Пепел и шестерни

17.10.2024, 17:00 Автор: Чучуло Мяучело

Закрыть настройки

Показано 27 из 29 страниц

1 2 ... 25 26 27 28 29


Корикс, выполняя приказ, начал завязывать друзьям глаза, готовясь вернуть их в город. Андор и Гилли обменялись взглядами, в которых смешались удивление и тревога.
       Когда им завязали глаза, Андор всё ещё пытался осмыслить услышанное. Его друг Эли оказался потомком Волейна, и теперь это знание открывало новые возможности и приводило к новым вопросам. Друзья понимали, что их миссия стала еще более запутанной и важной, чем они думали.
       


       
       Глава 107. Вопросы и ответы


       Под ночным дождем, капли которого нещадно стучали по их капюшонам, друзья стояли в переулке, мокрые и напряженные. Корикс, сжав амулет в руках, внимательно смотрел на Андора. Его металлические зубы сверкали в свете фонарей, и он снова взглянул на котенка, который сидел у его ног и мурлыкал.
       — Ого, — сказал Корикс, поглаживая котенка, — похоже, этот маленький зверёк особенный. Заберу его к себе, пока не разберемся с вашей историей и Богом из Машины.
       Андор ощутил волну гнева, захлестнувшую его сердце. Он сжал кулаки и выпалил:
       — Ну ты і вырадак! — его голос прозвучал неожиданно громко, несмотря на шум дождя.
       Гном засмеялся, тряхнув головой так, что капли воды полетели в стороны.
       — Спокойнее, маг. — Корикс говорил насмешливо. — Подумай сам: если ты погибнешь, амулет может попасть в плохие руки или вовсе потеряться. А так он будет у меня в сохранности. Ты ведь понимаешь, что это к лучшему?
       Андор не мог оспорить эти слова, как бы ему ни хотелось. Он знал, что гном прав. Но мысль о том, что Гильгамеш может оказаться в руках этого сурового шпиона, была для него крайне неприятной. Пришлось смириться.
       — Ладно, — нехотя согласился он. — Но когда всё закончится, я хочу его вернуть!
       Корикс кивнул, убирая амулет в карман.
       Гилли, нахмурившись, спросил:
       — И что теперь? Мы будем работать вместе?
       Гном отрицательно покачал головой.
       — Нет, не стоит. Не желательно, чтобы нас часто видели вместе. Но у вас будет новый связной — Милена.
       — Милена? — переспросил Андор, удивлённо приподняв брови. — Она шпионка?
       Корикс снова рассмеялся, его смех разносился эхом по узкому переулку.
       — Разумеется. Думаете, я кого попало назначаю на такие дела?
       Эли, задумавшись, вспомнил о крысолюде и минотавре, которых они видели в таверне.
       — Подождите, — начал он, вспоминая встречу. — Мы видели крысолюда и минотавра в «Танцующем тролле». Они выглядели подозрительно и, кажется, связаны с Домом Шадар'Лагот. Может быть, они участвовали в перевозке ресурсов для Бога из Машины. Неплохо бы их опросить.
       Корикс кивнул, глаза его блеснули интересом.
       — Хорошая мысль. Я займусь этим. Спасибо за наводку.
       Друзья, уставшие и промокшие, попрощались с гномом и отправились обратно в «Танцующий тролль». Настроение у всех было подавленное. Они не знали, к чему приведёт их затея, и чувствовали себя опутанными паутиной интриг темных эльфов. Теперь, когда им предстоит работать с Миленой, им нужно будет вести себя ещё осторожней. На этой странной земле, казалось, никто не был тем, кем представлялся.
       


       
       Глава 108. Призрачное наследие


       Эли опрокинул внутрь бокал бренди, размышляя вслух:
       — Так я теперь, что ли, принц? Или кто там? — Его глаза блестели, в них читалось замешательство.
       Гилли рассмеялся и хлопнул его по плечу:
       — Вот так история, словно из тех старых сказаний! Молодой безродный герой узнает, что он — наследный принц какого-то королевства. Ну а я тогда буду твоим верным оруженосцем! А Андор станет мудрым магом, хоть и слишком юн для такой роли. Но ничего, барды потом споют, что он был старец с белой бородой.
       Андор улыбнулся, но остался серьёзен:
       — Если мы найдём какие-то доказательства для короля Оскаро, то он действительно может признать тебя наследником.
       Эли, уже опьянённый бренди, внезапно вскочил со стула:
       — За короля Элизара Первого! — воскликнул он и залпом допил свой бокал.
       Гилли, подражая придворной церемонии, обратился к нему:
       — Ваше Величество, кажется, вы пьяны.
       Эли засмеялся, покачиваясь на ногах.
       Андор, вернувшись к серьёзности, размышлял вслух:
       — Скорее всего, Бог из Машины находится не в Тенебрисе и не в другом крупном городе Олигархии. Если в Шадар'Лагот действительно задумали нечто такое, они наверняка спрятали своё изобретение подальше, даже если матриарх сама и не одобряет силовых методов, им стоило бы подстраховаться.
       Гилли кивнул, всё ещё улыбаясь:
       — Может, просто поймаем кого-нибудь из этого Дома и притащим его в пыточную к гному? Тот вытрясет из них всё, что нужно.
       Андор, прищурившись, ответил:
       — Вряд ли каждый член Дома знает об этом. Не хотелось бы запытать насмерть случайного бедолагу.
       Эли снова уселся на стул, а затем кивнул, соглашаясь с другом.
       Наконец они решили, что пора отправляться спать. Этот день, возможно, был самым тяжёлым для их восприятия. Слишком много новой информации, слишком много новых вопросов и подозрений.
       Когда они поднимались по лестнице к своим комнатам, Андора снова захлестнули мрачные мысли. Он вспомнил тот страшный сон, в котором сам он был Волейном, а его звала Дариэль, которая превратилась в демона. «Неужели это всё правда?» — думал он. Что сейчас с Волейном? Жив ли он, и что стало с его разумом и душой? Страшно было даже представить.
       Лёгкий ветер, гулявший по коридору таверны, погасил одну из свечей, погрузив часть коридора в темноту. Андор вздрогнул от этого внезапного погружения во тьму, словно сама тень прошлого теперь преследовала их. Но они зашли уже слишком далеко, чтобы отказаться от своей миссии. Завтра их ждёт новый день, и нужно быть готовыми ко всему.
       


       
       Глава 109. Молитва праведных


       Утром друзья спустились в общую залу «Танцующего тролля» и увидели Милену, которая мирно завтракала кашей и чаем. Она поприветствовала их с улыбкой.
       — Доброе утро, путешественники, — сказала она, пододвигая к себе чашку с горячим чаем.
       Они сели рядом, и Гилли, усмехнувшись, спросил:
       — Ну что, теперь мы коллеги?
       Милена огляделась, как бы проверяя, не слушает ли кто их разговор, и тихо ответила:
       — Давайте не будем говорить о мастере и его делах прилюдно. Наша цель — как можно быстрее найти Бога из Машины, чем бы это ни было, и остановить его, даже ценой своей жизни.
       Гилли хмыкнул:
       — Ловко ты всех подписываешь под жертву. Может, я ещё пожить хочу, домик построить…
       Милена вздохнула, покачала головой и сказала:
       — У вас нет выбора. Либо остановить его любой ценой, либо погибнуть, пытаясь это сделать.
       Андор задумчиво начал:
       — Знаешь, Милена, мне последние недели иногда снятся страшные сны. Один раз я видел механическую женщину. Может быть, это и есть Бог из Машины…
       Полуэльфийка подняла на него серьёзный взгляд:
       — Конечно, я не маг, не жрица и не мистик, а просто куртизанка-ассасин, но может быть, это признаки работы Бога из Машины?
       Эли, почувствовав озноб по коже, воскликнул:
       — Да ну вас! Жутко думать о таком! Мне даже захотелось помолиться Святой Матери, хоть я и редко это делаю…
       Андор кивнул:
       — Это хорошая идея. Мы все слишком увлеклись этими мрачными делами. Надо бы очистить голову.
       Милена предложила:
       — Я могу отвести вас к собору, но сама подожду снаружи.
       Они отправились к собору, минуя узкие улочки и скверы города. По дороге друзья заметили, что здесь трудятся не только стальные големы, но и каменные, и глиняные. Каждое из этих созданий выполняло свою задачу, помогая в строительстве или переноске тяжестей. На одном из переулков знатная темная эльфийка выгуливала на поводке небольшую химеру в наморднике, что вызвало у людей удивление, хотя, казалось, здесь уже было нечем удивить.
       Дойдя до собора Святой Матери, друзья остановились перед его высокими дверями. Милена кивнула им, оставаясь на улице.
       Собор был величественным. Внутри его зал был освещён мягким светом от многочисленных свечей, горящих в канделябрах и фонарях. Высокие витражи изображали сцены из жизни Святой Матери, пронизывая сумрак лучами различного цвета — от глубокого синего до яркого золотого. Центральную часть собора украшали фрески, изображающие борьбу света и тьмы. На алтаре возвышалась статуя Святой Матери в позе вечной молитвы с протянутыми к небу руками.
       Все трое замерли у статуи и начали молиться, каждый по-своему. Эли показалось, что сквозь закрытые глаза он видит золотое свечение, но может быть, ему это просто почудилось. Подошёл человеческий клирик, одетый в белые одежды, с ласковой улыбкой оросил их святой росой и пожелал вечного солнца.
       Покинув собор, друзья увидели Милену, которая стояла у входа и держала в руках свёрнутую записку.
       — Приходил посыльный, — сказала она, глядя на них. — Он передал сообщение от гнома: «Крыса в клетке».
       Эли удивился:
       — Это значит, что крысолюда и его друга взяли?
       Милена кивнула:
       — Похоже на то. Мы должны идти к мастеру шпиону, он, наверное, ждёт нас.
       Друзья переглянулись и двинулись за девушкой. Впереди их ожидала новая встреча, возможно, с разгадкой, которая могла бы пролить свет на их дальнейшие действия.
       


       
       Глава 110. Вопросы под пыткой


       Дорога к цирку прошла в напряжённой тишине, лишь изредка нарушаемой разговором. Андор думал о Маринбургском соборе и его любимом органе, который он часто слушал в подростковом возрасте. Он вспоминал, как мелодии органа вибрировали в его груди, как по всему телу разливалось ощущение величия, словно музыка оживляла стены храма.
       Милена, заметив, что Андор задумался, мягко спросила:
       — О чём думаешь?
       Андор, немного смущаясь, ответил:
       — Да вот, вспомнил, как любил слушать орган в Маринбургском соборе. Это был новый инструмент, и каждый его звук проходил по телу, как электрический ток.
       Глаза Милены загорелись интересом.
       — Орган? Я никогда не слышала органа, — призналась она. — С детства мечтаю услышать каждый инструмент на свете.
       — Ну… — Андор запнулся, неожиданно застигнутый её интересом. — Можешь приехать в Ливонию, там и послушаешь. Только… не рассказывай всем, что ты торгуешь телом и хорошо относишься к порокам.
       Милена лукаво улыбнулась:
       — Ну, если ты меня пригласишь, то приеду.
       Красный до самых ушей, Андор пробормотал:
       — Хорошо, приглашу.
       Гилли засмеялся, глядя на смущённого Андора:
       — Ого, а наш мальчик-то взрослеет!
       Андор мысленно ругал себя за опрометчивый ответ, но не мог не признать, что Милена красива и умна, несмотря на её неоднозначные занятия. С этими мыслями они дошли до цирка.
       Когда друзья вошли в шатёр, их встретили привычные шумы и звуки репетиции. Темный гном-силач на арене поднимал железные чушки и камни, покрикивая что-то на незнакомом языке. Милена уверенно потянула за верёвку, открывая потайной вход в подвал.
       Друзья спустились в знакомый, но всё ещё пугающий каземат, вспоминая их первую встречу с Кориксом. Сводчатые потолки и каменные стены каземата, освещённые тусклыми лампами, создавали мрачную атмосферу. На этот раз их встретила ещё более зловещая сцена.
       Корикс стоял перед дыбой, где был зажат минотавр. Его голова свисала, дыхание было тяжёлым, а из места, где полагается быть рогу, сочилась кровь. В клетке неподалёку сидел крысолюд, его глаза бегали по комнате в панике.
       Корикс, заметив путников, радостно взмахнул пилой:
       — Ах, как вовремя! Вы как раз успели на самое интересное!
       Гильгамеш сидел на шкафу с пыточными инструментами, весело шевеля хвостиком, наблюдая за действиями нового хозяина.
       Эли нахмурился, пытаясь скрыть своё недовольство:
       — Корикс, мы пришли, чтобы получить ответы, а не за тем, чтобы смотреть на пытки.
       Гном ухмыльнулся, обнажая металлические зубы:
       — Успокойся, наёмник. Мы тоже здесь не для удовольствия, а для дела. Крыса и бык были пойманы на горячем, когда пытались вынести из города подозрительные артефакты. Теперь я пытаюсь выяснить, на кого они работают.
       Он повернулся к минотавру, который испустил болезненный стон.
       — Говори, — рявкнул Корикс. — На кого вы работаете и куда везли эти артефакты?
       Минотавр поднял голову, в глазах его было больше страха, чем боли. Он прохрипел:
       — Мы… мы всего лишь перевозчики. Нам платят — мы везём. Нам не говорят, для кого и зачем…
       Корикс наклонился ближе:
       — А как насчёт Дома Шадар'Лагот? Работаете на них?
       Минотавр, казалось, задрожал при этом имени. Крысолюд, наблюдая за ними из клетки, забормотал:
       — Не говори ничего! Они нас убьют, если узнают…
       Андор шагнул вперёд, стараясь быть решительным:
       — Мы можем защитить вас. Но вы должны рассказать всё, что знаете.
       Корикс кивнул, соглашаясь с его словами:
       — Это ваш единственный шанс выжить. Или говорите сейчас, или вас ждёт продолжение.
       Крысолюд, казалось, колебался, но, глядя на минотавра и кровь, капающую с его головы, заговорил:
       — Да, мы работали на них… На Шадар'Лагот. Но нам ничего не объяснили. Велели только перевозить груз и молчать… Нашей новой целью был остров Терегам.
       Корикс повернулся к друзьям:
       — Что ж, похоже, это подтверждает ваши подозрения. Бог из Машины и впрямь может быть связан с этим Домом. Теперь наша задача — выяснить, где он находится. В первую очередь проверить Терегам.
       Корикс отошёл от минотавра и отложил пилу в сторону:
       — Есть один изолированный форт на востоке от Тенебриса, о котором давно ходят слухи, на острове Терегам. Возможно, там скрывают что-то важное. Вам нужно туда отправиться и проверить.
       Андор, Эли и Гилли переглянулись, понимая, что их приключение продолжается и что впереди их ждут ещё более опасные испытания.
       


       
       Глава 111. Путь на Терегам


       Гилли, Эли и Андор молча шли по улочкам Тенебриса. Небо затянуло тучами, предвещая дождь. Город жил своей жизнью: торговцы выкрикивали цены на товары, дети носились по грязным улицам, а прохожие, закутавшись в плащи, спешили по своим делам.
       — Ну что ж, на Терегам, так на Терегам, — наконец произнёс Эли, прерывая молчание. — Если этот остров действительно заброшен, как говорит гном, это может стать нашим шансом застичь их врасплох.
       Гилли кивнул:
       — А если нет? Что если они готовы к нашему приходу?
       — Тогда будем надеяться, что сможем сообразить, как выбраться, — ответил Андор. — Сейчас главное — разведать обстановку. Если там действительно форт, где что-то происходит, мы должны это узнать.
       Милена шла рядом, задумчиво глядя на грязные булыжники мостовой. Наконец она подняла голову и сказала:
       — Ладно, парни, у нас есть цель. Давайте попробуем найти Серого Сэма. Я его знаю, он держит небольшой барк в порту. Немного выпивоха, но моряк надёжный.
       Эли, вскинув голову, уточнил:
       — Он сможет довезти нас туда незаметно?
       Милена кивнула:
       — Да, Сэм умеет двигаться быстро и бесшумно. Главное — не попасть в шторм и не угодить на глаза пиратам, хотя в этих водах пираты встречаются редко. Но лучше не искушать судьбу.
       — Тогда не будем терять времени, — решил Андор. — Чем быстрее доберёмся до острова, тем лучше.
       Они свернули в сторону порта, по дороге обдумывая свой план. Милена уверенно вела их через лабиринт улиц, пока они наконец не оказались перед старым складом, откуда слышались грубые голоса и смех.
       — Это здесь, — сказала она, указывая на деревянные двери, покрытые ржавыми гвоздями. — Подождите здесь, я поговорю с ним.
       Милена зашла внутрь, и через пару минут из-за двери вышел высокий человек с густой бородой и усталым взглядом. Он с интересом осмотрел компанию.
       — Вы, должно быть, и есть те самые «друзья» Милены, о которых она говорила, — прогудел Серый Сэм. — На Терегам, значит, собрались?
       

Показано 27 из 29 страниц

1 2 ... 25 26 27 28 29