследовал всё от Понту, за исключением малой доли, законом отведенной Франсуазе. Но Франсуаза не претендовала на эту долю, и Клод решил, что если ей не надо, то он заберет. Ему нужнее, его никто не содержит.
              Но устроиться в жизни пришлось. Оказалось, что если не заниматься поместьями, то доход из них утекает быстрее воды. А если заниматься, то…всё равно тяжело, мрачно, да и устаёшь думать о деньгах.
              И тут ему предложили должность его отца. Должность маленькую, нужную, но заменяемую. Однако ему не только предложили, его и взяли с готовностью. Жизнь пошла своим чередом. При дворе Клод быстро забыл все свои печали, и, не желая тратить молодость на работу, одинаково скучную и серую, но нужную, принялся прожигать жизнь.
              Романы, от которых отошел Мариус, перешли к Клоду. Страсть к женщинам как к трофеям, захватила его всецело, поглотила полностью, и несколько раз уже, казалось, близка расправа от отцов-мужей-братьев над Клодом Понту, но счастливое провидение спасало его.
       -Ты родился под счастливой звездой! – счастливо сообщали ему, когда Клода не только вдруг не выгоняли после очередной проверки его деятельности, но выписывали ему дополнительное жалование или повышение – маленькое, почти что незаметное, но повышение. И Клод, сам пораженный своей удачливостью, лишь хохотал:
       -Ну а то! Я же Понту!
       

***


              Гроза пришла неожиданно. Тени тенями, удачливость удачливостью, а вползают, вползают непрошенные враги и шепоты. И когда этот шёпот дошел впервые до Клода, он даже усмехнулся:
       -Завидуют!
              Но он быстро заметил, что эта зависть имеет какой-то другой, насмешливый оттенок. И, прислушавшись внимательно, услышал вдруг такое:
       -Повышение! Ещё бы, с такой-то сестрой!
              Он даже не сразу понял, что за сестра – так далёк он был от жизни Франсуазы. Но, услышав, пришёл в бешенство. Франсуаза? Его, Клода Понту, заслуги, приписывают Франсуазе?!
              Как это вообще произошло?
              Мучаясь, он, томимый странной яростью, наблюдал украдкой за смиренной, невзрачной, тихо появляющейся и исчезающей Франсуазой, и вскоре заметил, что она пользуется каким-то странным уважением. Да, ей не отвешивают реверансов, но оглядываются на неё как будто бы со страхом. В её присутствии стараются вести себя тише, незаметнее, и это было удивительно. Клод прежде даже не думал замечать такого за сестрой и стал приглядываться, прислушиваться.
              Оказалось, что добрую половину двора Франсуаза, совершенно безвозмездно исцеляет своими настоями и травами. Она оказалась неболтлива и заслужила свою репутацию сундука для секретов, ни разу не упомянув и не выдав даже взглядом, своих клиентов и клиенток – те нередко выдавали себя сами.
              Говорили, что у Франсуазы есть средство от бессонницы, от головной боли, от кишечного расстройства, от нежелательной беременности и тошноты. Она исцеляла понемногу, не претендуя на звание лекаря, но какими-то своими силами замешивала травы и коренья на воде, меду и вине, создавая отвары и спокойно делясь ими с теми, кто нуждался.
              Она не брала денег. Она не просила и не искала услуг. Просто помогала и приобрела странно-грозную репутацию. С одной стороны её насмешливо называли, перешептываясь, «Святой Франсуазой», а с другой – разговоры в ее присутствии стихали и дорогу ей всегда расчищали.
              А она жила тихо. Не просила, хотя могла. Не интриговала, хотя могла. И даже не замечала, казалось, жизни вокруг себя, существуя в мире природы и трав.
              И муж не требовал от нее ничего, довольствуясь её смирением, поддержкой и тихой скромностью. При дворе Франсуаза выделялась тем, что совершенно не стремилась выделиться.
              И Клод, в очередной раз наблюдая за тем, как сестра, которую он даже не воспринимал за сестру, идёт по коридору, прямая и быстрая тень, почувствовал, что что-то досадно упустил из своей жизни.
              Он попытался наладить с ней отношения, но наткнулся на неожиданную холодность со стороны её супруга, сказавшего:
       -Прежде вы почему-то не были так расположены к моей жене.
       -Я был глупцом, - признался Клод, все еще не понимая, как такое важное явление, как возвышение тихой Франсуазы, пусть возвышение весьма и весьма необычное, он упустил.
       -Когда-то ей нужна была ваша поддержка. Ваша и вашего отца. Сегодня уже нет, - отрезал Мариус и на этом разговор был закончен.
              Франсуаза, к неприятному сюрпризу, повела себя также.
       -Дорогой брат, - холодно, совершенно как чужому, промолвила она, - в моей жизни вы мне больше не нужны. Ваша кровь не такая, как у меня, о чем вы всегда говорили. Так пусть уже это остается.
              Она не шла на сближение. А шепоты усиливались. Клода это бесило до трясучки. Он хотел доказать всем, что только его удачливость имеет вес, удачливость, а не сестра!
       

***


              Но не таков был Клод, чтобы сдаться! Он решил проникнуть в тайны своей сестры, чтобы разобраться в ее жизни и понять, почему её влияние так связали с ним.
              Это было легко. Пара монет легкомысленной служанке и он уже в покоях Франсуазы. Стоит, оглядывается. А оглядывать, собственно, и нечего! Заправленная постель, несколько скромных платьев из хорошей ткани, но без вычурности кружев, несколько колечек, медальонов…и даже нет родового – Клод как-то не подумал о том, что все фамильные ценности есть лишь у него, ведь Франсуаза и не просила.
              В дневнике одни инициалы и сокращения…привычка всех придворных изобретать шифр, понятный лишь им одним.
              Пусто и непонятно.
              Клод пожал плечами и отошёл от ее стола. На удачу стал выдвигать ящики – бумаги, перья, пергаменты. Ничего таинственного и ничего необычного.
              Одна гладкая шкатулка вдруг показалась ему любопытной. Клод, не смея скрывать любопытства, взял эту шкатулку осторожно – гладкое дерево, без рисунка, без шершавостей, лакированное и все…
              Клод осторожно открыл шкатулку.
              И вот здесь уже его проняло смутным тревожным неприятным чувством. Нет, на первый взгляд, ничего необычного не было в кусочках материи, но, когда материя холодно и змеино заскользила под пальцами, Клод увидел перевязанные локоны волос. Волосы самые разные по длине, фактуре и цвету.
              Находка была неприятной и непонятной, но дальше все было хуже. Клод вдруг узнал один из маленьких, в два пальца, лоскутков – такая рубашка была у барона М., поймавшего однажды Клод а с собственной женой. Клод тогда запомнил узорных птичек ткани слишком хорошо – был очень напуган, а барон пообещал убить его на утро. Вот только ночью он, перепив от волнения, захлебнулся собственной рвотой, и никакой дуэли не было, конфликт забылся.
              Клод пригляделся к лоскуткам внимательнее. Опознал ещё один. Темно-синий, шелково-холодный кусок, испещренный парой серебряных нитей – такую мантию носил въедливый министр над казной, однажды поймавший Клода на недостаче. Министр грозился донести на Клода, но счастливое провидение спасло Клода от доноса – Министр так спешил, что споткнулся на лестнице и свернул шею, а Клод получил его место.
              У Клода в желудке что-то неприятно запульсировало, отзываясь подступающей дурнотой.
              Он один за другим узнавал кусочки ткани. Это несостоявшаяся дуэль с женихом очередного увлечения, это проверяющий, это соперник, второй, более успешный на вид кандидат.
              У первого оказалась желудочная слабость, второй упал с лошади во время охоты и образовалось неприятное месиво, а третий…Клод даже не сразу вспомнил, но все-таки вспомнил – задохнулся во внезапном пожаре, вспыхнувшем в его покоях…
       

***


              Франсуаза не стала возмущаться и даже не удивилась будто бы, увидев Клода в своих покоях, разглядывающего лоскутки из шкатулки. Она подошла и твердо. Как человек, который имеет на это право, вырвала шкатулку из пальцев брата, захлопнула и бережно отставила в сторону, взглянула на Клода спокойно.
       -Что это значит? – спросил Клод срывающимся голосом. – Что?..
       -Видят боги, я хотела это утаить, - Франсуаза мягко опустилась рядом с братом, и ему захотелось отшатнуться от нее, настолько было холодно от ее присутствия. – Но ты никогда не задумывался, почему твои враги получают вдруг смерть, а ты удачу?
       

Показано 1 из 2 страниц

1 2