Проект Мерлин

12.02.2021, 09:27 Автор: Anna Raven

Закрыть настройки

Показано 2 из 2 страниц

1 2


И ночь всегда отдаст тебе ночлег,
       И ты не узнаешь проклятие бессмертья.
       Прощай, мой брат,
       Я видел это давно и должен был смириться,
       Тебе здесь не место, ты здесь чужак,
       Но как тяжело теперь проститься!
       Прощай, мой брат!
       
       Мерлин:
       Прощай, я был знакомству рад,
       И горька минута прощания,
       Я всё предвидел в сумасшествии рек,
       Я знал об этом расставании,
       Прощай навек.
       
       Мерлин и Пелинор:
       Прощай, мой брат, да берегут тебя боги,
       Я уже беречь тебя не смогу.
       Прощай навек, у нас разные дороги,
       Которые уже не сойдутся в одну.
       Прощай, мой брат,
       Прощай навек!
       


       
       
       Часть 1.6


       «Обещание»
       
       Кармелис:
       Святой отец, подай мне руку,
       Услышь мою последнюю речь.
       Меня разрывает скорбью и мукой,
       Моей жизни больше не течь.
       У меня была одна попытка жить,
       Но судьба распорядилась мной.
       Но, прежде чем душе остыть,
       Позволь поговорить с тобой!
       Лишь одно меня терзает:
       Мой ребенок…это не его вина!
       Пусть он меня никогда не узнает,
       Но о нем я позаботиться должна.
       Святой отец, подай мне руку,
       Обещай, в терзании огня молю! -
       Что его не оставишь добром и наукой,
       Что подаришь ему защиту свою…
       
       Отец Блез:
       О, Кармелис! Бедная душа твоя,
       Мне жаль, что так свершилось,
       Мне жаль, что ты горишь – не я!
       Как горько видеть, что ты покорилась.
       О, Кармелис! Ты уйми тревогу свою,
       Я позабочусь о нём, я его сохраню,
       Я выучу его читать и писать,
       Он сможет сам путь свой выбирать.
       О, Кармелис! Бедная душа твоя!
       Даю тебе слово…отдам я себя,
       Но выращу его как родного сына,
       Пути Господни неисповедимы!
       Но, Кармелис, назови его, нареки!
       Дай ему имя, коснись его руки,
       Он в целом мире будет душою один…
       
       Кармелис:
       Нарекаю его МерлИн!
       


       
       
       Часть 1.4


       «Паника»
       Кармелис:
       Боже мой!
       Кровь кипит от страха,
       Мысли как змеи.
       Сон дурной?
       Или же проделки мрака?
       Немею!
       Боже мой!
       Какая слабость!
       Сердце стучит тревогой.
       Сон ли дурной?
       Или от болезни усталость?
       Или меня отвернули от Бога?
       Воды! Воды! Воды!
       Спасите…задыхаюсь!
       Дрожь в руках…
       Что за странные сны?
       если виновна – я каюсь,
       Боже…какой страх!
       Кровь от страха кипит,
       Змеи ли? Мысли?
       Воды, воды! Воды!
       Сердце тревогой стучит,
       В сердце повисли
       Знаки грядущей беды…
       
       Отец Блез:
       Кармелис? Это ты? Посмотри на меня!
       Боже, что с тобою стало?
       Ты горишь, словно от плети огня,
       Кармелис…
       
       Кармелис:
       Я смертельно устала.
       Я видела чёрта...да, его!
       И сделать не могла ничего.
       А он, проклятый, был со мною…
       
       Отец Блез:
       Кармелис, прошу, взгляни на меня,
       Ты горишь, как от плети огня,
       Не бойся – будет Бог с тобою,
       Не бойся – я тебе помогу…
       
       Кармелис:
       Я скоро умру.
       


       
       
       Часть 2.12


       «Я трус»
       Мерлин:
       Как то, что было создано для блага,
       Стало вдруг служить для горя?
       Я поступал по совести, как было надо,
       А теперь я вдруг трусостью болен.
       
       Я – причина и исток для боли,
       Но ведь не это было моей ролью.
       Я всегда хотел защищать,
       А теперь – заставил страдать.
       Муж герцогини той ночью пал,
       И маска заклятия упала с короля.
       Мужа сразил вражеский кинжал,
       А герцогиня поняла – обманута семья.
       Король ушёл, не терзаясь сомнением,
       Герцогине же невозможно жить:
       Терзает себя не своей виной и сожалением,
       И не знает, как теперь поступить.
       Я причина и исток для боли,
       Но ведь не это было моей ролью.
       Я всегда хотел защищать,
       А теперь – заставил страдать.
       У герцогини под сердцем дитя,
       И это заберёт её последние силы.
       Она родит его, но уже пала семья,
       И сама она уже у края могилы.
       А дочь её Моргана, затаила ярость…
       Во всём виновата трусость моя!
       Если бы я не проявил слабость!
       Если бы не пошёл на поводу у короля!
       
       Как же стал источником боли
       Тот, кто видел для себя другие роли?
       Как тот, кто всегда хотел защищать,
       Струсил и позволил страдать?
       Как и когда я трусом стал?
       Я проклинаю себя, как в ту ночь проклинал.
       Я ненавижу себя, и сам себя презираю,
       Я расплачусь, я отвечу… я это знаю.
       


       Часть 2.3


       «Встреча»
       Леди Озера:
       Мой добрый друг! Какая встреча!
       Я рада, что снова вижу тебя,
       Ведь ничего в этом мире не вечно,
       Как знать, когда смерть явит себя?
       Мой друг, ты держишь в сердце печаль,
       Что случилось? Что за усталость?
       Расскажи, ты человек, а не сталь,
       И ты можешь позволить слабость.
       
       Мерлин:
       Я рад встретить тебя, поверь!
       А что до тревоги – то терзание…
       Утер захлопнул в сердце дверь,
       И я не знаю, о чем его метание!
       Он проклинает ночь и не знает места,
       Он всё шепчет о чем-то, но не понять.
       И я пытаюсь отвлечь, но он на всё «вместо»,
       Говорит, что ему на всех плевать…
       
       Леди Озера:
       О, я понимаю. Ты явился спросить,
       Не знаю ли я, что мешает ему жить?
       Я знаю, мой друг и точно вижу,
       Я расскажу…хоть и предвижу…
       Слышал ли ты о герцоге из Корнуэл?
       
       Мерлин:
       Что? Да, он честен и смел.
       О нём слава бойца и верного слуги,
       Кто весел в пирах и не знает тоски.
       
       Леди Озера:
       А о жене его слыхал?
       
       Мерлин:
       Да что там слышал? Я видал!
       О её красоте легенды слагают,
       И каждый, кто видел её – подтверждают!
       Так…А почему ты спросила о ней?
       
       Леди Озера:
       А ты угадай! Ну же, смелей!
       Утер Пендрагон, всей душой…
       Ну?
       
       Мерлин:
       Так вот почему он потерял покой!
       Но она уже замужем, у неё дочь!
       Какой смысл проклинать ночь?
       Она не будет с ним, она мужу верна…
       
       Леди Озера:
       Герцогиня и мать, и жена,
       Но…король не знает слова «нет».
       Он признаёт лишь один ответ.
       Тише, мой друг! Помни, что ты присягал!
       Ты королём его своим признавал.
       Значит, теперь ты покорен ему…
       И если нужно, покорен всему!
       На всё – воля судьбы, везде её руки,
       И нам это доставляет муки,
       Но ты должен понять,
       Судьбе нельзя отказать!
       

Показано 2 из 2 страниц

1 2