– Как ты все это вытерпела? Стеф, я больше не могу так. Я постоянно предоставлена сама себе, как сирота, а мне ещё и двадцати одного года нет. Я учусь, сутками работаю, чтоб обеспечить себя. Я ни с кем не могу встречаться или гулять из-за своей занятости. А ведь я даже на колледж себе не собрала денег и не смогу получить образование – вновь всхлип и рыдания раздались громким звуком в динамике моего телефона.
– Эй, эй! Постой. С учебой я тебе помогу. У нас есть два года в запасе, чтоб собрать тебе денег на колледж.
– С чего их собирать?
– Я устроилась на работу.
– Правда? – сестра прервала свои всхлипы и втянула в себя остатки слез – Что за работа?
– Не поверишь. В одном из крупнейших банков Америки.
– Ого! Как тебе это удалось?
– Это довольно долгая и странная история. Но я рада, что у меня получилось это сделать.
– Надеюсь, ты не переспала с боссом на собеседовании? Он же с тебя не слезет теперь.
– Кейтлин Элизабет Пайнс! Больше никогда так не говори! – я специально назвала сестру полным именем, чтобы показать ей всю глубину своего недовольства.
– Просто других «странных» способов получения работы такого уровня я не знаю.
– А зря. Между прочим, существуют еще такие немаловажные аспекты, как ум, человеческое обаяние и харизма.
– Они, может, и существуют, но только не в твоем случае – впервые за весь наш разговор в голосе сестры я слышала знакомые с детства нотки озорства и веселья.
– Я тебе говорила сегодня, как я тебя ненавижу?
– Сегодня еще нет. Но до этого миллион раз за день, в течение всей моей жизни.
– И сегодня не буду делать исключений – я проворчала слова с наигранным недовольством, но на моем лице заиграла улыбка – Я о чем тебе хотела сказать. Раз у меня теперь будет хорошая работа, то я смогу отложить тебе на колледж.
– Правда? – голос сестры вновь дрогнул, но уже от волнения.
– Правда. Я тебя не брошу – твёрдо произнесла я, желая внушить свою уверенность и сестре – Кейт, ещё кое-что.
– Что?
– Как только я получу свою первую заработную плату, я постараюсь найти нам квартиру и перевезу тебя к себе в Нью-Йорк.
– Ты... Ты это сделаешь?
– Я тебе, по-моему, никогда не врала. А в таких вещах тем более. Ты права. Хватит терпеть это наплевательское отношение отца к нам. Мы с тобой заслуживаем большего. Как ни крути, но мы есть друг у друга и мы одна семья. Мы с тобой должны жить вместе единой семьей.
– Стеф, я даже не знаю, как тебя отблагодарить.
– Пообещай мне больше не плакать и постараться вытерпеть это время. Я постараюсь как можно скорее все это устроить, но ты сама понимаешь, процесс может затянуться.
– Я понимаю, Стеф. Но я буду ждать сколько потребуется.
– Жди, сестрёнка, и все у нас получится.
На этом я попрощалась сестрой. При этом я ещё тысячу раз пообещала Кейт не бросить ее, прямо как отец и наша мать. Меня в который раз возмутило отношение отца к нам. В частности меня возмущало отношение отца к сестре, которой требовалась отцовская забота и любовь. Я поклялась себе сделать все возможное и невозможное, чтоб перевести Кейт к себе и сделать ее жизнь счастливой.
В полдевятого утра я была уже на своём новом рабочем месте. Волнение от первого рабочего дня в крупной организации одолевало меня все сильнее и сильнее. Чего мне ожидать от новой работы, что я буду делать, чем я буду заниматься и что будет входить в мои обязанности. Все эти вопросы пугали меня и не давали мне покоя. Зайдя в здание банка, я тут же направилась к служебному лифту, который вознес меня на верхний этаж. На этот раз в приемной сидел Мэтт, который неспешно занимался своими делами, перебирая какие-то бумаги около себя.
– Вы же Мэтт. Верно? – я старалась вложить максимум добродушия и дружелюбия в свои слова, желая завязать дружеский разговор с помощником мистера Райта.
– А вы Стефани Пайнс. Я думаю, наше знакомство состоялось еще накануне – парень говорил совершенно безразличным и чересчур сухим голосом, продолжая осматривать стопки бумаг на своём столе.
– Да, но оно было не совсем правдивым. Давайте начнём все с начала. И я не в обиде за ваше вчерашнее представление.
– Это был приказ моего босса – помощник мистера Райта наконец-то поднял свои глаза на меня, и я заметила, что его взгляд стал немного мягче – Но мне немного неловко, что я участвовал в чем-то подобном.
– Раскаяние – это признание своих ошибок, а значит и работа над ними – как можно добродушнее сказала я и протянула руку парню – Раз мы начинаем все заново позвольте представиться. Меня зовут Стефани Пайнс, и я новый сотрудник вашего банка.
– Мэтт Стокер – парень аккуратно пожал мою руку – Приятно познакомиться, мисс Пайнс.
– Мэтт, давай на «ты»? У меня ощущение, что между нами, как минимум двадцать лет разницы, причем в мою сторону.
– Вы... – Мэтт резко замолчал и откашлялся – Ты права. Давай на «ты».
– Другое дело – я осеклась и бегло взглянула на наручные часы – А мистер Райт на месте? Он сказал в девять быть у него, а уже без пяти.
– Он с минуты на минуту поднимется. Пять минут назад парковался на подземной парковке.
– Поняла. Я тогда подожду его здесь.
Я попыталась изобразить полное безразличие и уверенность, но внутри меня все начинало сжиматься от пугающего чувства неизвестности. Когда дверь лифта открылась и на пороге появился мистер Райт, я сразу вскочила на ноги и быстрым шагом подошла к нему.
– Доброе утро, мистер Райт.
– Доброе, мисс Пайнс – тон босса был сдержан и слишком лаконичен. Он своим быстрым шагом подошел к нам и обратился к Мэтту – Мэтт, были звонки или посетители у меня?
– Сегодня пока тихо.
– Прекрасно. Тогда у меня будет возможность провести для мисс Пайнс личную экскурсию и вводный курс в рабочий процесс. Мэтт, если кто-то придёт или будет звонить, я занят на совещании и когда освобожусь, неизвестно. Направляй все встречи и звонки на послеобеденное время.
– Я вас понял, мистер Райт. Все будет сделано.
– Мисс Пайнс, пройдемте в мой кабинет для более детального обсуждения вашей деятельности.
Я, молча, кивнула боссу и последовала за ним по коридору. Как и вчера, мистер Райт открыл дверь передо мной и пропустил вперёд себя. Я неуверенным шагом вошла в уже знакомое помещение и встала у ближайшей стены. Мистер Райт удивлённо посмотрел на мою фигуру, которая продолжала заторможенно стоять на одном месте.
– Мисс Пайнс, что-то не так?
– Все так – я пыталась оправдаться, боясь вызвать негатив к себе у нового босса – Просто немного волнуюсь перед первым рабочим днём.
– Волнение – это нормально – более спокойным голосом произнёс мистер Райт и, положив свой портфель на стол, подошел ближе ко мне – Может, присядем и поговорим в более комфортных условиях?
– В каком смысле «комфортных»? – я сглотнула образовавшийся ком в горле, унимая нарастающий страх и волнение.
– Я предлагаю вам устроиться на кресле у окна и выпить чашку кофе. В таком формате мы наконец-то сможем нормально поговорить.
– Если вам так будет угодно.
Мистер Райт устремил свой взгляд на стоящие неподалёку два кресла и небольшой кожаный диван, которые были повёрнуты в сторону огромного панорамного окна. После минутного колебания я решила сесть в одно из кресел, которое ближе всех располагалось к окну. Все тот же панорамный вид вновь завладел моим вниманием, погружая меня с головой в омут прекрасного вида утреннего мегаполиса.
– Вы так и не можете устоять перед панорамными видами – мистер Райт говорил мягко и размеренно. Он выждал небольшую паузу, вновь смотря на меня изучающим взглядом – Мисс Пайнс, вы предпочитаете чай или кофе?
– Кофе. И если можно капучино.
– Сахар, корица, заменитель?
– Без сладкого, но с небольшим добавлением корицы.
– Прекрасный выбор. Одобряю.
Мистер Райт довольно хмыкнул и, набрав Мэтта по телефону, распорядился об организации двух чашек капучино с корицей. Спустя пять минут Мэтт принёс две чашки с дымящимися в них напитками, от которых исходил чудесный аромат свежего кофе с молоком. Мэтт поинтересовался, нужно ли ещё что-то мистеру Райту или мне и, получив отрицательный ответ, тут же удалился из кабинета. Мистер Райт потянулся к своей чашке и сделал небольшой глоток из неё.
– В этот раз кофе купили отменный. Аромат и вкус прекрасно гармонируют между собой – в который раз взгляд светло-карих глаз босса был устремлен в мою сторону – Прошу прощения за мою откровенность, но не могу нормально работать пока не выпью чашку кофе с утра.
– А дома завтракать не успеваете? – я, решила начать наш диалог с непринужденной беседы.
– Нет – мужчина усмехнулся, продолжая пристально смотреть мне в глаза – Я живу в пригороде и каждый день мне надо преодолевать достаточно большое расстояние до моего рабочего места.
«Ого. Он генеральный директор одного из крупнейших банков в стране, а живет в пригороде? Не легче было купить себе квартиру где-то неподалёку и не мучить себя?». Мне стали интересны причины столь странного явления, но своим лицом я старалась не выдать своих мыслей и рассуждений в голове.
– О чем задумались? – ход моих рассуждений прервал звонкий бас моего нового босса.
– Да так, о своём – рассказывать правду я не собиралась, поэтому старалась отвлечь себя от недавних мыслей – Не берите в голову. Просто лишние мысли в голове.
– Ясно – по лицу мистера Райта мне показалось, что он не поверил мне и каким-то волшебным образом догадался о моих рассуждениях.
– Так что на счёт моей работы? Вы мне поясните, в чем она заключается? – я решила перевести разговор в нужное мне русло и отвлечь босса от своей персоны.
– Ах да. Ведь ради этого мы здесь и собрались – вновь мистер Райт сидел спокойный и расслабленный, стерев все остатки напряжения на лице – Мисс Пайнс, какой вы видите свою будущую работу?
– В каком смысле какой? Какой вы мне скажите, такой я ее буду видеть и выполнять.
– Я имею в виду, как вы представляете свою работу в нашем банке. Я хочу узнать это до того, как расскажу вам ваши обязанности и вы наконец-то к ним приступите.
– На самом деле у меня есть несколько теорий на этот счёт, но единое мнение у меня пока что отсутствует.
– Выдайте хотя бы самую близкую вашей душе теорию.
– Самая простая и банальная из них, что вы отправите меня встречать гостей в фойе и направлять их дальше, по мере их нужд и запросов. Вторая теория заключается в том, что я сяду в одну из кабинок и буду обслуживать клиентов, что кажется мне наиболее вероятным.
– Есть ещё теории? – в глазах босса вспыхнул определенный интерес к моим словам, что сложно было не заметить по его взгляду.
– Есть, но она наиболее невероятная и абсурдная на мой взгляд. Поэтому я даже не хочу озвучивать ее вслух.
– Отчего? – босс удивленно покосился в мою сторону – Я хочу ее услышать, какой бы невероятной она вам не казалась.
– Хорошо – я тяжело вздохнула, почувствовав отчаянье и дикое смущение. Я поняла, что у меня нет другого выбора, как рассказать боссу все, как есть – Третий вариант, что моя работа будет больше творческой, чем банальное сидение за компьютером и обслуживание клиентов банка. Я не могу сказать конкретно, в чем она будет заключаться, но это что-то творческое и необычное.
– Как интересно – мистер Райт усмехнулся и поставил пустую чашку на журнальный столик около себя – Вы допили свой кофе?
– Не до конца – я опустила глаза в чашку, осматривая остатки горячего напитка на ее дне.
– Не беда. Позже сделаете себе новый. А сейчас приглашаю вас на индивидуальную экскурсию по офису.
На своей памяти я впервые видела и слышала о том, чтоб генеральный директор банка проводил экскурсии новым и самым рядовым сотрудникам. Поведение нового босса сбивало с толку и немного пугало. Но раз за разом я себя успокаивала тем, что во мне говорит банальное волнение и никакой опасности во всем этом нет. Тем временем мистер Райт пригласил меня выйти из кабинета и пройти с ним по помещениям банка.
Мы не обходили каждый этаж и каждый кабинет в здании, ведь на это ушло бы несколько дней. Мистер Райт провёл меня по самым значимым и важным офисным помещениям. Он даже не забыл и о Майке, который все так же сидел в своём подвальном кабинете за мониторами, наблюдая за всем зданием разом. К тому моменту я уже не испытывала неприязни к этому мужчине, но все же доля страха перед Майком у меня осталась. После этого босс повёл меня в фойе и рассказал об устройстве главного помещения банка и принципах его работы. Он рассказал про каждый отдел и его деятельность, а так же некоторые основы работы с клиентами. Я пыталась запомнить максимальное количество информации, получаемой от босса, но все это запомнить разом было невозможно. Проходя из кабинета в кабинет, из отдела в отдел, я все ещё не имела ни малейшего представления о том, где я буду работать и чем заниматься. Неизвестность пугала меня и начинала немного напрягать. Я решила дождаться конца экскурсии и тогда уже напрямую спросить у своего босса о моей работе. Перебивать его воодушевлённый тон и светящиеся глаза мне было стыдно, ведь я видела, как он, буквально, вкладывал душу в эту экскурсию и в рассказы о своей компании. Когда после почти двух часов хождения по офису мы вернулись вновь в кабинет мистера Райта, тот вновь заказал кофе Мэтту и усадил меня на прежнее место.
– Что думаете обо всем увиденном?
– Что ваш банк довольно серьезная и крупная компания, с огромным штатом сотрудников – я не стала ничего выдумывать или льстить, а озвучила свои истинные впечатления о банке и его деятельности.
– Это только часть сотрудников. Не забывайте, что у нас имеется множество филиалов по всей стране и в каждом отдельном штате, что увеличивает наш штат в разы – вновь голос мистера Райта был наполнен гордостью и воодушевлением.
– Масштабы вашей компании поражают. Давно ваш банк работает?
– Мы являемся одним из древнейших банков на территории США. Этот банк открыли мои далекие предки ещё до того, как эта страна стала независимым и самостоятельным государством.
– То есть, ещё до подписания Декларации независимости?
– Задолго до неё – уверено заявил мистер Райт и улыбнулся – Как только на этот материк прибыли первые поселенцы, встал вопрос об инфраструктуре и поддержании социальных нужд у местного населения. Мои предки имели неплохое финансовое положение в Европе, поэтому с легкостью получили лицензию на открытие банка и осуществления банковской деятельности на территории нового материка.
– Как интересно. И что же было дальше?
– Затем настало время Гражданской войны между севером и югом, во время которой деятельность моих предков немного пострадала. Но как любую войну, этото конфликт нужно было спонсировать и покупать за что-то орудия, припасы, и обмундирование для солдат.
– И ваши предки на этом поднялись.
– Вы действительно умны, мисс Пайнс. На самом деле все так и было. В основном все своё состояние они сколотили во время Гражданской войны. После подписания Декларации независимости моим предкам пришлось подстраиваться под новые порядки и законы нового государства. Но как вы могли понять, им это удалось и довольно успешно.
– Это было не трудно понять. Так вы наследник тех самых основателей?
– Да. Это все мое наследие.
– В принципе, я не удивлена, учитывая ваш юный возраст.
– Вы считаете меня юным?
– Тридцать три это достаточно мало для генерального директора одного из крупнейших банков в США.
– Эй, эй! Постой. С учебой я тебе помогу. У нас есть два года в запасе, чтоб собрать тебе денег на колледж.
– С чего их собирать?
– Я устроилась на работу.
– Правда? – сестра прервала свои всхлипы и втянула в себя остатки слез – Что за работа?
– Не поверишь. В одном из крупнейших банков Америки.
– Ого! Как тебе это удалось?
– Это довольно долгая и странная история. Но я рада, что у меня получилось это сделать.
– Надеюсь, ты не переспала с боссом на собеседовании? Он же с тебя не слезет теперь.
– Кейтлин Элизабет Пайнс! Больше никогда так не говори! – я специально назвала сестру полным именем, чтобы показать ей всю глубину своего недовольства.
– Просто других «странных» способов получения работы такого уровня я не знаю.
– А зря. Между прочим, существуют еще такие немаловажные аспекты, как ум, человеческое обаяние и харизма.
– Они, может, и существуют, но только не в твоем случае – впервые за весь наш разговор в голосе сестры я слышала знакомые с детства нотки озорства и веселья.
– Я тебе говорила сегодня, как я тебя ненавижу?
– Сегодня еще нет. Но до этого миллион раз за день, в течение всей моей жизни.
– И сегодня не буду делать исключений – я проворчала слова с наигранным недовольством, но на моем лице заиграла улыбка – Я о чем тебе хотела сказать. Раз у меня теперь будет хорошая работа, то я смогу отложить тебе на колледж.
– Правда? – голос сестры вновь дрогнул, но уже от волнения.
– Правда. Я тебя не брошу – твёрдо произнесла я, желая внушить свою уверенность и сестре – Кейт, ещё кое-что.
– Что?
– Как только я получу свою первую заработную плату, я постараюсь найти нам квартиру и перевезу тебя к себе в Нью-Йорк.
– Ты... Ты это сделаешь?
– Я тебе, по-моему, никогда не врала. А в таких вещах тем более. Ты права. Хватит терпеть это наплевательское отношение отца к нам. Мы с тобой заслуживаем большего. Как ни крути, но мы есть друг у друга и мы одна семья. Мы с тобой должны жить вместе единой семьей.
– Стеф, я даже не знаю, как тебя отблагодарить.
– Пообещай мне больше не плакать и постараться вытерпеть это время. Я постараюсь как можно скорее все это устроить, но ты сама понимаешь, процесс может затянуться.
– Я понимаю, Стеф. Но я буду ждать сколько потребуется.
– Жди, сестрёнка, и все у нас получится.
На этом я попрощалась сестрой. При этом я ещё тысячу раз пообещала Кейт не бросить ее, прямо как отец и наша мать. Меня в который раз возмутило отношение отца к нам. В частности меня возмущало отношение отца к сестре, которой требовалась отцовская забота и любовь. Я поклялась себе сделать все возможное и невозможное, чтоб перевести Кейт к себе и сделать ее жизнь счастливой.
Глава 2
В полдевятого утра я была уже на своём новом рабочем месте. Волнение от первого рабочего дня в крупной организации одолевало меня все сильнее и сильнее. Чего мне ожидать от новой работы, что я буду делать, чем я буду заниматься и что будет входить в мои обязанности. Все эти вопросы пугали меня и не давали мне покоя. Зайдя в здание банка, я тут же направилась к служебному лифту, который вознес меня на верхний этаж. На этот раз в приемной сидел Мэтт, который неспешно занимался своими делами, перебирая какие-то бумаги около себя.
– Вы же Мэтт. Верно? – я старалась вложить максимум добродушия и дружелюбия в свои слова, желая завязать дружеский разговор с помощником мистера Райта.
– А вы Стефани Пайнс. Я думаю, наше знакомство состоялось еще накануне – парень говорил совершенно безразличным и чересчур сухим голосом, продолжая осматривать стопки бумаг на своём столе.
– Да, но оно было не совсем правдивым. Давайте начнём все с начала. И я не в обиде за ваше вчерашнее представление.
– Это был приказ моего босса – помощник мистера Райта наконец-то поднял свои глаза на меня, и я заметила, что его взгляд стал немного мягче – Но мне немного неловко, что я участвовал в чем-то подобном.
– Раскаяние – это признание своих ошибок, а значит и работа над ними – как можно добродушнее сказала я и протянула руку парню – Раз мы начинаем все заново позвольте представиться. Меня зовут Стефани Пайнс, и я новый сотрудник вашего банка.
– Мэтт Стокер – парень аккуратно пожал мою руку – Приятно познакомиться, мисс Пайнс.
– Мэтт, давай на «ты»? У меня ощущение, что между нами, как минимум двадцать лет разницы, причем в мою сторону.
– Вы... – Мэтт резко замолчал и откашлялся – Ты права. Давай на «ты».
– Другое дело – я осеклась и бегло взглянула на наручные часы – А мистер Райт на месте? Он сказал в девять быть у него, а уже без пяти.
– Он с минуты на минуту поднимется. Пять минут назад парковался на подземной парковке.
– Поняла. Я тогда подожду его здесь.
Я попыталась изобразить полное безразличие и уверенность, но внутри меня все начинало сжиматься от пугающего чувства неизвестности. Когда дверь лифта открылась и на пороге появился мистер Райт, я сразу вскочила на ноги и быстрым шагом подошла к нему.
– Доброе утро, мистер Райт.
– Доброе, мисс Пайнс – тон босса был сдержан и слишком лаконичен. Он своим быстрым шагом подошел к нам и обратился к Мэтту – Мэтт, были звонки или посетители у меня?
– Сегодня пока тихо.
– Прекрасно. Тогда у меня будет возможность провести для мисс Пайнс личную экскурсию и вводный курс в рабочий процесс. Мэтт, если кто-то придёт или будет звонить, я занят на совещании и когда освобожусь, неизвестно. Направляй все встречи и звонки на послеобеденное время.
– Я вас понял, мистер Райт. Все будет сделано.
– Мисс Пайнс, пройдемте в мой кабинет для более детального обсуждения вашей деятельности.
Я, молча, кивнула боссу и последовала за ним по коридору. Как и вчера, мистер Райт открыл дверь передо мной и пропустил вперёд себя. Я неуверенным шагом вошла в уже знакомое помещение и встала у ближайшей стены. Мистер Райт удивлённо посмотрел на мою фигуру, которая продолжала заторможенно стоять на одном месте.
– Мисс Пайнс, что-то не так?
– Все так – я пыталась оправдаться, боясь вызвать негатив к себе у нового босса – Просто немного волнуюсь перед первым рабочим днём.
– Волнение – это нормально – более спокойным голосом произнёс мистер Райт и, положив свой портфель на стол, подошел ближе ко мне – Может, присядем и поговорим в более комфортных условиях?
– В каком смысле «комфортных»? – я сглотнула образовавшийся ком в горле, унимая нарастающий страх и волнение.
– Я предлагаю вам устроиться на кресле у окна и выпить чашку кофе. В таком формате мы наконец-то сможем нормально поговорить.
– Если вам так будет угодно.
Мистер Райт устремил свой взгляд на стоящие неподалёку два кресла и небольшой кожаный диван, которые были повёрнуты в сторону огромного панорамного окна. После минутного колебания я решила сесть в одно из кресел, которое ближе всех располагалось к окну. Все тот же панорамный вид вновь завладел моим вниманием, погружая меня с головой в омут прекрасного вида утреннего мегаполиса.
– Вы так и не можете устоять перед панорамными видами – мистер Райт говорил мягко и размеренно. Он выждал небольшую паузу, вновь смотря на меня изучающим взглядом – Мисс Пайнс, вы предпочитаете чай или кофе?
– Кофе. И если можно капучино.
– Сахар, корица, заменитель?
– Без сладкого, но с небольшим добавлением корицы.
– Прекрасный выбор. Одобряю.
Мистер Райт довольно хмыкнул и, набрав Мэтта по телефону, распорядился об организации двух чашек капучино с корицей. Спустя пять минут Мэтт принёс две чашки с дымящимися в них напитками, от которых исходил чудесный аромат свежего кофе с молоком. Мэтт поинтересовался, нужно ли ещё что-то мистеру Райту или мне и, получив отрицательный ответ, тут же удалился из кабинета. Мистер Райт потянулся к своей чашке и сделал небольшой глоток из неё.
– В этот раз кофе купили отменный. Аромат и вкус прекрасно гармонируют между собой – в который раз взгляд светло-карих глаз босса был устремлен в мою сторону – Прошу прощения за мою откровенность, но не могу нормально работать пока не выпью чашку кофе с утра.
– А дома завтракать не успеваете? – я, решила начать наш диалог с непринужденной беседы.
– Нет – мужчина усмехнулся, продолжая пристально смотреть мне в глаза – Я живу в пригороде и каждый день мне надо преодолевать достаточно большое расстояние до моего рабочего места.
«Ого. Он генеральный директор одного из крупнейших банков в стране, а живет в пригороде? Не легче было купить себе квартиру где-то неподалёку и не мучить себя?». Мне стали интересны причины столь странного явления, но своим лицом я старалась не выдать своих мыслей и рассуждений в голове.
– О чем задумались? – ход моих рассуждений прервал звонкий бас моего нового босса.
– Да так, о своём – рассказывать правду я не собиралась, поэтому старалась отвлечь себя от недавних мыслей – Не берите в голову. Просто лишние мысли в голове.
– Ясно – по лицу мистера Райта мне показалось, что он не поверил мне и каким-то волшебным образом догадался о моих рассуждениях.
– Так что на счёт моей работы? Вы мне поясните, в чем она заключается? – я решила перевести разговор в нужное мне русло и отвлечь босса от своей персоны.
– Ах да. Ведь ради этого мы здесь и собрались – вновь мистер Райт сидел спокойный и расслабленный, стерев все остатки напряжения на лице – Мисс Пайнс, какой вы видите свою будущую работу?
– В каком смысле какой? Какой вы мне скажите, такой я ее буду видеть и выполнять.
– Я имею в виду, как вы представляете свою работу в нашем банке. Я хочу узнать это до того, как расскажу вам ваши обязанности и вы наконец-то к ним приступите.
– На самом деле у меня есть несколько теорий на этот счёт, но единое мнение у меня пока что отсутствует.
– Выдайте хотя бы самую близкую вашей душе теорию.
– Самая простая и банальная из них, что вы отправите меня встречать гостей в фойе и направлять их дальше, по мере их нужд и запросов. Вторая теория заключается в том, что я сяду в одну из кабинок и буду обслуживать клиентов, что кажется мне наиболее вероятным.
– Есть ещё теории? – в глазах босса вспыхнул определенный интерес к моим словам, что сложно было не заметить по его взгляду.
– Есть, но она наиболее невероятная и абсурдная на мой взгляд. Поэтому я даже не хочу озвучивать ее вслух.
– Отчего? – босс удивленно покосился в мою сторону – Я хочу ее услышать, какой бы невероятной она вам не казалась.
– Хорошо – я тяжело вздохнула, почувствовав отчаянье и дикое смущение. Я поняла, что у меня нет другого выбора, как рассказать боссу все, как есть – Третий вариант, что моя работа будет больше творческой, чем банальное сидение за компьютером и обслуживание клиентов банка. Я не могу сказать конкретно, в чем она будет заключаться, но это что-то творческое и необычное.
– Как интересно – мистер Райт усмехнулся и поставил пустую чашку на журнальный столик около себя – Вы допили свой кофе?
– Не до конца – я опустила глаза в чашку, осматривая остатки горячего напитка на ее дне.
– Не беда. Позже сделаете себе новый. А сейчас приглашаю вас на индивидуальную экскурсию по офису.
На своей памяти я впервые видела и слышала о том, чтоб генеральный директор банка проводил экскурсии новым и самым рядовым сотрудникам. Поведение нового босса сбивало с толку и немного пугало. Но раз за разом я себя успокаивала тем, что во мне говорит банальное волнение и никакой опасности во всем этом нет. Тем временем мистер Райт пригласил меня выйти из кабинета и пройти с ним по помещениям банка.
Мы не обходили каждый этаж и каждый кабинет в здании, ведь на это ушло бы несколько дней. Мистер Райт провёл меня по самым значимым и важным офисным помещениям. Он даже не забыл и о Майке, который все так же сидел в своём подвальном кабинете за мониторами, наблюдая за всем зданием разом. К тому моменту я уже не испытывала неприязни к этому мужчине, но все же доля страха перед Майком у меня осталась. После этого босс повёл меня в фойе и рассказал об устройстве главного помещения банка и принципах его работы. Он рассказал про каждый отдел и его деятельность, а так же некоторые основы работы с клиентами. Я пыталась запомнить максимальное количество информации, получаемой от босса, но все это запомнить разом было невозможно. Проходя из кабинета в кабинет, из отдела в отдел, я все ещё не имела ни малейшего представления о том, где я буду работать и чем заниматься. Неизвестность пугала меня и начинала немного напрягать. Я решила дождаться конца экскурсии и тогда уже напрямую спросить у своего босса о моей работе. Перебивать его воодушевлённый тон и светящиеся глаза мне было стыдно, ведь я видела, как он, буквально, вкладывал душу в эту экскурсию и в рассказы о своей компании. Когда после почти двух часов хождения по офису мы вернулись вновь в кабинет мистера Райта, тот вновь заказал кофе Мэтту и усадил меня на прежнее место.
– Что думаете обо всем увиденном?
– Что ваш банк довольно серьезная и крупная компания, с огромным штатом сотрудников – я не стала ничего выдумывать или льстить, а озвучила свои истинные впечатления о банке и его деятельности.
– Это только часть сотрудников. Не забывайте, что у нас имеется множество филиалов по всей стране и в каждом отдельном штате, что увеличивает наш штат в разы – вновь голос мистера Райта был наполнен гордостью и воодушевлением.
– Масштабы вашей компании поражают. Давно ваш банк работает?
– Мы являемся одним из древнейших банков на территории США. Этот банк открыли мои далекие предки ещё до того, как эта страна стала независимым и самостоятельным государством.
– То есть, ещё до подписания Декларации независимости?
– Задолго до неё – уверено заявил мистер Райт и улыбнулся – Как только на этот материк прибыли первые поселенцы, встал вопрос об инфраструктуре и поддержании социальных нужд у местного населения. Мои предки имели неплохое финансовое положение в Европе, поэтому с легкостью получили лицензию на открытие банка и осуществления банковской деятельности на территории нового материка.
– Как интересно. И что же было дальше?
– Затем настало время Гражданской войны между севером и югом, во время которой деятельность моих предков немного пострадала. Но как любую войну, этото конфликт нужно было спонсировать и покупать за что-то орудия, припасы, и обмундирование для солдат.
– И ваши предки на этом поднялись.
– Вы действительно умны, мисс Пайнс. На самом деле все так и было. В основном все своё состояние они сколотили во время Гражданской войны. После подписания Декларации независимости моим предкам пришлось подстраиваться под новые порядки и законы нового государства. Но как вы могли понять, им это удалось и довольно успешно.
– Это было не трудно понять. Так вы наследник тех самых основателей?
– Да. Это все мое наследие.
– В принципе, я не удивлена, учитывая ваш юный возраст.
– Вы считаете меня юным?
– Тридцать три это достаточно мало для генерального директора одного из крупнейших банков в США.