Весьма бодро, учитывая его деревянную ногу. Точно объяснить причин Геральт не мог, но этот человек вызывал у него мощное ощущение опасности. А это ощущение он не любил и предпочитал устранять сразу в виде превентивной меры. Но увы, едва ли директор Дамблдор обрадуется, если Геральт убьет одного из его работников.
Геральт размышлял об этом, одновременно наблюдая и за иссякающим энтузиазмом юных копателей, и за ковыляющим Грюмом. Тот все приближался и наконец подошел, зыркнул на ведьмака своим вращающимся глазом и спросил:
— Что копают?
Геральт смерил его недовольным взглядом и ответил:
— Яму, — а потом на всякий случай добавил: — глубокую.
Грюм достал волшебную палочку и наколдовал себе стул, на который и сел. Его волшебный глаз повернулся внутрь затылка.
— Хотел бы я знать, из какой дыры ты вылез, Геральт из Ривии. Дамблдор утверждает, что ты безопасен, но я сомневаюсь. Темные маги всегда умели притворяться безобидными.
«Безобидными. Кажется, теряю хватку», — подумал Геральт. Вот кем-кем, а безобидным его еще никто не называл, скорее уж предполагали, что он ест детей на завтрак и убивает для развлечения. Он задумался над ответом, но Грюм отвлекся, снял с пояса флягу, отвинтил крышку и сделал два больших глотка. Скривился. До Геральта донесся резкий неприятный запах какого-то эликсира — напиток так пахнуть не может.
Грюм действовал Геральту на нервы больше часа, до окончания отработки мальчиков, за это время он еще раз приложился к фляге и наговорил столько гадостей, что в любое другое время и в любом другом месте Геральт счел бы в своем праве врезать ему по лицу. Наконец, он ушел, а ведьмак велел детям заканчивать с развитием мускулатуры. Те побросали лопаты с отчетливым выражением счастья на лицах.
— Э, нет. Инвентарь мы сейчас вернем обратно.
Мальчики пошли вперед, а Геральт последовал за ними к сараю недалеко от сторожки лесника — добродушного полувеликана по имени Хагрид. Неожиданно до их ушей донесся громкий крик, за ним последовал рык и треск деревьев. Геральт рывком отправил обоих мальчишек себе за спину и обнажил серебряный меч.
Звуки стихли.
— Ч-что это было? — испуганно спросил Драко.
Ответил, как ни странно, Рон. Он прошептал дрожащим голосом:
— Драконы…
И действительно, в глубине леса за сторожкой лесника полыхнуло пламя. Геральт прислушался, и до него донеслись неразборчивые проклятья. Кажется, те, кто привез драконов в школу, потеряли над ними контроль.
— Уходим, — тихо, но резко велел Геральт. Драко понятливо сделал несколько шагов назад, а вот Рон дернулся вперед.
— Там мой брат! Если он в опасности, я должен ему помочь!
Геральт едва успел схватить парня за воротник и удержать.
— Пустите!
— Идиот, хочешь, чтобы дракон раздробил твою тупую башку одним ударом? — прошипел Геральт.
Рон рвался, как сумасшедший:
— Я не могу бросить Чарли!
— Уизли, ты спятил! Он же специалист, умеет с ними работать!
По лицу мальчика потекли слезы, а Геральт, проклиная все на свете, сказал:
— Я помогу. Но вы двое вернетесь в замок. Сейчас же. Драко, следи за ним.
Драко схватил Рона за руку и плотно сжал его ладонь. Его глаза были по-прежнему круглыми от страха — похоже, мальчик представлял себе, что такое вырвавшийся на свободу сердитый дракон.
Убедившись, что дети направились к замку, Геральт вернул меч в ножны и ровным шагом пошел на все усиливающийся шум. Лес уже полыхал — в воздухе запахло дымом, и Геральт ускорился, расчищая себе путь «Аардом».
На поляне десять рослых парней кружили возле одного разъяренного дракона, поливали его заклинаниями, но безуспешно — умный зверь подставлял под лучи мощную шкуру, на которую никакие чары не действовали, и отвечал потоками огня. В стороне валялось то, что было раньше клеткой — груда дерева и металла, а рядом стонал, баюкая обожженную руку, молоденький паренек. На шее дракона виднелась оборванная цепь.
На короткое мгновение Геральту показалось, что его помощь не потребуется — волшебники работали слаженно и, похоже, знали, что делать, но дракон оказался то ли умнее, то ли злее. Резкий удар хвоста вывел из строя сразу троих, и остальные были вынуждены отступить ближе к деревьям и отгородиться светящимся щитом. Дракон, чуя, что победа близка, взревел и снова взмахнул хвостом, надеясь разметать людей под куполом. Геральт выругался — убивать дракона он не собирался, но и позволить ему вырваться на свободу рядом со школой, полной детей, не мог. Но дракон — не комнатная собачка, его не оглушить ударом.
— До глаз бы достать! — выкрикнул один из волшебников, посылая из-под щита новый луч заклинания, но снова промахиваясь. Дракон отвернулся в сторону и теперь с увлечением жег лес, вымещая всю злобу на пленивших его людей. Геральт рявкнул:
— Не заденьте! — привлекая внимание волшебников, и бросился к дракону.
Тот повернулся на крик, он оказался не слишком проворным и упустил Геральта, который в несколько прыжков забрался чудищу на спину. Дракон снова заревел и принялся хлестать хвостом по земле. Геральт не причинял животному боли, но раздражал его. Будь свидетелем всего происходящего Лютик, он заверил бы потом своих слушателей, что противостояние длилось как будто бы вечность — дракон пытался сбросить ведьмака, но тот бесстрашно поднимался по покрытой чешуей мощной шее. Но Лютика не было, а реальность выглядела куда прозаичней — Геральту хватило нескольких секунд, чтобы вскарабкаться на шею дракона, ухватить обрывок цепи, крепившейся к плотному металлическому ошейнику, и прыгнуть вниз, заставляя дракона опустить голову.
Несколько голосов одновременно выкрикнули заклинание, и зверь, всхрапнув, начал заваливаться на землю, сморенный сном. Геральт мягким перекатом ушел в сторону и сразу же «Аардом» сбил огонь с ближайшего дерева.
— Это ерунда, — с дрожью в голове сказал один из волшебников, — Агуаменти.
Из его палочки вырвался столб воды, и в несколько минут лес был потушен. Волшебники бросились к дракону, и только один подошел в Геральту.
— Сэр, — сказал он, протягивая руку, — я не знаю, как вас благодарить. Мы почти потеряли контроль над ситуацией, если бы не вы, были бы жертвы.
— Как он вообще у вас вырвался, — буркнул Геральт, отряхивая куртку.
— Его укротитель сломал ногу и попал в лазарет, вот он и взбесился. Вернее, она.
— Самка? — Геральт покачал головой. — Вы идиоты, пускать самку к детям.
— Это приказ. У нас не было особого выбора, поэтому мы взяли тех, кто привязан к своим укротителям. Будь Генри здесь, ничего бы не произошло.
Геральт кивнул и все-таки пожал протянутую руку.
— Чарли Уизли, — представился волшебник. Действительно, он был таким же рыжим, как Рон, и таким же веснушчатым, только значительно более крепким по сложению.
— Геральт из Ривии. Я передам твоему брату, что ты жив. Он так перепугался, что едва сам к дракону не кинулся.
Чарли улыбнулся:
— Рон. Больше никому на это смелости не хватит. Геральт, мы можем для вас что-то сделать? Вы действительно нас спасли.
Геральт пожал плечами — в сущности, от этих парней ему было ничего не надо, разве что…
— Какая-нибудь защита от пламени, куртка или перчатки есть? Маленького размера?
Чарли почесал в затылке:
— Вообще-то не полагается, но сейчас сообразим. Фредди!
К ним подошел один из тех, кто запирал дракона в восстановленную клетку.
— Фредди, дай-ка ту защиту, которая тебе мала. Весь комплект.
Фредди смерил Геральта внимательным взглядом, хмыкнул:
— Вам маловата будет, — но призвал заклинанием плотный сверток и протянул.
— Спасибо.
Геральт подхватил сверток, махнул ребятам рукой на прощанье и зашагал обратно в замок. На пороге его поджидали Драко и Рон, причем рыжий едва сдерживал истерику.
— Жив твой брат. Все в порядке, — сказал Геральт. — А теперь по спальным, живо. И о драконах не трепаться.
Мальчики хором ответили:
— Конечно, — и поспешили уйти.
А Геральт направился в подземелья. Снейп встретился в коридоре — злой, как тысяча чертей, всклокоченный и нервный.
— В чем дело? — спросил Геральт.
— Опять кто-то влез в мою кладовую! Если это Поттер, то я с него шкуру спущу!
— Едва ли это он, — возразил Геральт, — он наверняка тренируется с Гермионой, ему не до краж. Что-то ценное забрали?
Северус кивнул головой в сторону своей комнаты. Расположившись в кресле, он протянул медленно:
— Да не просто ценное. Странное. Судя по набору украденного, я бы поклялся, что кто-то варит Оборотное зелье, а это… чревато последствиями.
— Что за зелье?
— Оборотное. Позволяет принимать облик другого человека.
— Надолго?
— На час. Потом надо пить снова. И мне интересно, зачем Поттеру, — он осекся, — зачем кому-то в школе нужно это зелье.
Геральт хмыкнул:
— Ради забавы. Или чтобы отомстить кому-то.
Северус покачал головой:
— Едва ли. Его варить месяц, никакая шалость не стоит таких трудов. Это что-то серьезное. И мне это не нравится.
Геральт некоторое время смотрел в огонь, следя за пляской языков пламени, а потом негромко сказал:
— Час, значит. Возможно, я ошибаюсь, но Грюм постоянно пьет что-то, возможно, каждый час. И это не сок и не алкоголь, а эликсир, зелье.
Северус потер подбородок и тоже перевел взгляд на огонь.
— Грюм — старый параноик. Никто не знает, что он может пить. Но я попытаюсь заглянуть в его флягу. Если Грюм — не настоящий, то у нас возникнут очень большие проблемы.
Проверку Грюма и его зелья пришлось отложить — настало время первого тура Турнира Трех Волшебников. Северус, не имевший возможности помочь или вмешаться, с утра кидался на людей и снимал баллы с учеников всех факультетов подряд (кроме своего, разумеется). Геральт, чьи руки не были связаны обязательствами и клятвами не вмешиваться, проводил время с большей пользой — запихивал трясущегося от волнения Гарри в комплект защиты от драконьего огня, отгонял от него бьющуюся в истерике Гермиону и давал короткие наставления, когда видел, что уровень нервозности повышается до предела.
Наконец поверх защиты Гарри надел мантию (по официальной версии, о драконах он ничего не слышал) и отправился в Большой зал, откуда его и остальных участников почти сразу забрали организаторы Турнира. Геральт с остальными преподавателями отправился на трибуны. К его удивлению, больше, чем Северус, нервничал Грюм: от него отчетливо пахло потом, а узловатые пальцы подрагивали.
Геральт расположился в стороне от остальных преподавателей, поближе к краю — конечно, едва ли ситуация выйдет из-под контроля, но он предпочитал иметь свободу движений. Северус был вынужден взобраться на самый верх, к остальным деканам и директорам школ. Грюм тоже практически прилип к ограждению и снова приложился к заветной фляге. Геральт на всякий случай засек время.
Постепенно трибуны заполнились школьниками, и под торжественные фанфары комментатор объявил о начале состязания.
Геральт наблюдал за тем, как дети соревнуются в ловкости с драконом, пытаясь выкрасть яйцо из гнезда, отстраненно и внешне совершенно спокойно, хотя внутри буквально кипел от злости. Не то, чтобы он верил в жизненную справедливость, но подобная забава была явно не в его вкусе. Мальчишку с бритой головой дракон едва не пришиб хвостом. Еще одного — высокого и худощавого — едва не сжег. Девчонке не повезло больше всех — она не успела увернуться от потока пламени, и ее светлая легкая мантия загорелась. Гарри был последним и, пожалуй, самым успешным — выдуманные Северусом заклинания оказались весьма эффективными — мальчик просто растворился в воздухе, и даже Геральт с трудом видел контуры его тела. Дракон отвлекся на ловлю мелкой птички, и Гарри без труда забрал яйцо и отбежал на безопасное расстояние. Геральт удовлетворенно кивнул, а рядом с шумом выдохнул Грюм. Стадион разразился аплодисментами — первый этап закончился, и, как ни странно, никто не погиб.
Вечером Северус традиционно пришел к Геральту, правда, без спиртного и без предложения сыграть в карты. Просто поговорить.
— Ненавижу, — сказал он, садясь в кресло.
— Кого? — уточнил Геральт.
— Всех, пожалуй.
Уточнять он не стал, но в общем-то и так все было ясно — переволновался сегодня зельевар. Его лицо все еще было бледнее обычного, а в глазах отчетливо виднелись звёздочки лопнувших сосудов.
— Грюм действительно пьет из своей фляги каждый час, — заметил Геральт, отвлекая Северуса от посторонних мыслей.
— Есть целый ряд зелий, которые необходимо принимать регулярно, — ответил тот, — но мне все равно это не нравится. Я Грюма не слишком-то знаю, мы далеко не друзья. Но Дамблдора самозванец едва ли провел бы — они знакомы целую вечность.
— Не факт, — возразил Геральт, — ваш Грюм так помешан на безопасности, что, возможно, Дамблдору и в голову не придет мысль о подмене. Это не показатель.
Северус задумался и нахмурился — похоже, все-таки думать о способах изобличить возможного врага ему было приятней, чем о ненависти ко всему живому.
— Залезть бы к нему в спальню, — сказал он, наконец. — Если он варит оборотку, там наверняка будет котел. Но я сомневаюсь, что он закрывает двери «Коллопортусом», скорее всего, защита стоит там сумасшедшая.
Геральт скрестил руки на груди, откинулся на спинку кресла и спросил:
— А кого бы он к себе пригласил?
— Если ты о юных красотках, то это вряд ли, — фыркнул Северус. — Да и мы с тобой на них не сильно похожи.
— Ход твоих мыслей меня пугает, — серьезно ответил Геральт, а потом улыбнулся и сказал: — вообще-то, я имел в виду твоего любимого ученика по фамилии Поттер. Он давал ему советы перед первым туром, неужели не захочет помочь во втором?
— Ни за что, — оборвал Северус. — Поттер в этом не участвует. Я уж лучше Грюма оглушу в коридоре, обыщу, а потом подчищу ему память.
— Тоже вариант, — согласился Геральт, и вдруг Северус резко дернулся, как от боли, и прошипел:
— Кто-то влез в мое хранилище!
Мужчины подскочили со своих мест и бросились к кабинету Северуса, причем зельевар ничуть не отставал от тренированного ведьмака — его подхлестывала злость.
Дверь кабинета была распахнута настежь, словно вор даже не думал таиться.
— Тихо, — велел Геральт и первым вошел внутрь.
За учительским столом располагалась небольшая неприметная дверь, из-под которой лился свет.
— Я убью его, — сказал Северус и вытащил палочку. Геральт жестом показал не дергаться, прошел через кабинет и открыл дверку.
В небольшом помещении между стеллажами стоял Грюм и методично рылся в коробочках и склянках.
— Воруете понемногу? — прорычал Северус. Грюм осклабился, показывая, что ничуть не смущен тем, что его застигли на месте преступления, и ответил:
— Обыскиваю, Снейп. Неплохая защита на двери была, едва ли ты так беспокоишься за крылья летучих мышей и экстракты папоротника, а?
— Вы влезли в закрытое помещение, — заметил Геральт спокойно. Грюм хохотнул, и его искусственный глаз уставился на ведьмака в упор:
— Дамблдор считает, что кто-то подставил малыша Поттера. Темный маг. Интересно, Снейп, ты скучаешь по развлечениям в стане Темного лорда?
Геральт хотел было ответить, но не успел. На миг глаза Северуса расширились, а потом он резко взмахнул палочкой, и не успевший отразить заклятье Грюм рухнул на пол, сваливая несколько банок.
Геральт подхватил упавшего волшебника и вытащил в кабинет и усадил на стул, Северус закрыл магией дверь и наложил еще несколько заклинаний, видимо, чтобы их не подслушали, после чего привязал Грюма к стулу толстыми зеленоватыми веревками.
Геральт размышлял об этом, одновременно наблюдая и за иссякающим энтузиазмом юных копателей, и за ковыляющим Грюмом. Тот все приближался и наконец подошел, зыркнул на ведьмака своим вращающимся глазом и спросил:
— Что копают?
Геральт смерил его недовольным взглядом и ответил:
— Яму, — а потом на всякий случай добавил: — глубокую.
Грюм достал волшебную палочку и наколдовал себе стул, на который и сел. Его волшебный глаз повернулся внутрь затылка.
— Хотел бы я знать, из какой дыры ты вылез, Геральт из Ривии. Дамблдор утверждает, что ты безопасен, но я сомневаюсь. Темные маги всегда умели притворяться безобидными.
«Безобидными. Кажется, теряю хватку», — подумал Геральт. Вот кем-кем, а безобидным его еще никто не называл, скорее уж предполагали, что он ест детей на завтрак и убивает для развлечения. Он задумался над ответом, но Грюм отвлекся, снял с пояса флягу, отвинтил крышку и сделал два больших глотка. Скривился. До Геральта донесся резкий неприятный запах какого-то эликсира — напиток так пахнуть не может.
Грюм действовал Геральту на нервы больше часа, до окончания отработки мальчиков, за это время он еще раз приложился к фляге и наговорил столько гадостей, что в любое другое время и в любом другом месте Геральт счел бы в своем праве врезать ему по лицу. Наконец, он ушел, а ведьмак велел детям заканчивать с развитием мускулатуры. Те побросали лопаты с отчетливым выражением счастья на лицах.
— Э, нет. Инвентарь мы сейчас вернем обратно.
Мальчики пошли вперед, а Геральт последовал за ними к сараю недалеко от сторожки лесника — добродушного полувеликана по имени Хагрид. Неожиданно до их ушей донесся громкий крик, за ним последовал рык и треск деревьев. Геральт рывком отправил обоих мальчишек себе за спину и обнажил серебряный меч.
Звуки стихли.
— Ч-что это было? — испуганно спросил Драко.
Ответил, как ни странно, Рон. Он прошептал дрожащим голосом:
— Драконы…
И действительно, в глубине леса за сторожкой лесника полыхнуло пламя. Геральт прислушался, и до него донеслись неразборчивые проклятья. Кажется, те, кто привез драконов в школу, потеряли над ними контроль.
— Уходим, — тихо, но резко велел Геральт. Драко понятливо сделал несколько шагов назад, а вот Рон дернулся вперед.
— Там мой брат! Если он в опасности, я должен ему помочь!
Геральт едва успел схватить парня за воротник и удержать.
— Пустите!
— Идиот, хочешь, чтобы дракон раздробил твою тупую башку одним ударом? — прошипел Геральт.
Рон рвался, как сумасшедший:
— Я не могу бросить Чарли!
— Уизли, ты спятил! Он же специалист, умеет с ними работать!
По лицу мальчика потекли слезы, а Геральт, проклиная все на свете, сказал:
— Я помогу. Но вы двое вернетесь в замок. Сейчас же. Драко, следи за ним.
Драко схватил Рона за руку и плотно сжал его ладонь. Его глаза были по-прежнему круглыми от страха — похоже, мальчик представлял себе, что такое вырвавшийся на свободу сердитый дракон.
Убедившись, что дети направились к замку, Геральт вернул меч в ножны и ровным шагом пошел на все усиливающийся шум. Лес уже полыхал — в воздухе запахло дымом, и Геральт ускорился, расчищая себе путь «Аардом».
На поляне десять рослых парней кружили возле одного разъяренного дракона, поливали его заклинаниями, но безуспешно — умный зверь подставлял под лучи мощную шкуру, на которую никакие чары не действовали, и отвечал потоками огня. В стороне валялось то, что было раньше клеткой — груда дерева и металла, а рядом стонал, баюкая обожженную руку, молоденький паренек. На шее дракона виднелась оборванная цепь.
На короткое мгновение Геральту показалось, что его помощь не потребуется — волшебники работали слаженно и, похоже, знали, что делать, но дракон оказался то ли умнее, то ли злее. Резкий удар хвоста вывел из строя сразу троих, и остальные были вынуждены отступить ближе к деревьям и отгородиться светящимся щитом. Дракон, чуя, что победа близка, взревел и снова взмахнул хвостом, надеясь разметать людей под куполом. Геральт выругался — убивать дракона он не собирался, но и позволить ему вырваться на свободу рядом со школой, полной детей, не мог. Но дракон — не комнатная собачка, его не оглушить ударом.
— До глаз бы достать! — выкрикнул один из волшебников, посылая из-под щита новый луч заклинания, но снова промахиваясь. Дракон отвернулся в сторону и теперь с увлечением жег лес, вымещая всю злобу на пленивших его людей. Геральт рявкнул:
— Не заденьте! — привлекая внимание волшебников, и бросился к дракону.
Тот повернулся на крик, он оказался не слишком проворным и упустил Геральта, который в несколько прыжков забрался чудищу на спину. Дракон снова заревел и принялся хлестать хвостом по земле. Геральт не причинял животному боли, но раздражал его. Будь свидетелем всего происходящего Лютик, он заверил бы потом своих слушателей, что противостояние длилось как будто бы вечность — дракон пытался сбросить ведьмака, но тот бесстрашно поднимался по покрытой чешуей мощной шее. Но Лютика не было, а реальность выглядела куда прозаичней — Геральту хватило нескольких секунд, чтобы вскарабкаться на шею дракона, ухватить обрывок цепи, крепившейся к плотному металлическому ошейнику, и прыгнуть вниз, заставляя дракона опустить голову.
Несколько голосов одновременно выкрикнули заклинание, и зверь, всхрапнув, начал заваливаться на землю, сморенный сном. Геральт мягким перекатом ушел в сторону и сразу же «Аардом» сбил огонь с ближайшего дерева.
— Это ерунда, — с дрожью в голове сказал один из волшебников, — Агуаменти.
Из его палочки вырвался столб воды, и в несколько минут лес был потушен. Волшебники бросились к дракону, и только один подошел в Геральту.
— Сэр, — сказал он, протягивая руку, — я не знаю, как вас благодарить. Мы почти потеряли контроль над ситуацией, если бы не вы, были бы жертвы.
— Как он вообще у вас вырвался, — буркнул Геральт, отряхивая куртку.
— Его укротитель сломал ногу и попал в лазарет, вот он и взбесился. Вернее, она.
— Самка? — Геральт покачал головой. — Вы идиоты, пускать самку к детям.
— Это приказ. У нас не было особого выбора, поэтому мы взяли тех, кто привязан к своим укротителям. Будь Генри здесь, ничего бы не произошло.
Геральт кивнул и все-таки пожал протянутую руку.
— Чарли Уизли, — представился волшебник. Действительно, он был таким же рыжим, как Рон, и таким же веснушчатым, только значительно более крепким по сложению.
— Геральт из Ривии. Я передам твоему брату, что ты жив. Он так перепугался, что едва сам к дракону не кинулся.
Чарли улыбнулся:
— Рон. Больше никому на это смелости не хватит. Геральт, мы можем для вас что-то сделать? Вы действительно нас спасли.
Геральт пожал плечами — в сущности, от этих парней ему было ничего не надо, разве что…
— Какая-нибудь защита от пламени, куртка или перчатки есть? Маленького размера?
Чарли почесал в затылке:
— Вообще-то не полагается, но сейчас сообразим. Фредди!
К ним подошел один из тех, кто запирал дракона в восстановленную клетку.
— Фредди, дай-ка ту защиту, которая тебе мала. Весь комплект.
Фредди смерил Геральта внимательным взглядом, хмыкнул:
— Вам маловата будет, — но призвал заклинанием плотный сверток и протянул.
— Спасибо.
Геральт подхватил сверток, махнул ребятам рукой на прощанье и зашагал обратно в замок. На пороге его поджидали Драко и Рон, причем рыжий едва сдерживал истерику.
— Жив твой брат. Все в порядке, — сказал Геральт. — А теперь по спальным, живо. И о драконах не трепаться.
Мальчики хором ответили:
— Конечно, — и поспешили уйти.
А Геральт направился в подземелья. Снейп встретился в коридоре — злой, как тысяча чертей, всклокоченный и нервный.
— В чем дело? — спросил Геральт.
— Опять кто-то влез в мою кладовую! Если это Поттер, то я с него шкуру спущу!
— Едва ли это он, — возразил Геральт, — он наверняка тренируется с Гермионой, ему не до краж. Что-то ценное забрали?
Северус кивнул головой в сторону своей комнаты. Расположившись в кресле, он протянул медленно:
— Да не просто ценное. Странное. Судя по набору украденного, я бы поклялся, что кто-то варит Оборотное зелье, а это… чревато последствиями.
— Что за зелье?
— Оборотное. Позволяет принимать облик другого человека.
— Надолго?
— На час. Потом надо пить снова. И мне интересно, зачем Поттеру, — он осекся, — зачем кому-то в школе нужно это зелье.
Геральт хмыкнул:
— Ради забавы. Или чтобы отомстить кому-то.
Северус покачал головой:
— Едва ли. Его варить месяц, никакая шалость не стоит таких трудов. Это что-то серьезное. И мне это не нравится.
Геральт некоторое время смотрел в огонь, следя за пляской языков пламени, а потом негромко сказал:
— Час, значит. Возможно, я ошибаюсь, но Грюм постоянно пьет что-то, возможно, каждый час. И это не сок и не алкоголь, а эликсир, зелье.
Северус потер подбородок и тоже перевел взгляд на огонь.
— Грюм — старый параноик. Никто не знает, что он может пить. Но я попытаюсь заглянуть в его флягу. Если Грюм — не настоящий, то у нас возникнут очень большие проблемы.
Глава 7
Проверку Грюма и его зелья пришлось отложить — настало время первого тура Турнира Трех Волшебников. Северус, не имевший возможности помочь или вмешаться, с утра кидался на людей и снимал баллы с учеников всех факультетов подряд (кроме своего, разумеется). Геральт, чьи руки не были связаны обязательствами и клятвами не вмешиваться, проводил время с большей пользой — запихивал трясущегося от волнения Гарри в комплект защиты от драконьего огня, отгонял от него бьющуюся в истерике Гермиону и давал короткие наставления, когда видел, что уровень нервозности повышается до предела.
Наконец поверх защиты Гарри надел мантию (по официальной версии, о драконах он ничего не слышал) и отправился в Большой зал, откуда его и остальных участников почти сразу забрали организаторы Турнира. Геральт с остальными преподавателями отправился на трибуны. К его удивлению, больше, чем Северус, нервничал Грюм: от него отчетливо пахло потом, а узловатые пальцы подрагивали.
Геральт расположился в стороне от остальных преподавателей, поближе к краю — конечно, едва ли ситуация выйдет из-под контроля, но он предпочитал иметь свободу движений. Северус был вынужден взобраться на самый верх, к остальным деканам и директорам школ. Грюм тоже практически прилип к ограждению и снова приложился к заветной фляге. Геральт на всякий случай засек время.
Постепенно трибуны заполнились школьниками, и под торжественные фанфары комментатор объявил о начале состязания.
Геральт наблюдал за тем, как дети соревнуются в ловкости с драконом, пытаясь выкрасть яйцо из гнезда, отстраненно и внешне совершенно спокойно, хотя внутри буквально кипел от злости. Не то, чтобы он верил в жизненную справедливость, но подобная забава была явно не в его вкусе. Мальчишку с бритой головой дракон едва не пришиб хвостом. Еще одного — высокого и худощавого — едва не сжег. Девчонке не повезло больше всех — она не успела увернуться от потока пламени, и ее светлая легкая мантия загорелась. Гарри был последним и, пожалуй, самым успешным — выдуманные Северусом заклинания оказались весьма эффективными — мальчик просто растворился в воздухе, и даже Геральт с трудом видел контуры его тела. Дракон отвлекся на ловлю мелкой птички, и Гарри без труда забрал яйцо и отбежал на безопасное расстояние. Геральт удовлетворенно кивнул, а рядом с шумом выдохнул Грюм. Стадион разразился аплодисментами — первый этап закончился, и, как ни странно, никто не погиб.
Вечером Северус традиционно пришел к Геральту, правда, без спиртного и без предложения сыграть в карты. Просто поговорить.
— Ненавижу, — сказал он, садясь в кресло.
— Кого? — уточнил Геральт.
— Всех, пожалуй.
Уточнять он не стал, но в общем-то и так все было ясно — переволновался сегодня зельевар. Его лицо все еще было бледнее обычного, а в глазах отчетливо виднелись звёздочки лопнувших сосудов.
— Грюм действительно пьет из своей фляги каждый час, — заметил Геральт, отвлекая Северуса от посторонних мыслей.
— Есть целый ряд зелий, которые необходимо принимать регулярно, — ответил тот, — но мне все равно это не нравится. Я Грюма не слишком-то знаю, мы далеко не друзья. Но Дамблдора самозванец едва ли провел бы — они знакомы целую вечность.
— Не факт, — возразил Геральт, — ваш Грюм так помешан на безопасности, что, возможно, Дамблдору и в голову не придет мысль о подмене. Это не показатель.
Северус задумался и нахмурился — похоже, все-таки думать о способах изобличить возможного врага ему было приятней, чем о ненависти ко всему живому.
— Залезть бы к нему в спальню, — сказал он, наконец. — Если он варит оборотку, там наверняка будет котел. Но я сомневаюсь, что он закрывает двери «Коллопортусом», скорее всего, защита стоит там сумасшедшая.
Геральт скрестил руки на груди, откинулся на спинку кресла и спросил:
— А кого бы он к себе пригласил?
— Если ты о юных красотках, то это вряд ли, — фыркнул Северус. — Да и мы с тобой на них не сильно похожи.
— Ход твоих мыслей меня пугает, — серьезно ответил Геральт, а потом улыбнулся и сказал: — вообще-то, я имел в виду твоего любимого ученика по фамилии Поттер. Он давал ему советы перед первым туром, неужели не захочет помочь во втором?
— Ни за что, — оборвал Северус. — Поттер в этом не участвует. Я уж лучше Грюма оглушу в коридоре, обыщу, а потом подчищу ему память.
— Тоже вариант, — согласился Геральт, и вдруг Северус резко дернулся, как от боли, и прошипел:
— Кто-то влез в мое хранилище!
Мужчины подскочили со своих мест и бросились к кабинету Северуса, причем зельевар ничуть не отставал от тренированного ведьмака — его подхлестывала злость.
Дверь кабинета была распахнута настежь, словно вор даже не думал таиться.
— Тихо, — велел Геральт и первым вошел внутрь.
За учительским столом располагалась небольшая неприметная дверь, из-под которой лился свет.
— Я убью его, — сказал Северус и вытащил палочку. Геральт жестом показал не дергаться, прошел через кабинет и открыл дверку.
В небольшом помещении между стеллажами стоял Грюм и методично рылся в коробочках и склянках.
— Воруете понемногу? — прорычал Северус. Грюм осклабился, показывая, что ничуть не смущен тем, что его застигли на месте преступления, и ответил:
— Обыскиваю, Снейп. Неплохая защита на двери была, едва ли ты так беспокоишься за крылья летучих мышей и экстракты папоротника, а?
— Вы влезли в закрытое помещение, — заметил Геральт спокойно. Грюм хохотнул, и его искусственный глаз уставился на ведьмака в упор:
— Дамблдор считает, что кто-то подставил малыша Поттера. Темный маг. Интересно, Снейп, ты скучаешь по развлечениям в стане Темного лорда?
Геральт хотел было ответить, но не успел. На миг глаза Северуса расширились, а потом он резко взмахнул палочкой, и не успевший отразить заклятье Грюм рухнул на пол, сваливая несколько банок.
Геральт подхватил упавшего волшебника и вытащил в кабинет и усадил на стул, Северус закрыл магией дверь и наложил еще несколько заклинаний, видимо, чтобы их не подслушали, после чего привязал Грюма к стулу толстыми зеленоватыми веревками.