— Кларисса, — вздохнула Петра, — и не живется тебе спокойно? Сколько можно бегать по Сент-Бруку и все разнюхивать?
— Ничего я не разнюхиваю, — возмутилась та. — Сам мистер Грант говорит, что длительные прогулки полезны для здоровья, потому я вынуждена часто посещать подруг. Без дела слоняться по парку неприлично! Но не в этом суть, моя дорогая. Ты совсем меня не слушаешь. Леди Далси задумала выдать одну из своих дочерей за мистера Гранта!
Я стояла ни жива ни мертва. Подслушивать чужие разговоры не входило в мои привычки, но выдать свое присутствие я не могла. Это было выше моих сил. Как это женить мистера Гранта? МОЕГО мистера Гранта?!
— Чепуха, Кларисса, — осадила ее Петра.
— А вот не чепуха! Никогда леди Далси не занималась благотворительностью, но стоило появиться неженатому целителю, так сразу прибежала спонсировать больницу. Это раз. Всегда отличавшаяся отменным здоровьем, она также неожиданно занемогла и каждую неделю посылает за мистером Грантом. Это два.
— Постой-постой, откуда ты об этом узнала? — удивилась Петра осведомленности миссис Лиоми.
— Так о благотворительности она сама трезвонит налево и направо, а насчет посещений целителя… Ну видела я его пару раз. И не смотри на меня так! Я не следила. Просто гуляла в районе, где живет леди Далси. Только и всего, — строила из себя святую простоту миссис Лиоми. — Но ты меня перебила. Самое главное, у леди Далси шесть дочерей и все не замужем. Удивительно, как мистер Грант еще не сделал ни одной из них предложение. Или… Может ты что-нибудь знаешь?
— Ох, Кларисса, когда-нибудь любопытство тебя погубит, — ответила Петра, которую сплетни подруги особо не интересовали. — По поводу усталости и ломоты в суставах, я скажу тебе так, дорогуша, нужно меньше гулять и слоняться по городу в морозы! Все же ты не шестнадцатилетняя козочка. Возраст берет свое.
Я отошла от процедурной и присела на деревянную скамью у стены. Мне требовалось время, чтобы переварить услышанное. Шесть дочерей… И, если мне не изменяла память, все красавицы с приданым. Из благородной семьи. Еще никогда я не чувствовала себя такой жалкой. Приданого нет, без связей и титула. Да, хороша собой и умна. Последнее, правда, некоторые сочли бы за минус. Уверена, Роберт не из таких. И ни на секунду не сомневаюсь, что он не пойдет на брак по расчету. Но и возможность того, что одна из шести дочерей леди Далси сможет его очаровать, исключать не стоило.
— Помяни мое слово, до дня Маклифа мы узнаем о помолвке, — припечатала миссис Лиони, выходя из кабинета.
Я тут же вскочила со скамейки. Петра и первая сплетница города опешили.
— Миссис Стоун, мне нужны дела, что лежат в сестринской, — как можно ровнее сказала я.
Знала — проявлю эмоции или несдержанность и к вечеру весь Сент-Брук будет обсуждать все, что придет голову миссис Лиоми, от верной догадки о моих чувствах к Роберту, до того, что я хожу по кабинетам и подслушиваю приватные разговоры пациентов.
— Конечно, — спохватилась Петра и мягко направила миссис Лиоми в сторону. — Дорогая, где выход ты знаешь.
— Да-да, всего доброго, — улыбнулась старушка и неспешно потопала по своим делам.
Я проводила ее недобрым взглядом. Не мешало бы проследить за тем, как она покинет здание больницы. Вполне в духе миссис Лиоми присесть на одной из скамеек под предлогом усталости и заняться любимым делом — подсматриванием и подслушиванием.
Но времени не было. Я зашла в сестринскую вслед за Петрой.
— Не обращай внимания на Клариссу. Вечно она говорит всякие глупости. Мистера Гранта непросто окольцевать. Даже могу предположить, что он так и останется бобылем.
От чего-то меня очень сильно задели ее слова.
— Поспорим? — вскинув подбородок спросила я.
— О чем, Сара? Окстись. — испугалась Петра.
— Спорим, что до дня Маклифа мистер Грант сделает мне предложение?!
Мой голос звучал странно: в нем слышались вызов и уверенность. Но стоило выпустить джина из бутылки, и я сразу же поняла, как глупо себя повела. Признать ошибку и взять свои слова обратно оказалось труднее, чем я думала. Гордость не позволяла. Петра продолжала молчать. И я уже почти поверила, что удастся уйти, сделав вид, будто и не было глупого выпада, как…
— Спорим, — произнесла миссис Лиоми, заглядывая в кабинет. — Я ставлю на сестер Далси!
Я тихо простонала. Так и знала, что эта старая лиса никуда не ушла! Теперь точно сплетен не избежать. И отступать было уже некуда.
— Кларисса! — Петра попыталась пристыдить подругу.
— По рукам! — Я вышла вперед и потрясла сухую ладонь миссис Лиоми.
Гортензии на ее шляпке закачались в такт. Вызов был принят.
Возвращаясь к кабинету главного целителя, я пыталась себя успокоить и бубнила под нос:
— До дня Маклифа почти месяц. Нужно просто как-то себя проявить. Дать ему понять…
— А, мисс Эванс.
Я так увлеклась, что не заметила Роберта.
— Вот дела, что вы просили, а… — я замерла на полуслове. В глаза бросились пальто, перчатки, шарф. — Вы куда-то уходите?
— Да. Одна из дочерей леди Далси потянула лодыжку и меня попросили приехать. Не хотелось отказывать нашей благодетельнице, так что я съезжу туда-обратно. Обернусь за час, а пока оставляю вас за старшую.
— Но… вдруг привезут тяжелого пациента? — растерялась я.
Мне в голову пришло с десяток случаев, когда оказывать помощь должен целитель, не меньше чем со средней категорией. У меня же была только младшая. Это не говоря о том, что не хотелось отпускать Роберта в хищные лапки девиц Далси. Поведение самой леди Далси вызывало возмущение. Потянула лодыжку?! Вызвали бы карету скорой помощи и приехали сюда!
— С вами будет миссис Стоун. В крайнем случае вводите пациента в стазис и посылайте за мной. Я тут же вернусь в больницу, — отмахнулся Роберт. — А теперь извините, чем быстрее я уйду, тем быстрее вернусь.
Он обогнул меня по дуге и быстрой энергичной походкой направился к выходу. Я же, прижав к груди папки, осознала, что дела мои плохи… Леди Далси с ее возможностями сто раз успеет выдать дочь замуж, пока я буду краснеть и лепетать Роберту о своих чувствах. Следовало срочно что-то предпринять!
Идея изготовить приворотное зелье пришла мне в голову не сразу. И даже когда пришла, я сомневалась, что стоит опускаться до такого грязного трюка. Но чем больше я об этом думала, тем больше убеждалась — это мой единственный шанс. Конечно речь шла не о длительном привороте. Я планировала сварить слабое зелье, действие которого продлилось бы максимум сутки. Этого времени по моим расчетам как раз должно хватить, чтобы Роберт осознал свои чувства и перешел к решительным действиям.
За время отсутствия главного целителя ничего не произошло. Смену я отработала как в тумане. Все валилось из рук, а мысли были где-то далеко. Я постоянно ловила на себе задумчивый взгляд Роберта, что тоже не способствовало рабочему настрою.
— Идите-ка, мисс Эванс, домой пораньше, — подошел он ко мне, когда до конца рабочего дня оставалось меньше часа. — Вы весь день сама не своя. Как себя чувствуете?
— Н-нормально, — неуверенно ответила я.
От того, как Роберт склонился надо мной, щёки моментально опалило жаром.
Предмет моих воздыханий недовольно скривился, и я тут же поняла: “Он за меня переживает!”
— Вам следует себя беречь, мисс Эванс. Персонала не хватает, а весной всегда больше работы. В общем, идите домой. Увидимся завтра.
Я смогла только кивнуть. На том мы расстались.
Прошмыгнув в ординаторскую, я сняла халат и надела пальто. Застегивалась через пуговицу — слишком велико было волнение.
Уход пораньше пришелся кстати. Мне нужно было успеть в лавку зельеваров до закрытия, чтобы прикупить некоторые ингредиенты для зелья, а заодно придумать, как его активировать. Увы, напоить зельем Роберта было мало. Активировать магию мог только поцелуй. И вот с ним-то могли возникнуть самые серьезные проблемы!
Пансион, где я снимала комнату, находился в одном из самых старых домов Сент-Брука. Время отложило на всем свой отпечаток. Где-то на полу не хватало плиток, и проплешины грубо замазали раствором. Причудливая лепнина на потолке местами отвалилась и просто молила о реставрации, но у мисс Флосс не было на это денег. Как и на ремонт скрипучих лестниц, ссохшихся оконных рам и много на что еще.
Тем не менее, я любила свой дом и приложила немало усилий, чтобы сделать комнату с выцветшими шелковыми обоями уютной. У остатков былой роскоши имелись и плюсы.
Мебели в моем распоряжении было немного. Односпальная кровать с деревянным резным изголовьем, тумбочка, лампа на магкристалле (дорогое, но удобное удовольствие) и круглый стол у окна. Последний подошел бы для небольшой гостиной. Подозреваю, именно оттуда он ко мне и перекочевал. Я использовала его, как обеденный и письменный стол.
В стоимость проживания входила еда. Я, как и многие постояльцы, предпочитала беречь желудок от стряпни мисс Флосс. Поэтому частенько готовила на кухне сама. Но варить на виду у всего дома приворотное зелье было бы глупостью. Пришлось потратиться на походную газовую плиту с одной конфоркой. Установив ее на столе в своей комнате, я зажгла огонь и поставила сверху ковшик. Ингредиенты добавляла по рецепту из старого справочника зелий, что принадлежал еще моей прабабушке. Теперь такие не продавались, да и половина зелий уже давно была под запретом. К примеру, то же приворотное… Внутри все похолодело от осознания, что я “немножко” преступила закон Эйвингарда. Но, как говорится: “глаза боятся, руки делают”. В конце концов, я еще никого не приворожила.
Вскоре зелье было готово. По консистенции оно напоминало густой сироп и, если я все сделала правильно, на вкус обещало быть сладким. Именно благодаря этому его часто использовали как подсластитель к кофе или чаю.
Я положила бутылочку в карман пальто, чтобы утром не забыть, и пошла мыться. Сил на ужин и переживания не осталось. Мне не терпелось залезть под одеяло и уснуть. А завтра… Завтра предстояло решить, использовать зелье или нет.
На следующее утро я собиралась на работу с особой тщательностью. Красиво уложила белокурые локоны, пощипала щеки, дабы придать им румянца. Впрочем, утренний морозец справится с этой задачей лучше всего. Надела платье из шерсти лазурного цвета и шляпку с лентой в тон. Кажется, все. Я была готова. Пальто решила накинуть перед самым выходом. Хотелось еще раз посмотреться в большое зеркало на первом этаже.
Полюбовавшись собой, я лишний раз отметила, как чудесно цвет платья подчеркивает мои голубые глаза. Затем покрутилась еще немного и даже почти убедила себя, что Роберт и так не устоит перед моей красотой, когда рядом послышалось недовольное ворчание:
— Бесстыдница.
— Доброе утро, мисс Флосс. Думаете мне идет? — спросила я, растягивая губы в улыбке.
Та только фыркнула в ответ и удалилась. Вот за что я уважала мисс Флосс, так это за ее постоянство. Не каждому под силу пребывать в отвратительном расположении духа каждый божий день.
По пути на работу я не удержалась и заскочила за сладостями в “Лакомку”. На этот раз выбор остановила на фруктовых корзинках и… шоколадном пирожном. Мне требовалось срочно заесть стресс. И решить, как быть дальше. Бутылочка в кармане обжигала руку. Смысл ее использовать, если я не придумала как добиться поцелуя Роберта? Не могла же я дать ему выпить чай, а затем наброситься, словно мартовская кошка.
Наверное, само провидение было на моей стороне, так как в этот момент из цветочной лавки вышла миссис Розмон с охапкой омелы.
— Доброе утро, — поприветствовала я, не отрывая взгляда от потрепанных сухих цветов.
— Доброе утро, мисс Эванс, — она замерла, видимо ожидая продолжения разговора.
Но я продолжала стоять на ее пути, гипнотизируя взглядом засохшие веточки с красными ягодами. Во рту пересохло, в голове медленно складывался пазл.
— А я вот, выкинуть вышла. Их уже точно никто не купит. Все листочки с ягодами осыпались, да и весна впереди, — сказала миссис Розмон. — Или… Может быть вы хотите взять один?
Я наконец-то отмерла.
— Да, он был бы весьма кстати, — пролепетала я. — Сколько с меня?
— Ой ну что вы, мисс Эванс, какие деньги. Я же их выбросить хотела. Считайте благодарность за исцеление моей поясницы прошлой осенью, — отмахнулась она, и тут же выдернула из охапки связку веточек посвежее. — Вот, держите.
— Спасибо! Спасибо вам огромное! — горячо поблагодарила я и побежала в больницу, оставив растерянную миссис Розмон позади.
Мне не терпелось претворить созревший план в жизнь. В холле меня встретила пустая стойка администратора. Петра сегодня не работала. Оно и к лучшему. Старая санитарка в миг бы меня раскусила. В ординаторской тоже никого не оказалось. Все складывалось весьма и весьма удачно.
Не помня себя, я быстро разделась, накинула халат, поставила турку с кофе. Затем вскочив на один из стульев подвесила над дверью букетик омелы. По старому поверью под ним обязательно нужно поцеловаться, чтобы привлечь к себе удачу и любовь. И пусть традиция была исключительно новогодней, она вполне притягивалась за уши к моей ситуации. Ну поцелую Роберта первой! Делов-то! Да, многие не одобрят излишнюю смелость, тем более от девушки. Но после свадьбы меня не в чем будет упрекнуть!
К моменту прихода Роберта, я уже стояла около двери ординаторской с маленькой чашечкой кофе на подносе и ждала, прокручивая в голове основные действия. Он войдет, снимет пальто, выпьет кофе, я скажу что-то вроде: “Надо же, омела!”, и поцелую его. Сердце бешено колотилось. Руки с подносом тряслись от чего чашечка на блюдце позвякивала.
Из коридора послышался звук приближающихся шагов. Я нацепила на лицо улыбку, стараясь придать ему беззаботный вид, а на деле… была готова упасть в обморок.
Дверь распахнулась. В ординаторскую, как к себе домой, вошел незнакомый мужчина.
— Здравствуйте, Роберт Грант на месте? — спросил он, с интересом оглядывая меня с головы до ног.
— А вы еще кто? — с трудом сдерживая раздражение спросила я. — Все вопросы задавайте администратору в холле. Здесь не место посетителям!
— Так в холле никого нет, любезная! — усмехнулся мужчина. В его глазах появился озорной огонек. Затем он нагло взял с подноса кружку и залпом выпил содержимое, выдав в конце абсолютно шокирующее: — Умираю от жажды.
Я хотела разразиться гневной тирадой, или как минимум огреть его подносом, но незнакомец меня опередил:
— Омела? Да я сегодня счастливчик!
Его загребущая рука притянула меня к себе. Я пискнуть не успела, а теплые, обветренные губы уже накрыли мой рот в неприлично глубоком поцелуе… Горячая волна вместе со злостью и возмущением прокатилась по всему телу. Я даже умудрилась ударить незнакомца по спине подносом, но вышло слабо и неуверенно.
— Айзек, мисс Эванс?! — послышался со стороны пораженный голос Роберта.
Я тихо простонала. Мой идеальный план превратился в кошмар наяву. Незнакомец медленно, словно нехотя, меня отпустил.
— Вы… вы! — шипела я, дрожащей рукой поправляя выбившуюся из прически прядь.
Бездна, что же теперь делать? Как все объяснить Роберту?!
— Здравствуй братец, — незнакомец улыбнулся. — А мы здесь под омелой целуемся.
Братец? Они родственники?! Я растерянно переводила взгляд с одного мужчины на другого. И вправду, имелись общие черты. Подбородок с ямочкой, скулы, нос… На этом сходство заканчивалось. Наглец, укравший у меня поцелуй, был пепельным блондином с карими глазами, тогда как Роберт сероглазым брюнетом.
— Ничего я не разнюхиваю, — возмутилась та. — Сам мистер Грант говорит, что длительные прогулки полезны для здоровья, потому я вынуждена часто посещать подруг. Без дела слоняться по парку неприлично! Но не в этом суть, моя дорогая. Ты совсем меня не слушаешь. Леди Далси задумала выдать одну из своих дочерей за мистера Гранта!
Я стояла ни жива ни мертва. Подслушивать чужие разговоры не входило в мои привычки, но выдать свое присутствие я не могла. Это было выше моих сил. Как это женить мистера Гранта? МОЕГО мистера Гранта?!
— Чепуха, Кларисса, — осадила ее Петра.
— А вот не чепуха! Никогда леди Далси не занималась благотворительностью, но стоило появиться неженатому целителю, так сразу прибежала спонсировать больницу. Это раз. Всегда отличавшаяся отменным здоровьем, она также неожиданно занемогла и каждую неделю посылает за мистером Грантом. Это два.
— Постой-постой, откуда ты об этом узнала? — удивилась Петра осведомленности миссис Лиоми.
— Так о благотворительности она сама трезвонит налево и направо, а насчет посещений целителя… Ну видела я его пару раз. И не смотри на меня так! Я не следила. Просто гуляла в районе, где живет леди Далси. Только и всего, — строила из себя святую простоту миссис Лиоми. — Но ты меня перебила. Самое главное, у леди Далси шесть дочерей и все не замужем. Удивительно, как мистер Грант еще не сделал ни одной из них предложение. Или… Может ты что-нибудь знаешь?
— Ох, Кларисса, когда-нибудь любопытство тебя погубит, — ответила Петра, которую сплетни подруги особо не интересовали. — По поводу усталости и ломоты в суставах, я скажу тебе так, дорогуша, нужно меньше гулять и слоняться по городу в морозы! Все же ты не шестнадцатилетняя козочка. Возраст берет свое.
Я отошла от процедурной и присела на деревянную скамью у стены. Мне требовалось время, чтобы переварить услышанное. Шесть дочерей… И, если мне не изменяла память, все красавицы с приданым. Из благородной семьи. Еще никогда я не чувствовала себя такой жалкой. Приданого нет, без связей и титула. Да, хороша собой и умна. Последнее, правда, некоторые сочли бы за минус. Уверена, Роберт не из таких. И ни на секунду не сомневаюсь, что он не пойдет на брак по расчету. Но и возможность того, что одна из шести дочерей леди Далси сможет его очаровать, исключать не стоило.
— Помяни мое слово, до дня Маклифа мы узнаем о помолвке, — припечатала миссис Лиони, выходя из кабинета.
Я тут же вскочила со скамейки. Петра и первая сплетница города опешили.
— Миссис Стоун, мне нужны дела, что лежат в сестринской, — как можно ровнее сказала я.
Знала — проявлю эмоции или несдержанность и к вечеру весь Сент-Брук будет обсуждать все, что придет голову миссис Лиоми, от верной догадки о моих чувствах к Роберту, до того, что я хожу по кабинетам и подслушиваю приватные разговоры пациентов.
— Конечно, — спохватилась Петра и мягко направила миссис Лиоми в сторону. — Дорогая, где выход ты знаешь.
— Да-да, всего доброго, — улыбнулась старушка и неспешно потопала по своим делам.
Я проводила ее недобрым взглядом. Не мешало бы проследить за тем, как она покинет здание больницы. Вполне в духе миссис Лиоми присесть на одной из скамеек под предлогом усталости и заняться любимым делом — подсматриванием и подслушиванием.
Но времени не было. Я зашла в сестринскую вслед за Петрой.
— Не обращай внимания на Клариссу. Вечно она говорит всякие глупости. Мистера Гранта непросто окольцевать. Даже могу предположить, что он так и останется бобылем.
От чего-то меня очень сильно задели ее слова.
— Поспорим? — вскинув подбородок спросила я.
— О чем, Сара? Окстись. — испугалась Петра.
— Спорим, что до дня Маклифа мистер Грант сделает мне предложение?!
Мой голос звучал странно: в нем слышались вызов и уверенность. Но стоило выпустить джина из бутылки, и я сразу же поняла, как глупо себя повела. Признать ошибку и взять свои слова обратно оказалось труднее, чем я думала. Гордость не позволяла. Петра продолжала молчать. И я уже почти поверила, что удастся уйти, сделав вид, будто и не было глупого выпада, как…
— Спорим, — произнесла миссис Лиоми, заглядывая в кабинет. — Я ставлю на сестер Далси!
Я тихо простонала. Так и знала, что эта старая лиса никуда не ушла! Теперь точно сплетен не избежать. И отступать было уже некуда.
— Кларисса! — Петра попыталась пристыдить подругу.
— По рукам! — Я вышла вперед и потрясла сухую ладонь миссис Лиоми.
Гортензии на ее шляпке закачались в такт. Вызов был принят.
***
Возвращаясь к кабинету главного целителя, я пыталась себя успокоить и бубнила под нос:
— До дня Маклифа почти месяц. Нужно просто как-то себя проявить. Дать ему понять…
— А, мисс Эванс.
Я так увлеклась, что не заметила Роберта.
— Вот дела, что вы просили, а… — я замерла на полуслове. В глаза бросились пальто, перчатки, шарф. — Вы куда-то уходите?
— Да. Одна из дочерей леди Далси потянула лодыжку и меня попросили приехать. Не хотелось отказывать нашей благодетельнице, так что я съезжу туда-обратно. Обернусь за час, а пока оставляю вас за старшую.
— Но… вдруг привезут тяжелого пациента? — растерялась я.
Мне в голову пришло с десяток случаев, когда оказывать помощь должен целитель, не меньше чем со средней категорией. У меня же была только младшая. Это не говоря о том, что не хотелось отпускать Роберта в хищные лапки девиц Далси. Поведение самой леди Далси вызывало возмущение. Потянула лодыжку?! Вызвали бы карету скорой помощи и приехали сюда!
— С вами будет миссис Стоун. В крайнем случае вводите пациента в стазис и посылайте за мной. Я тут же вернусь в больницу, — отмахнулся Роберт. — А теперь извините, чем быстрее я уйду, тем быстрее вернусь.
Он обогнул меня по дуге и быстрой энергичной походкой направился к выходу. Я же, прижав к груди папки, осознала, что дела мои плохи… Леди Далси с ее возможностями сто раз успеет выдать дочь замуж, пока я буду краснеть и лепетать Роберту о своих чувствах. Следовало срочно что-то предпринять!
Идея изготовить приворотное зелье пришла мне в голову не сразу. И даже когда пришла, я сомневалась, что стоит опускаться до такого грязного трюка. Но чем больше я об этом думала, тем больше убеждалась — это мой единственный шанс. Конечно речь шла не о длительном привороте. Я планировала сварить слабое зелье, действие которого продлилось бы максимум сутки. Этого времени по моим расчетам как раз должно хватить, чтобы Роберт осознал свои чувства и перешел к решительным действиям.
За время отсутствия главного целителя ничего не произошло. Смену я отработала как в тумане. Все валилось из рук, а мысли были где-то далеко. Я постоянно ловила на себе задумчивый взгляд Роберта, что тоже не способствовало рабочему настрою.
— Идите-ка, мисс Эванс, домой пораньше, — подошел он ко мне, когда до конца рабочего дня оставалось меньше часа. — Вы весь день сама не своя. Как себя чувствуете?
— Н-нормально, — неуверенно ответила я.
От того, как Роберт склонился надо мной, щёки моментально опалило жаром.
Предмет моих воздыханий недовольно скривился, и я тут же поняла: “Он за меня переживает!”
— Вам следует себя беречь, мисс Эванс. Персонала не хватает, а весной всегда больше работы. В общем, идите домой. Увидимся завтра.
Я смогла только кивнуть. На том мы расстались.
Прошмыгнув в ординаторскую, я сняла халат и надела пальто. Застегивалась через пуговицу — слишком велико было волнение.
Уход пораньше пришелся кстати. Мне нужно было успеть в лавку зельеваров до закрытия, чтобы прикупить некоторые ингредиенты для зелья, а заодно придумать, как его активировать. Увы, напоить зельем Роберта было мало. Активировать магию мог только поцелуй. И вот с ним-то могли возникнуть самые серьезные проблемы!
***
Пансион, где я снимала комнату, находился в одном из самых старых домов Сент-Брука. Время отложило на всем свой отпечаток. Где-то на полу не хватало плиток, и проплешины грубо замазали раствором. Причудливая лепнина на потолке местами отвалилась и просто молила о реставрации, но у мисс Флосс не было на это денег. Как и на ремонт скрипучих лестниц, ссохшихся оконных рам и много на что еще.
Тем не менее, я любила свой дом и приложила немало усилий, чтобы сделать комнату с выцветшими шелковыми обоями уютной. У остатков былой роскоши имелись и плюсы.
Мебели в моем распоряжении было немного. Односпальная кровать с деревянным резным изголовьем, тумбочка, лампа на магкристалле (дорогое, но удобное удовольствие) и круглый стол у окна. Последний подошел бы для небольшой гостиной. Подозреваю, именно оттуда он ко мне и перекочевал. Я использовала его, как обеденный и письменный стол.
В стоимость проживания входила еда. Я, как и многие постояльцы, предпочитала беречь желудок от стряпни мисс Флосс. Поэтому частенько готовила на кухне сама. Но варить на виду у всего дома приворотное зелье было бы глупостью. Пришлось потратиться на походную газовую плиту с одной конфоркой. Установив ее на столе в своей комнате, я зажгла огонь и поставила сверху ковшик. Ингредиенты добавляла по рецепту из старого справочника зелий, что принадлежал еще моей прабабушке. Теперь такие не продавались, да и половина зелий уже давно была под запретом. К примеру, то же приворотное… Внутри все похолодело от осознания, что я “немножко” преступила закон Эйвингарда. Но, как говорится: “глаза боятся, руки делают”. В конце концов, я еще никого не приворожила.
Вскоре зелье было готово. По консистенции оно напоминало густой сироп и, если я все сделала правильно, на вкус обещало быть сладким. Именно благодаря этому его часто использовали как подсластитель к кофе или чаю.
Я положила бутылочку в карман пальто, чтобы утром не забыть, и пошла мыться. Сил на ужин и переживания не осталось. Мне не терпелось залезть под одеяло и уснуть. А завтра… Завтра предстояло решить, использовать зелье или нет.
На следующее утро я собиралась на работу с особой тщательностью. Красиво уложила белокурые локоны, пощипала щеки, дабы придать им румянца. Впрочем, утренний морозец справится с этой задачей лучше всего. Надела платье из шерсти лазурного цвета и шляпку с лентой в тон. Кажется, все. Я была готова. Пальто решила накинуть перед самым выходом. Хотелось еще раз посмотреться в большое зеркало на первом этаже.
Полюбовавшись собой, я лишний раз отметила, как чудесно цвет платья подчеркивает мои голубые глаза. Затем покрутилась еще немного и даже почти убедила себя, что Роберт и так не устоит перед моей красотой, когда рядом послышалось недовольное ворчание:
— Бесстыдница.
— Доброе утро, мисс Флосс. Думаете мне идет? — спросила я, растягивая губы в улыбке.
Та только фыркнула в ответ и удалилась. Вот за что я уважала мисс Флосс, так это за ее постоянство. Не каждому под силу пребывать в отвратительном расположении духа каждый божий день.
По пути на работу я не удержалась и заскочила за сладостями в “Лакомку”. На этот раз выбор остановила на фруктовых корзинках и… шоколадном пирожном. Мне требовалось срочно заесть стресс. И решить, как быть дальше. Бутылочка в кармане обжигала руку. Смысл ее использовать, если я не придумала как добиться поцелуя Роберта? Не могла же я дать ему выпить чай, а затем наброситься, словно мартовская кошка.
Наверное, само провидение было на моей стороне, так как в этот момент из цветочной лавки вышла миссис Розмон с охапкой омелы.
— Доброе утро, — поприветствовала я, не отрывая взгляда от потрепанных сухих цветов.
— Доброе утро, мисс Эванс, — она замерла, видимо ожидая продолжения разговора.
Но я продолжала стоять на ее пути, гипнотизируя взглядом засохшие веточки с красными ягодами. Во рту пересохло, в голове медленно складывался пазл.
— А я вот, выкинуть вышла. Их уже точно никто не купит. Все листочки с ягодами осыпались, да и весна впереди, — сказала миссис Розмон. — Или… Может быть вы хотите взять один?
Я наконец-то отмерла.
— Да, он был бы весьма кстати, — пролепетала я. — Сколько с меня?
— Ой ну что вы, мисс Эванс, какие деньги. Я же их выбросить хотела. Считайте благодарность за исцеление моей поясницы прошлой осенью, — отмахнулась она, и тут же выдернула из охапки связку веточек посвежее. — Вот, держите.
— Спасибо! Спасибо вам огромное! — горячо поблагодарила я и побежала в больницу, оставив растерянную миссис Розмон позади.
Мне не терпелось претворить созревший план в жизнь. В холле меня встретила пустая стойка администратора. Петра сегодня не работала. Оно и к лучшему. Старая санитарка в миг бы меня раскусила. В ординаторской тоже никого не оказалось. Все складывалось весьма и весьма удачно.
Не помня себя, я быстро разделась, накинула халат, поставила турку с кофе. Затем вскочив на один из стульев подвесила над дверью букетик омелы. По старому поверью под ним обязательно нужно поцеловаться, чтобы привлечь к себе удачу и любовь. И пусть традиция была исключительно новогодней, она вполне притягивалась за уши к моей ситуации. Ну поцелую Роберта первой! Делов-то! Да, многие не одобрят излишнюю смелость, тем более от девушки. Но после свадьбы меня не в чем будет упрекнуть!
К моменту прихода Роберта, я уже стояла около двери ординаторской с маленькой чашечкой кофе на подносе и ждала, прокручивая в голове основные действия. Он войдет, снимет пальто, выпьет кофе, я скажу что-то вроде: “Надо же, омела!”, и поцелую его. Сердце бешено колотилось. Руки с подносом тряслись от чего чашечка на блюдце позвякивала.
Из коридора послышался звук приближающихся шагов. Я нацепила на лицо улыбку, стараясь придать ему беззаботный вид, а на деле… была готова упасть в обморок.
Дверь распахнулась. В ординаторскую, как к себе домой, вошел незнакомый мужчина.
— Здравствуйте, Роберт Грант на месте? — спросил он, с интересом оглядывая меня с головы до ног.
— А вы еще кто? — с трудом сдерживая раздражение спросила я. — Все вопросы задавайте администратору в холле. Здесь не место посетителям!
— Так в холле никого нет, любезная! — усмехнулся мужчина. В его глазах появился озорной огонек. Затем он нагло взял с подноса кружку и залпом выпил содержимое, выдав в конце абсолютно шокирующее: — Умираю от жажды.
Я хотела разразиться гневной тирадой, или как минимум огреть его подносом, но незнакомец меня опередил:
— Омела? Да я сегодня счастливчик!
Его загребущая рука притянула меня к себе. Я пискнуть не успела, а теплые, обветренные губы уже накрыли мой рот в неприлично глубоком поцелуе… Горячая волна вместе со злостью и возмущением прокатилась по всему телу. Я даже умудрилась ударить незнакомца по спине подносом, но вышло слабо и неуверенно.
— Айзек, мисс Эванс?! — послышался со стороны пораженный голос Роберта.
Я тихо простонала. Мой идеальный план превратился в кошмар наяву. Незнакомец медленно, словно нехотя, меня отпустил.
— Вы… вы! — шипела я, дрожащей рукой поправляя выбившуюся из прически прядь.
Бездна, что же теперь делать? Как все объяснить Роберту?!
— Здравствуй братец, — незнакомец улыбнулся. — А мы здесь под омелой целуемся.
Братец? Они родственники?! Я растерянно переводила взгляд с одного мужчины на другого. И вправду, имелись общие черты. Подбородок с ямочкой, скулы, нос… На этом сходство заканчивалось. Наглец, укравший у меня поцелуй, был пепельным блондином с карими глазами, тогда как Роберт сероглазым брюнетом.