Анна Рэй
Книжная фея в Академии
Майя бежала по тропинке, даря улыбку вековым деревьям, пробуждающимся цветам и птицам, что кружили над головой. Лучи солнца едва пробивались сквозь разросшиеся кроны, но когда Майя выбежала на знакомую полянку, они заиграли в рыжих волосах световыми зайчиками, ласково приветствуя фею. Путь от дома, где она с Кайлом вот уже две недели жила душа в душу, занимал до знакомой поляны полчаса. Столько же до Академии добираться улицами города, но Дарквудский лес стал для иномирянки Майи вторым домом. Она знала, что под покровительством Древесного духа Краунда здесь с ней ничего страшного не приключится. Да и пробужденный пятилистник — магический цветочный алтарь — теперь надежно защищал всех фей в Дарквуде.
Поприветствовав хранительницу перехода, выглянувшую из окна двуногой избы, Майя прыгнула в открывшийся портал. Но очутилась не в коридоре, где на стенах висели картины — пространственные переходы, а в кабинете директрисы Академии фей миз Мэбс. Возле массивного стола на стульях сидели подруги — Вайолет и Аделин. Майя заняла место рядом, примостившись на краешке стула, и расправила на коленях юбку. На директрису она старалась не смотреть. И так ясно: раз их вызвали на ковер к основательнице Академии с утра пораньше — ничего хорошего не жди.
— Феечки, — мягко обратилась к студенткам миз Мэбс, а студентки с удивлением подняли на директрису глаза. Неужели у кого-то сегодня хорошее настроение? — Как вы знаете, распределение по специальностям происходит благодаря волшебному колпаку, — продолжила директриса и указала на огромную шляпу-колокольчик, лежавшую на кресле. — Но с вами я уже ни в чем не уверена…
— Я так и знала! — радостно хлопнула в ладоши Лесная фея Вайлолет. — А я вам говорила, что лес — не мое!
— Но вы же помните, что шляпа подарила вам дерево… — наморщила маленький носик миз Мэбз.
— Украшенное лентами и праздничными шарами, — подсказала Вайолет. — А это значит, что я Праздничная фея!
— Возможно, — пожала плечами миз Мэбс и вроде как начала оправдываться: —Все мы — феи желаний. Но так как желаний много, а нас мало, приходится изворачиваться и придумывать разные профессии. Одним словом, миз Вайолет, я торжественно назначаю вас Праздничной феей и приказываю заняться организацией торжества ко дню города. Вам удалось договориться и с Озерной феей, и с лесничим тером Котияром. И организаторские способности у вас какие-никакие имеются.
— Очень даже какие! — возразила Вайолет.
— Вот и чудесно, одной проблемой меньше, — выдохнула миз Мэбс и уткнулась в бумаги.
— А как же мы… — подала голос Майя, а директриса с удивлением перевела взгляд на нее и на Аделин, пробормотав себе под нос: «Про этих я совсем забыла». Майя осмелела: — А можно мне тоже поменять профессию, и стать Книжной феей?
— Не можно, а нужно! Именно об этом меня просил владелец Книжной лавки тер Квик. Он уверял, что книги — ваше призвание, — неожиданно быстро согласилась директриса и нехотя добавила, озвучив истинную причину: — Да и не хотелось бы конкурировать с ведьмами. Миз Виннифред Пруденз оправдали, она восстановила репутацию, наняла по договору брауни, и ее бюро бытовых услуг «Ведьма по вызову» опять процветает. А конкуренция с вашей стороны, миз Флоренс, может…
— Может нарушить хлипкое равновесие, возникшее между феями и ведьмами, — подсказала я. — Давайте не будем злить ведьму. В том смысле, что я согласна на Книжную фею.
— Значит, решено: Вайолет проходит практику под руководством лесничего, организуя на берегу озера праздник города, Майя практикуется в Книжной лавке, — улыбнулась директриса и посмотрела на Аделин. — Ну, а вас, моя дорогая, просил на практику в замок тер Леон. Ему я отказать не могу, сами понимаете. Дракон, хозяин города и все такое.
— А зачем просил? — поинтересовалась Аделин.
— Там у него какое-то зеркало пылится, да и старые артефакты нужно активировать, — пояснила миз Мэбс.
— Но я все равно останусь Архивной феей, — посетовала студентка Фокс.
— Отчего же? Можно, и Артефактной стать, — предложила миз Мэбс и тихонько пробормотала: — Как горшок не назови, все равно в печь ставить.
Майя тихонько хмыкнула. Она с самого начала была уверена, что и колпак, и все эти фейские профессии — сплошное надувательство.
— А как быть с Эль и Норой, — полюбопытствовала Аделин, переживая за подруг.
— А что с ними? Они всем довольны, — отмахнулась директриса.
— Но ведь миз Сару Пруденз приговорили за ведьмовство к каторжным работам, а Аптечную лавку закрыли, — подсказала Майя.
— Временно! Временно закрыли. Но скоро в город прибудет новая Аптечная фея, и Эль ей в помощь. А Нора займется обустройством домов под руководством мэра, она уже и химер пробудила, — успокоила подруг миз Мэбс, а феи переглянулись.
Каменные химеры — стражи Академии, были настоящими чудовищами, и большой вопрос — станут ли они помогать Норе облагораживать здания города или начнут пакостить. Но не только это беспокоило подруг: как быть с остальными феями и их практикой? Не все же такие шустрые, как Брачная фея. После закрытия Бюро «Фея по вызову» все холостые тролли и гоблины Дарквуда записываются к ней в очередь. Не всем так повезло. Вот и Майя, не встреть в свое время дядюшку Квика, мыла бы сейчас полы в замке тера Леона. А ее истинна страсть — книги. Особенно старинные и говорящие, такие, как в Книжной лавке.
Тем временем аудиенция у главы Академии благополучно завершилась, легким взмахом крыльев фей выставили за дверь, и подруги направились в столовую. А Майя решила заглянуть в свою комнату. Сыч Никодимыч, домовой с Земли, последовал за феей в жилище Кайла, а вот пикси остались в Академии: сторожить добро. Судя по тому, как домик на шкафу распух, а из окон торчали рулоны ткани, добро увеличивалось не по дням, а по часам.
— Давай я тебе косы заплету, — предложила малышка Чата, обрадовавшись Майе.
— А я тебя вкусным лукумом угощу, нам в полдник давали, я кусочек стащи… принесла. Специально для тебя. — Фло указала на блюдце с лакомством, правда, угощение с одного бока оказалось надкусанным.
От угощения фея отказалась, а вот с прической попросила помочь. И пикси, заплетая замысловатые косы, принялись наперебой рассказывать новости. То есть сплетничать.
— Наша Брачная фея такая шустрая оказалась, включила в список невест теру Сейму не только наших фей, но еще и местных садовых нимф, — верещала Чата.
— Слишком шустрая! На наших спрайтов позарилась, но я ей крылья быстро пообломала, — пробурчала Фло и поправила прическу: — Мы с Чатой их первыми нашли, нам и выбирать!
— Так мы же выбрали! Я Олеандра, ты — Кореандра, — возразила Чата.
— А помучить? Нет-нет, еще ничего не решено, — нахмурилась Фло. — Предложения нам никто толком не делал, сердце, крылья и дом не предлагал.
— Смотри, упустишь видного жениха, — пряча улыбку, погрозила Майя.
— Я? Упущу?! Да у меня, знаешь, какая хватка?! — возмутилась Фло и покраснела, услышав смех старшей феи. — Что это мы все обо мне, да обо мне. Говорят, в Дарквуд с утра пораньше столичный фейри прибыл…
— Важный такой, — закивала Чата.
— Уши во-от такие! — Фло развела руки в стороны. — А нос во-от такой! — И пикси пролетела от стены к стене. — Оно и понятно, почему такой нос! Не успел приехать на утреннем поезде, а уже что-то вынюхивает, с горожанами с утра пораньше общается. К теру Гэнтри в Ратушу пошел.
— Фейри из столицы? — удивилась Майя. — А зачем он в Дарквуде?
Интересно, почему Кайл ей вчера ничего не сказал? Они же, фейри, все друг друга знают. Хотя они толком и не успели поговорить, за поцелуями не заметили, как стемнело. А с утра пораньше любимый уехал по делам. Ее Кайл служил в Дикой охоте карателем. И всех опасных преступников в Дарквуде, вроде бы, наказал. Или не всех? Майя вспомнила, что миз Флексиолу так и не изловили. Может, из столицы нового дознавателя или ловца прислали? Только зачем он в Ратушу пошел, где порталы в другие миры? Майя побледнела. Пикси продолжали верещать, переключившись на обсуждение Бюро услуг «Ведьма по вызову», а Майя все никак не могла прийти в себя. Возможно, столичный фейри действительно прибыл по делу миз Флексиолы. Вряд ли Дикую охоту заинтересует маленькая фея-нарушительница. Вот только на сердце было неспокойно, а на кончиках пальцев искрила магия, намекая, что не бывает огня без искры, и незнакомец прибыл в Дарквуд по ее, Майкину, душу.
Тревожные мысли не отпускали Майю в течение всего дня. И только вечером, когда она на пару часов забежала в Книжную лавку к теру Квику, Майя немного отвлеклась. А как иначе? Им с хозяином магазинчика предстояла грандиозная перестановка. Все же Майя уговорила старого гнома сделать в дальнем углу, так называемый, читальный зал, и особо редкие и старинные экземпляры не продавать, а выдавать за скромную плату на чтение. Сыч Никодимыч смастерил два удобных кресла и столик, подлатал старый абажур, который раньше валялся в подвале драконьего замка, а тер Квик выделил стеллаж. На полки этого стеллажа хозяин лавки сейчас и расставлял старинные фолианты.
— Феюшка прилетела, — обрадовался он, завидев Майю. — Вроде неплохо выходит?
— Очень даже хорошо, — кивнула Майя, подметив про себя, что нужно бы добавить несколько модных романов и книги по садоводству.
— Я по твоему совету заказал из столицы дамские романы, — сообщил тер Квик, словно прочитав мысли помощницы. — Пока в двух экземплярах. Один для продажи, а другой для читальни оставим…
— А кроме дамских романов в вашей книжной лавке что-то еще продается? — раздался насмешливый низкий голос.
Майя с хозяином магазина обернулись и обнаружили незнакомца. Высокий и одновременно изящный, в одежде, напоминающей костюм для выездки: удлиненный редингот застегнут на все пуговицы, на ногах бриджи и сапоги из замши, в руках посетитель держал трость с блестящим набалдашником. В Дарквуде жители одевались иначе. Белоснежные волосы, отливающие серебром, и удлиненные уши указывали на принадлежность к фейри. И Майя даже догадывалась, что за гость к ним пожаловал. Она попыталась утихомирить табун мурашек, пробежавший по спине, взяла себя в руки и улыбнулась, хотя внутри все сжалось от страха:
— Что именно вас интересует? Я подберу нужную книгу.
— Значит, вы и есть та самая фея, наделенная книжной магией? — ответил вопросом на вопрос маг, а тонкие губы изогнула улыбка. — Наслышан от горожан. Никогда не сталкивался с подобным… даром.
Майя тоже никогда раньше не сталкивалась ни с книжной, ни с какой другой магией. И если бы не Кайл и тер Квик, убедившие в том, что книги — ее призвание, так бы и считала себя неудачницей. Но ответить она не успела, гость перевел взгляд на гнома:
— Тер Квик, я полагаю?
— Совершенно верно, — кивнул хозяин лавки. — Чем могу быть полезен?
— Меня интересует карта Дарквуда, — пояснил маг. — Хочу посмотреть на досуге местные достопримечательности. Надеюсь, вашей прекрасной помощнице не составит труда принести карту?
Мужчина улыбнулся широкой белоснежной улыбкой, чем напомнил Майе голливудскую звезду. Наверное именно так и должны выглядеть настоящие фейри — красивые, галантные и очаровательные. Последнее в прямом смысле слова: незнакомец окутал их чарами. У Майи закружилась голова, а тер Квик, несмотря на больные ноги, был готов броситься исполнять любое желание клиента. Неужели посетитель решил зачаровать собеседников? Зачем? Ему лишь стоит сказать, что он королевский дознаватель, и каждый будет обязан содействовать расследованию. Но, вероятно, у мага был свой план. А может, он действительно зашел купить карту, а Майя себя накрутила. На всякий случай она тихо произнесла защитное заклинание, которое подсказал ей Кайл. В голове прояснилось, и она сообщила теру Квику:
— Я помогу покупателю. — А следующие слова предназначались незнакомцу: — Следуйте за мной, тер…?
— Тер Мэйлорион Эрондел, но для вас Рион, — отозвался маг. И не успела Майя представиться в ответ, как уточнил: — А вы Мэй Флоренс, не так ли?
— Так, — кивнула Майя, удивившись, откуда незнакомец знает ее имя.
Хотя если он общался с горожанами и с хранителем порталов, это неудивительно.
В любом случае, Майе не нравился столь пристальный интерес к ее скромной персоне. Ей хотелось поскорее избавиться от посетителя, поэтому, проходя между рядами, она прошептала заклинание быстрого поиска, и с верхней полки ей в руки упал свиток.
— Карта Дарквуда, — пояснила Майя и передала магу.
— Благодарю, — кивнул тот и забрал карту. — Кстати, здесь есть какая-нибудь литература о местных древностях? Старые замки, заброшенные артефакты, порты?
При упоминании о портах Майя вздрогнула. Неужели ее опасения не беспочвенны? На этот раз заклинание быстрого поиска не сработало: фолианты зашевелились, заворчали, но не спешили падать ей в руки. Майя провела пальцами по корешкам, стараясь, как в прежние времена, почувствовать тепло или покалывание. Ее ладошки коснулась широкая мужская ладонь, а чужая магия обожгла. На коже, всего лишь на секунду, проявился замысловатый узор. Вряд ли маг его заметил, но что-то явно почувствовал, потому что торопливо убрал свою руку.
— Весьма любопытно.
Майе и самой было любопытно, откуда у нее узор, и что он значит. Но с этим она разберется позже. А сейчас хорошо бы разобраться с гостем и спровадить его.
Она лихорадочно начала выдвигать книги, пробегая глазами по названиям на обложках, а фейри навис над ней:
— Вы здесь родились?
— Нет, но Дарквуд стал мне вторым домом, — поторопилась ответить Майя.
— Прибыли издалека? — не сдавался маг.
— Как и все феи, которые поступили в Академию, — уклончиво ответила Майя.
— Вы потомственная фея?..
— Вот! Про артефакты, — выпалила Майя, пресекая вопросы. Она достала с полки книгу об артефактах Дарквуда, которые местные жители обнаружили при строительстве дороги: зуб первого дракона, осколок упавшей с неба Фаты, серебрушка с изображением прежнего правителя Теи — какого-то грозного вида фейри. — Возможно, вас интересует что-то другое…
— Меня все интересует, — ответил маг, даже не взглянув на книгу, продолжая рассматривать фею. — Я очень любопытный.
Майя вежливо улыбнулась. А покупатель обжег фею взглядом, забрал книгу с картой и направился к стойке, за которую уже перебрался тер Квик. Гость быстро расплатился, поблагодарил владельца и очаровательную помощницу и напоследок одарил их улыбкой.
Дверь закрылась, колокольчик жалобно тренькнул, а тер Квик с Майей одновременно выдохнули.
— Уж не новый ли дознаватель по делу тера Леона прибыл? Его невесту ведь так и не нашли… — задумчиво произнес хозяин магазинчика. — Хотя мне казалось, что дело закрыли.
Майя пожала плечами в ответ. Дело и впрямь закрыли, чему поспособствовал Кайл, казнив ведьму и передав в руки правосудия ее сестру Сару. А еще он освободил брауни и отыскал остальные жертвы преступлений. И невесту дракона фамильяр Кайла ищет, но та будто сквозь землю провалилась — никаких следов. Хотя этот Мэйлорион может заниматься расследованием совсем другого дела. Если, конечно, прибывший в город был дознавателем, а не скучающим богачом, решившим по какой-либо прихоти посетить забытый эль-фатами Дарквуд. И Кайл, как назло, уехал по делам — не расспросить, не поговорить… Чего уж там — нужно не только поговорить, но и чистосердечно признаться ему в том, что она иномирянка.
Книжная фея в Академии
***Старт с 17 мая. Проды вторник-четверг. Черновик.
ГЛАВА 1
Майя бежала по тропинке, даря улыбку вековым деревьям, пробуждающимся цветам и птицам, что кружили над головой. Лучи солнца едва пробивались сквозь разросшиеся кроны, но когда Майя выбежала на знакомую полянку, они заиграли в рыжих волосах световыми зайчиками, ласково приветствуя фею. Путь от дома, где она с Кайлом вот уже две недели жила душа в душу, занимал до знакомой поляны полчаса. Столько же до Академии добираться улицами города, но Дарквудский лес стал для иномирянки Майи вторым домом. Она знала, что под покровительством Древесного духа Краунда здесь с ней ничего страшного не приключится. Да и пробужденный пятилистник — магический цветочный алтарь — теперь надежно защищал всех фей в Дарквуде.
Поприветствовав хранительницу перехода, выглянувшую из окна двуногой избы, Майя прыгнула в открывшийся портал. Но очутилась не в коридоре, где на стенах висели картины — пространственные переходы, а в кабинете директрисы Академии фей миз Мэбс. Возле массивного стола на стульях сидели подруги — Вайолет и Аделин. Майя заняла место рядом, примостившись на краешке стула, и расправила на коленях юбку. На директрису она старалась не смотреть. И так ясно: раз их вызвали на ковер к основательнице Академии с утра пораньше — ничего хорошего не жди.
— Феечки, — мягко обратилась к студенткам миз Мэбс, а студентки с удивлением подняли на директрису глаза. Неужели у кого-то сегодня хорошее настроение? — Как вы знаете, распределение по специальностям происходит благодаря волшебному колпаку, — продолжила директриса и указала на огромную шляпу-колокольчик, лежавшую на кресле. — Но с вами я уже ни в чем не уверена…
— Я так и знала! — радостно хлопнула в ладоши Лесная фея Вайлолет. — А я вам говорила, что лес — не мое!
— Но вы же помните, что шляпа подарила вам дерево… — наморщила маленький носик миз Мэбз.
— Украшенное лентами и праздничными шарами, — подсказала Вайолет. — А это значит, что я Праздничная фея!
— Возможно, — пожала плечами миз Мэбс и вроде как начала оправдываться: —Все мы — феи желаний. Но так как желаний много, а нас мало, приходится изворачиваться и придумывать разные профессии. Одним словом, миз Вайолет, я торжественно назначаю вас Праздничной феей и приказываю заняться организацией торжества ко дню города. Вам удалось договориться и с Озерной феей, и с лесничим тером Котияром. И организаторские способности у вас какие-никакие имеются.
— Очень даже какие! — возразила Вайолет.
— Вот и чудесно, одной проблемой меньше, — выдохнула миз Мэбс и уткнулась в бумаги.
— А как же мы… — подала голос Майя, а директриса с удивлением перевела взгляд на нее и на Аделин, пробормотав себе под нос: «Про этих я совсем забыла». Майя осмелела: — А можно мне тоже поменять профессию, и стать Книжной феей?
— Не можно, а нужно! Именно об этом меня просил владелец Книжной лавки тер Квик. Он уверял, что книги — ваше призвание, — неожиданно быстро согласилась директриса и нехотя добавила, озвучив истинную причину: — Да и не хотелось бы конкурировать с ведьмами. Миз Виннифред Пруденз оправдали, она восстановила репутацию, наняла по договору брауни, и ее бюро бытовых услуг «Ведьма по вызову» опять процветает. А конкуренция с вашей стороны, миз Флоренс, может…
— Может нарушить хлипкое равновесие, возникшее между феями и ведьмами, — подсказала я. — Давайте не будем злить ведьму. В том смысле, что я согласна на Книжную фею.
— Значит, решено: Вайолет проходит практику под руководством лесничего, организуя на берегу озера праздник города, Майя практикуется в Книжной лавке, — улыбнулась директриса и посмотрела на Аделин. — Ну, а вас, моя дорогая, просил на практику в замок тер Леон. Ему я отказать не могу, сами понимаете. Дракон, хозяин города и все такое.
— А зачем просил? — поинтересовалась Аделин.
— Там у него какое-то зеркало пылится, да и старые артефакты нужно активировать, — пояснила миз Мэбс.
— Но я все равно останусь Архивной феей, — посетовала студентка Фокс.
— Отчего же? Можно, и Артефактной стать, — предложила миз Мэбс и тихонько пробормотала: — Как горшок не назови, все равно в печь ставить.
Майя тихонько хмыкнула. Она с самого начала была уверена, что и колпак, и все эти фейские профессии — сплошное надувательство.
— А как быть с Эль и Норой, — полюбопытствовала Аделин, переживая за подруг.
— А что с ними? Они всем довольны, — отмахнулась директриса.
— Но ведь миз Сару Пруденз приговорили за ведьмовство к каторжным работам, а Аптечную лавку закрыли, — подсказала Майя.
— Временно! Временно закрыли. Но скоро в город прибудет новая Аптечная фея, и Эль ей в помощь. А Нора займется обустройством домов под руководством мэра, она уже и химер пробудила, — успокоила подруг миз Мэбс, а феи переглянулись.
Каменные химеры — стражи Академии, были настоящими чудовищами, и большой вопрос — станут ли они помогать Норе облагораживать здания города или начнут пакостить. Но не только это беспокоило подруг: как быть с остальными феями и их практикой? Не все же такие шустрые, как Брачная фея. После закрытия Бюро «Фея по вызову» все холостые тролли и гоблины Дарквуда записываются к ней в очередь. Не всем так повезло. Вот и Майя, не встреть в свое время дядюшку Квика, мыла бы сейчас полы в замке тера Леона. А ее истинна страсть — книги. Особенно старинные и говорящие, такие, как в Книжной лавке.
Тем временем аудиенция у главы Академии благополучно завершилась, легким взмахом крыльев фей выставили за дверь, и подруги направились в столовую. А Майя решила заглянуть в свою комнату. Сыч Никодимыч, домовой с Земли, последовал за феей в жилище Кайла, а вот пикси остались в Академии: сторожить добро. Судя по тому, как домик на шкафу распух, а из окон торчали рулоны ткани, добро увеличивалось не по дням, а по часам.
— Давай я тебе косы заплету, — предложила малышка Чата, обрадовавшись Майе.
— А я тебя вкусным лукумом угощу, нам в полдник давали, я кусочек стащи… принесла. Специально для тебя. — Фло указала на блюдце с лакомством, правда, угощение с одного бока оказалось надкусанным.
От угощения фея отказалась, а вот с прической попросила помочь. И пикси, заплетая замысловатые косы, принялись наперебой рассказывать новости. То есть сплетничать.
— Наша Брачная фея такая шустрая оказалась, включила в список невест теру Сейму не только наших фей, но еще и местных садовых нимф, — верещала Чата.
— Слишком шустрая! На наших спрайтов позарилась, но я ей крылья быстро пообломала, — пробурчала Фло и поправила прическу: — Мы с Чатой их первыми нашли, нам и выбирать!
— Так мы же выбрали! Я Олеандра, ты — Кореандра, — возразила Чата.
— А помучить? Нет-нет, еще ничего не решено, — нахмурилась Фло. — Предложения нам никто толком не делал, сердце, крылья и дом не предлагал.
— Смотри, упустишь видного жениха, — пряча улыбку, погрозила Майя.
— Я? Упущу?! Да у меня, знаешь, какая хватка?! — возмутилась Фло и покраснела, услышав смех старшей феи. — Что это мы все обо мне, да обо мне. Говорят, в Дарквуд с утра пораньше столичный фейри прибыл…
— Важный такой, — закивала Чата.
— Уши во-от такие! — Фло развела руки в стороны. — А нос во-от такой! — И пикси пролетела от стены к стене. — Оно и понятно, почему такой нос! Не успел приехать на утреннем поезде, а уже что-то вынюхивает, с горожанами с утра пораньше общается. К теру Гэнтри в Ратушу пошел.
— Фейри из столицы? — удивилась Майя. — А зачем он в Дарквуде?
Интересно, почему Кайл ей вчера ничего не сказал? Они же, фейри, все друг друга знают. Хотя они толком и не успели поговорить, за поцелуями не заметили, как стемнело. А с утра пораньше любимый уехал по делам. Ее Кайл служил в Дикой охоте карателем. И всех опасных преступников в Дарквуде, вроде бы, наказал. Или не всех? Майя вспомнила, что миз Флексиолу так и не изловили. Может, из столицы нового дознавателя или ловца прислали? Только зачем он в Ратушу пошел, где порталы в другие миры? Майя побледнела. Пикси продолжали верещать, переключившись на обсуждение Бюро услуг «Ведьма по вызову», а Майя все никак не могла прийти в себя. Возможно, столичный фейри действительно прибыл по делу миз Флексиолы. Вряд ли Дикую охоту заинтересует маленькая фея-нарушительница. Вот только на сердце было неспокойно, а на кончиках пальцев искрила магия, намекая, что не бывает огня без искры, и незнакомец прибыл в Дарквуд по ее, Майкину, душу.
Прода 20.05.2022
Тревожные мысли не отпускали Майю в течение всего дня. И только вечером, когда она на пару часов забежала в Книжную лавку к теру Квику, Майя немного отвлеклась. А как иначе? Им с хозяином магазинчика предстояла грандиозная перестановка. Все же Майя уговорила старого гнома сделать в дальнем углу, так называемый, читальный зал, и особо редкие и старинные экземпляры не продавать, а выдавать за скромную плату на чтение. Сыч Никодимыч смастерил два удобных кресла и столик, подлатал старый абажур, который раньше валялся в подвале драконьего замка, а тер Квик выделил стеллаж. На полки этого стеллажа хозяин лавки сейчас и расставлял старинные фолианты.
— Феюшка прилетела, — обрадовался он, завидев Майю. — Вроде неплохо выходит?
— Очень даже хорошо, — кивнула Майя, подметив про себя, что нужно бы добавить несколько модных романов и книги по садоводству.
— Я по твоему совету заказал из столицы дамские романы, — сообщил тер Квик, словно прочитав мысли помощницы. — Пока в двух экземплярах. Один для продажи, а другой для читальни оставим…
— А кроме дамских романов в вашей книжной лавке что-то еще продается? — раздался насмешливый низкий голос.
Майя с хозяином магазина обернулись и обнаружили незнакомца. Высокий и одновременно изящный, в одежде, напоминающей костюм для выездки: удлиненный редингот застегнут на все пуговицы, на ногах бриджи и сапоги из замши, в руках посетитель держал трость с блестящим набалдашником. В Дарквуде жители одевались иначе. Белоснежные волосы, отливающие серебром, и удлиненные уши указывали на принадлежность к фейри. И Майя даже догадывалась, что за гость к ним пожаловал. Она попыталась утихомирить табун мурашек, пробежавший по спине, взяла себя в руки и улыбнулась, хотя внутри все сжалось от страха:
— Что именно вас интересует? Я подберу нужную книгу.
— Значит, вы и есть та самая фея, наделенная книжной магией? — ответил вопросом на вопрос маг, а тонкие губы изогнула улыбка. — Наслышан от горожан. Никогда не сталкивался с подобным… даром.
Майя тоже никогда раньше не сталкивалась ни с книжной, ни с какой другой магией. И если бы не Кайл и тер Квик, убедившие в том, что книги — ее призвание, так бы и считала себя неудачницей. Но ответить она не успела, гость перевел взгляд на гнома:
— Тер Квик, я полагаю?
— Совершенно верно, — кивнул хозяин лавки. — Чем могу быть полезен?
— Меня интересует карта Дарквуда, — пояснил маг. — Хочу посмотреть на досуге местные достопримечательности. Надеюсь, вашей прекрасной помощнице не составит труда принести карту?
Мужчина улыбнулся широкой белоснежной улыбкой, чем напомнил Майе голливудскую звезду. Наверное именно так и должны выглядеть настоящие фейри — красивые, галантные и очаровательные. Последнее в прямом смысле слова: незнакомец окутал их чарами. У Майи закружилась голова, а тер Квик, несмотря на больные ноги, был готов броситься исполнять любое желание клиента. Неужели посетитель решил зачаровать собеседников? Зачем? Ему лишь стоит сказать, что он королевский дознаватель, и каждый будет обязан содействовать расследованию. Но, вероятно, у мага был свой план. А может, он действительно зашел купить карту, а Майя себя накрутила. На всякий случай она тихо произнесла защитное заклинание, которое подсказал ей Кайл. В голове прояснилось, и она сообщила теру Квику:
— Я помогу покупателю. — А следующие слова предназначались незнакомцу: — Следуйте за мной, тер…?
— Тер Мэйлорион Эрондел, но для вас Рион, — отозвался маг. И не успела Майя представиться в ответ, как уточнил: — А вы Мэй Флоренс, не так ли?
— Так, — кивнула Майя, удивившись, откуда незнакомец знает ее имя.
Хотя если он общался с горожанами и с хранителем порталов, это неудивительно.
В любом случае, Майе не нравился столь пристальный интерес к ее скромной персоне. Ей хотелось поскорее избавиться от посетителя, поэтому, проходя между рядами, она прошептала заклинание быстрого поиска, и с верхней полки ей в руки упал свиток.
— Карта Дарквуда, — пояснила Майя и передала магу.
— Благодарю, — кивнул тот и забрал карту. — Кстати, здесь есть какая-нибудь литература о местных древностях? Старые замки, заброшенные артефакты, порты?
При упоминании о портах Майя вздрогнула. Неужели ее опасения не беспочвенны? На этот раз заклинание быстрого поиска не сработало: фолианты зашевелились, заворчали, но не спешили падать ей в руки. Майя провела пальцами по корешкам, стараясь, как в прежние времена, почувствовать тепло или покалывание. Ее ладошки коснулась широкая мужская ладонь, а чужая магия обожгла. На коже, всего лишь на секунду, проявился замысловатый узор. Вряд ли маг его заметил, но что-то явно почувствовал, потому что торопливо убрал свою руку.
— Весьма любопытно.
Майе и самой было любопытно, откуда у нее узор, и что он значит. Но с этим она разберется позже. А сейчас хорошо бы разобраться с гостем и спровадить его.
Она лихорадочно начала выдвигать книги, пробегая глазами по названиям на обложках, а фейри навис над ней:
— Вы здесь родились?
— Нет, но Дарквуд стал мне вторым домом, — поторопилась ответить Майя.
— Прибыли издалека? — не сдавался маг.
— Как и все феи, которые поступили в Академию, — уклончиво ответила Майя.
— Вы потомственная фея?..
— Вот! Про артефакты, — выпалила Майя, пресекая вопросы. Она достала с полки книгу об артефактах Дарквуда, которые местные жители обнаружили при строительстве дороги: зуб первого дракона, осколок упавшей с неба Фаты, серебрушка с изображением прежнего правителя Теи — какого-то грозного вида фейри. — Возможно, вас интересует что-то другое…
— Меня все интересует, — ответил маг, даже не взглянув на книгу, продолжая рассматривать фею. — Я очень любопытный.
Майя вежливо улыбнулась. А покупатель обжег фею взглядом, забрал книгу с картой и направился к стойке, за которую уже перебрался тер Квик. Гость быстро расплатился, поблагодарил владельца и очаровательную помощницу и напоследок одарил их улыбкой.
Дверь закрылась, колокольчик жалобно тренькнул, а тер Квик с Майей одновременно выдохнули.
— Уж не новый ли дознаватель по делу тера Леона прибыл? Его невесту ведь так и не нашли… — задумчиво произнес хозяин магазинчика. — Хотя мне казалось, что дело закрыли.
Майя пожала плечами в ответ. Дело и впрямь закрыли, чему поспособствовал Кайл, казнив ведьму и передав в руки правосудия ее сестру Сару. А еще он освободил брауни и отыскал остальные жертвы преступлений. И невесту дракона фамильяр Кайла ищет, но та будто сквозь землю провалилась — никаких следов. Хотя этот Мэйлорион может заниматься расследованием совсем другого дела. Если, конечно, прибывший в город был дознавателем, а не скучающим богачом, решившим по какой-либо прихоти посетить забытый эль-фатами Дарквуд. И Кайл, как назло, уехал по делам — не расспросить, не поговорить… Чего уж там — нужно не только поговорить, но и чистосердечно признаться ему в том, что она иномирянка.