Химия любви

11.03.2018, 13:09 Автор: Екатерина Коновалова

Закрыть настройки

1988
        — Не вздумывай списывать у меня, Холмс! — девочка задирает курносый нос и едва ли не ложится на тетрадь.
        — Мне это не нужно. Я уж точно умнее тебя! — он тоже отворачивается настолько, насколько позволяет парта, и делает вид, что увлечён видом за окном. Всё равно эти уроки — скука, они слишком лёгкие для него.
        — Холмс! — снова противная девчонка.
        Он всё-таки останавливается и позволяет ей себя догнать.
        — Ты оставил тетрадь.
        Протягивает ему тетрадку.
        — Шерлок, — говорит он вместо благодарности. — Называй меня по имени.
       Она морщит нос:
        — У тебя дурацкое имя.
        — Зато оно только моё. И вообще, кто бы говорил.
        — Меня назвали в честь королевы, между прочим.
        — Выдуманной королевы. Только ты что-то на королеву не похожа.
        Кажется, это было не очень хорошо сказано — она разворачивается и убегает.
       
        1989
        Он скрещивает руки на груди и твердо говорит:
        — Я однозначно умнее тебя.
        Она фыркает:
        — Не смеши. Кто вчера ляпнул про Амазонку в Аризоне?
        Он краснеет, но не сдаётся:
        — Зато я знаю, что ты подкинула Билли ту записку. Конечно, ты писала левой рукой, но зря вырвала лист из своей тетради. У неё синие поля, двойные.
        У девочки расширяются глаза, она судорожно начинает теребить косу.
        — Брось, Гермиона, — снисходительно говорит он, — кроме меня, никто не догадается. А меня все эти отношения не волнуют. Мне другое интересно: неужели ты не видишь, что Билли — идиот?
        Она снова убегает. Сколько можно рыдать, в конце концов?
       
        1990
        Она протягивает ему подарок и целует в щёку, которую он тут же вытирает рукавом. Пока родители не видят, встряхивает коробку и уточняет:
        — Перчатки? От миссис Грейнджер?
        Гермиона закатывает глаза и говорит:
        — Давай сюда мой подарок.
        Шерлок щурится:
        — А почему ты думаешь, что он у меня есть?
        — Это очевидно. Давай, примени свою индукцию.
        — Дедукцию, — тут же возмущенно поправляет он.
        — Нет, индукцию. Я читала…
        — Дедукция звучит лучше, — отмахивается он и всё-таки протягивает подарок. Они оба знают, что в свёртке шарф, связанный миссис Холмс. Разумеется, они не стали бы дарить друг другу подарки, но разве с родителями поспоришь?
       
        1991
        Он готов разнести эту комнату на щепки. Как она смеет уезжать без него в какую-то дурацкую школу на севере? Они же уже всё решили и продумали! Выбрали лицей, просчитали, какие предметы можно сдать экстерном…
        Не разговаривает с ней до самого её отъезда.
       
        1992
        Шерлок сидит на кровати в комнате Гермионы и мрачно сверлит хозяйку взглядом.
        — У тебя глупая причёска, — наконец, выдавливает он из себя.
        — Мои друзья говорят, что не глупая!
        Он кривится:
        — Друзья? Мы же решили, что дружбы не существует.
        Она опускает взгляд. Предательница.
        — Гарри и Рон… Они замечательные.
        Она осекается под его взглядом и не упоминает друзей до конца лета. Зато они играют в сыщиков, а вечерами она читает ему вслух рассказы Честертона. Он всегда угадывает убийцу раньше отца Брауна.
       
        1993
        Как будто ему нужно её доверие и какие-то письма или звонки! Ему есть чем заняться, к счастью.
        — Шерлок, не сердись, — просит она тихо и кладёт ему на плечо руку, которую он тут же стряхивает. — Хочешь, я тебе всю правду расскажу?
        Об обиды хочется отказаться, но любопытство пересиливает.
        Спустя полчаса он с недоверием разглядывает движущиеся картинки в учебнике по зельеварению, а потом отбрасывает книгу со словами:
        — Гадость какая!
        Она снова ревёт, а он выпрыгивает в окно и почти неделю не приходит. Она уезжает с родителями во Францию, а когда возвращается, они делают вид, что никакой магии не бывает. Вечерами она читает ему Кристи. Он опережает Пуаро, чем страшно злит Гермиону.
       
        1994
        Она хвастается поимкой жука-репортёрши, а он жалуется на идиотизм полиции и трясёт у неё перед носом газетными вырезками.
        — Ну, чего не хватает? — восклицает он.
        Гермиона внимательно читает один материал за другим и неуверенно говорит:
        — Кроссовок, я думаю.
        Он торжествующее проскакивает и издает победный клич индейцев. Хоть кто-то кроме него ещё пользуется головой. Очевидно, что утонувший мальчик не мог съесть собственные кроссовки, значит, их пропажа связана с его смертью.
        Этим летом она уезжает рано из-за своих волшебных дел. Он делает вид, что ему всё равно, и оставшееся время каникул ругается с Майкрофтом.
       
        1995
        Гермиона снова плачет, на этот раз — у него на плече.
        — Он вернулся, — шепчет ему на ухо. — Лорд Волдеморт вернулся. Теперь ничто не будет как раньше.
        — Ненавижу слёзы, уймись! Какое тебе дело до лорда? Лучше прочти-ка эту статью. Никак не пойму, в чём здесь дело.
        Она смеётся сквозь слезы и замечает:
        — Всё-таки я умнее. Наконец ты это признал.
        Он злится и заявляет:
        — А вот и нет. Я умней, потому что тебе хватило глупости влюбиться, да ещё и в иностранца старше тебя!
        Она бьёт его по плечу и заявляет:
        — Ненавижу, когда ты так делаешь.
        Зато больше не плачет.
       
        1996
        Льёт дождь. Она прижимается к его плечу, как он её ни отталкивает.
        — Ты просто их не видишь, — говорит она дрожащим голосом. — А они рядом. Дементоры. Они размножаются и пьют нашу радость прямо сейчас. Вытягивают счастливые воспоминания каждую секунду. Я вот не помню, какого цвета глаза у Виктора…
        Он никого не видит, но ему тоже грустно.
        — Это просто плохая погода, — холодно говорит он. — И хандра.
        Она сжимает его руку и просит:
        — Держись подальше от Лондона! Уезжай! Иди в колледж, куда угодно, лишь бы подальше отсюда. Они… они убивают вас. Магглов. И нас, рождённых магглами.
        Он чувствует, как нервно дёргается щека — не то от злости, не то от отвращения.
        — Интересно, если всадить в вашего дементора пулю, он умрёт?
        Гермиона начинает истерически смеяться, а он уточняет:
        — Я что, клоун?
        — Нет, ты псих, — замечает она уже спокойно. Но скорее по-доброму.
       
        1997
        Ее уже нет дома, он опоздал на день.
        — Мистер Грейнджер! — зовёт он, преодолевая свою нелюбовь к людям и общению.
        Бессменный сосед смотрит на него, как на чужого.
        — Где ваша дочь? — спрашивает Шерлок дрожащим голосом.
        — У меня нет дочери. Что вы, юноша… Мы бездетны. Вы обознались.
       
        1998
        Она возвращается через год. С громким хлопком возникает в центре его комнаты в общежитии и сразу же машет палочкой, запирая дверь. После этого падает на узкую кровать, но уже не плачет.
        — Ты была на войне? — уточняет он.
        Гермиона кивает и начинает кусать губы, потом кидается к Шерлоку и утыкается носом в его шею. Глухим, пустым голосом рассказывает про свою войну. Он вдыхает её запах, но вместо слов утешения говорит:
        — И что? Люди каждый день умирают.
        Она поднимает на него глаза и почти зло спрашивает:
        — А как часто ты хоронишь друзей? Как часто мальчик, с которым ты вместе учился, пытается тебя сжечь? Как часто тебя пытают? Шерлок, мне больше не к кому пойти и я больше не могу держать это в себе.
        — А твои родители?
        Она мрачнеет:
        — Я изменила им память и отправила в Австралию. Это безвозвратно.
        — Ты не имела права так делать.
        — Я спасла им жизнь.
        Она снова поднимает на него взгляд и усмехается:
        — Как я только додумалась прийти к тебе за сочувствием?
        Он пожимает плечами, а она резко, без раздумий впивается ему в губы поцелуем. Шерлок отвечает.
        То, что происходит, не красиво и не романтично. Это немного унизительно, временами больно, но всё-таки очаровывает.
        Он поднимается с кровати с мыслью о том, что нужно что-то сказать. Что-то злое. Но Гермиона его опережает и говорит:
        — Спасибо. Выработка эндорфина — это то, что нужно.
        Взмахивает палочкой и приводит постель в порядок. Потом бросает на Шерлока короткий взгляд, тычет палочкой себе в живот и что-то бормочет. Потом исчезает с хлопком.
       
        2000
        Она приходит без предупреждения, просто подсаживается к нему за обедом.
        — Чем занимаешься?
        Она улыбается:
        — Учусь.
        Кто бы сомневался.
        — В нашем мире или?..
        — Или. Я слишком волшебница. Я не выживу в мире магглов: забуду завязать шнурки и потеряюсь в подземке.
        — Ты помолвлена? Твой бывший однокурсник, один из друзей. Который?
        — Ненавижу, когда ты так делаешь. Рон.
        — Плохой выбор. Он слишком глуп для тебя и наверняка уже изменяет.
        Она приходит в ярость и подскакивает с места:
        — Может, ты завидуешь и поэтому говоришь гадости?
        Шерлок кривится:
        — Чему?
        — Тому, что у меня нормальная жизнь, чурбан ты эдакий!
        Прежде, чем снова исчезнуть, бросает ему:
        — Знаешь, с твоим эмоциональным диапазоном ты не псих. Ты социопат настоящий.
       
        2002
        В этот раз Шерлок находит её сам и влезает в её квартиру. Пьёт чай. Ждёт.
        Она возвращается уставшая, но спокойная и даже довольная.
        — Хорошо, что я включила тебя в защитный контур. Иначе бы ты превратился в прожаренный бифштекс.
        — Работаешь на правительство? — спрашивает он.
        — В Отделе тайн. Вроде вашего Ми-6.
        Шерлок фыркает:
        — Прямо как Майкрофт. Скука.
        — Если бы тебя регулярно атаковали мозги, ты бы не скучал, поверь.
        — Меня обычно атакует отсутствие мозгов. Подумай-ка над этим делом, у меня не сходится.
        Он суёт ей под нос мятые листы, а сам влезает в её компьютер.
        Она решает задачку и выпроваживает его из дома со словами:
        — Слишком уж ты активный для социопата. И с шилом в заднице.
       
        2004
        Гермиона вываливается из камина в доме его родителей, где он отлёживается после пулевого ранения в бедро.
        Шипит, что буквально на минуту, вливает в него отвратительный на вкус отвар и исчезает. Бедро заживает в тот же день.
       
        2007
        Он приходит в себя в очередной ночлежке, мир шатается. Гермиона берёт его за руку и дёргает за собой, как будто протаскивает в узкую трубку.
        Опять рыдает, водя над ним палочкой.
        — Мерлин, какой же ты идиот, Шерлок Холмс!
        — Это был, — пытается объяснить заплетающимся языком, — эксперимент.
        Получает звонкую пощёчину и стонет. Больно, и мир всё ещё шатается.
        Погружается в темноту и не понимает, приснился ли ему нежный поцелуй в лоб.
        На следующий день он просыпается у себя дома. И Майкрофт знает о его увлечении… Предательница.
       
        2009
        Она находит его на одной из тёмных улиц города и озадачивает головоломкой. Он две недели высчитывает вероятности и вычисляет возможности невероятных магических событий. Получив ответ, она целует его в щёку и пропадает.
       
        2012
        Он пишет ей смс с просьбой о помощи, и она тут же приходит к нему на Бейкер-стрит.
        — Помоги мне вытащить её, — просит он срывающимся голосом. Потом признаётся: — она много для меня значит.
        Гермиона соглашается без колебаний.
        — Мне нужно попасть в банду боевиков, а потом переправить эту женщину в США. Незаметно, чтобы даже мой брат не знал.
        — Международный порт-ключ, — говорит она уверенно, — я проведу тебя в банду под заклятием невидимости, потом заберу её и перенесу в США. Документы сделаю по своим каналам.
        В этот раз он касается губами её щеки в знак благодарности.
        И спустя две недели, делая первый смертоносный взмах катаной, он слышит знакомый хлопок перемещения.
       
        2014
        Гермиона находит его в Сербии, в канаве, со сломанной спиной. Опять отпаивает отвратительными на вкус отварами. Предлагает забрать с собой в Британию, но он отказывается — ему осталось еще немного, и с сетью Мориарти будет покончено навсегда.
       
        2015
        Он приходит к ней в половине второго ночи. Гермиона, конечно, не спит — читает в кресле. Шерлок не хочет говорить ни о чём: ни об Эвер, ни о том, как едва не дал сломать себя. Садится на пол, приваливается спиной к её ногам и молчит.
        Она читает ему вслух какой-то дурацкий роман и изредка проводит пальцами по волосам.
        Ближе к утру она зачем-то спрашивает:
        — Как она?
        — Кто?
        — Та… Эта женщина.
        Он пожимает плечами:
        — Понятия не имею. Я не видел её с тех пор. Жива. Изредка шлёт смс.
        — Не отвечаешь?
        — Не люблю ворошить прошлое.
        А потом зачем-то спрашивает:
        — А твой… как там его… Рон. Постой, сам скажу.
        Она больно тянет его за волосы и напоминает:
        — Ненавижу, когда ты так делаешь!
        — Знаю, — Шерлок улыбается. — И тем не менее, он уже давно женат.
        Гермиона устало вздыхает:
        — Как всегда прав.
        И Шерлок понятия не имеет, почему его это радует до боли под рёбрами.