– Вот здесь ты права – Майк громко засмеялся. В этот момент двери лифта раскрылись перед нами. Он указал мне рукой на лифт и с улыбкой произнёс – Дамы вперёд.
– Какой ты внимательный – я широко улыбнулась и вошла в лифт, а следом за мной зашёл и Майк. Мы быстро поднялись на верхний этаж, где в приёмной Мэтт нервно дергал камеру наблюдения, стоя на стремянной лестнице. Я подошла к нему и как можно бодрее произнесла – Доброе утро, Мэтт.
– Стефани! – от неожиданности Мэтт резко дёрнулся и за малым не упал со своего места – Ты меня напугала.
– Прости меня. Клянусь, что я не специально. Я к мистеру Райту.
– Он у себя и ждёт тебя – проворчал Мэтт, вновь нервно дёргая камеру в руках – Чертова железяка!
– Тише, малыш – к нам подошел Майк и своим грубым басом проговорил – Давай ты дашь разобраться профессионалу.
– С большим удовольствием – пробурчал Мэтт и стал спускаться на землю.
– Не буду вам мешать.
Я поспешила покинуть приёмную и направилась быстрым шагом в кабинет босса. Постучав в массивную дверь, я услышала глухое «входите» и поспешила войти внутрь помещения. С моего последнего визита в кабинете босса все осталось по-прежнему. Лишь на журнальном столике появился огромный белоснежный букет лилий. Я немного удивилась букету в кабинете мужчины, но не стала акцентировать своё внимание на этом. Тем временем мистер Райт оторвал свой нахмуренный взгляд от монитора своего компьютера и тут же расслабился. Его глаза мгновенно стали мягче, а на лице разгладилась часть мимических морщинок.
– Мисс Пайнс, как приятно вновь видеть вас на работе.
– Доброе утро, мистер Райт – как можно спокойнее произнесла я, стараясь не выдать своего волнения – Надеюсь, я не отвлекаю вас?
– Не отвлекаете. Все мои дела могут подождать – мистер Райт закрыл папку перед собой и отложил ее в сторону – Прошу вас, присаживайтесь.
– Благодарю – я села в кресло, стоящее напротив рабочего места босса и внимательно посмотрела в карие глаза мистера Райта.
– Как ваши дела?
– Все хорошо – уклончиво ответила я, выжидая интригующую паузу.
– Как прошла ваша командировка? Есть какие-нибудь новости? – в голосе мистера Райта был заметен интерес, смешанный с чем-то ещё, чего я не могла понять.
– В общих чертах командировка прошла хорошо. Меня впечатляла Прага и её архитектура.
– Я рад, что вам понравилось. Так, а что с нашим клиентом?
– Мы о мистере Вайте сейчас говорим? – при упоминании мистера Вайта в душе появилось какое-то волнение и легкий мандраж, который я всеми силами старалась скрыть от внимания босса.
– Да. Как он вам? Сложно было с ним общаться? – в голосе мистера Райта был неконтролируемый интерес, а взгляд был прикован к моим глазам – Вы могли заметить, что он достаточно сложный в общении человек и с ним непросто найти общий язык.
– Я бы так не сказала. По мне, так он достаточно интересная и разносторонняя личность, со своими специфическими взглядами и особенностями. Но кто из нас их не имеет, в конце концов.
– Так он вам понравился? – вопрос мистера Райта застал меня врасплох, из-за чего я чуть не упала со своего места.
– Что вы! Он взрослый мужчина и деловой партнёр, с которым у нас были сугубо деловые отношения. Мне он совершенно никак не интересен и никакой симпатии не вызывает у меня.
– Я имел в виду, понравился ли он вам, как человек и нравилось ли вам с ним разговаривать, как с деловым партнером – бровь мистера Райта скептически поднялась вверх, а лицо стало напряжённым – А о платонической симпатии речи не шло. И уж тем более ваши предпочтения меня никак не касаются.
– Прошу прощения, мистер Райт. Я вас не до конца поняла. Я обещаю, больше подобного не повторится – мои щёки запылали от стыда, а по телу побежали волны адреналина, из-за испытываемой неловкости.
– Я на это надеюсь. Мисс Пайнс, так у вас есть новости для меня?
– Да! – я тут же отогнала свой страх в сторону и вспомнила о цели своего визита к боссу – Мистер Вайт теперь официально клиент нашего банка и хочет сделать вклад именно у нас.
– Правда? Вы не шутите?
– Если бы я и шутила, то точно не с вами. А сейчас я говорю на полном серьёзе. Мистер Вайт меня просил вам об этом сообщить. Так же он просил передать, что будет ждать вашего звонка для личного обсуждения всех нюансов и условий вашего с ним сотрудничества.
– Стефани, это прекрасные новости! – впервые мистер Райт назвал меня по имени, чем вызвал у меня небольшой дискомфорт – Как вам это удалось?
– Вы же ради этого меня и послали к нему. Так почему вы так удивлены?
– Потому что я послал вас, что бы проверить на стрессоустойчивость и на умение действовать в экстремальных условиях. Но я никак не ожидал, что вам удастся это сделать. Только не с мистером Вайтом.
– Как видите мне это удалось. И признаюсь вам, что у меня это дело не вызвало особых трудностей. Все прошло как нельзя гладко.
– Вы теперь мой новый герой – мистер Райт ухмыльнулся и встал из-за своего стола. Он протянул мне руку, и я тут же протянула свою в ответ. Получив крепкое рукопожатие, я стала ждать дальнейших указаний от босса – Уговор есть уговор. Ваше жалование увеличено вдвое, и вы официально зачислены в штат нашего банка в качестве специалиста по работе с клиентами и по международным отношениям.
– Но я же не владею ни одним иностранным языком.
– У вас есть возможность подтянуть знания и выучить хотя бы один дополнительный язык.
– И какой язык наиболее востребованный?
– На самом деле китайский или русский. Он нам часто необходим в переговорах с русскими клиентами.
– А их у вас много?
– Достаточно. И все они весьма состоятельные люди.
– Как я понимаю вы советуете начать изучать русский.
– Он слишком сложен для изучения. Начните с чего-нибудь простого. С испанского, например.
– А французский?
– Испанский немного легче.
– А вы ещё языки знаете? Помимо английского?
– Lo se, y mas de uno (знаю, и более одного) – я ни слова не поняла из слов мистера Райта.
– На каком языке это было сказано?
– На испанском. И мисс Пайнс, sie sehen gut aus (вы прекрасно выглядите).
– Немецкий? Вы и его знаете?
– А так же французский и немного русского.
– У вас достаточно обширные лингвистические знания.
– Меня с раннего детства семья обучала многим наукам, в том числе и разнообразным языкам.
– Оно и понятно. Ваш статус требовал этого.
– Дело было не в статусе, а в желании дать мне как можно больше знаний в жизни.
– Мистер Райт, могу я поинтересоваться, какая работа меня ждёт теперь?
– С завтрашнего дня вы выходите работать в офис и будете иногда присутствовать со мной на переговорах, чтоб учиться правильному формату их ведения. Так же вы будете помогать мне с бумагами и организовывать встречи с особыми клиентами и нашими партнёрами. Вас это устроит?
– Вполне. Будут ли ещё какие-то пожелания?
– На данный момент нет. Вы можете быть свободны.
– Как? Я могу идти домой?
– За проделанную работу вы заслужили день передышки.
– Спасибо, мистер Райт. Завтра я начну работать в полную силу.
– Оставьте немного резерва – вновь на лице мистера Райта появилась мягкая улыбка – И, мисс Пайнс, вам понадобится это.
Босс протянул мне конверт, в котором лежали две пластиковые карточки. Одна из них была именным пропуском на служебный лифт, дающий мне право в любой момент пользоваться им и иметь доступ к кабинету мистера Райта. Второй же карточкой была банковская карта банка на мое имя.
– А зачем банковская карта?
– На неё я буду вам начислять заработную плату. Все сотрудники моего банка получают свои деньги через наш банк.
– Благодарю вас, мистер Райт.
– Всего доброго, мисс Пайнс. Жду вас завтра к девяти часам утра на рабочем месте.
Я попрощалась с боссом и вышла в приёмную. Майк все ещё возился с камерой, а Мэтт со скучающим лицом сидел на своём рабочем месте, смотря в экран мобильного телефона. Его взгляд был напряжён, поэтому мне хотелось лишний раз обойти его стороной и не затрагивать парня. Я, молча, направилась к лифту, но у самых его дверей я услышала мелодичный голос Мэтта.
– Ещё раз привет – как можно спокойнее произнёс Мэтт, подойдя ближе ко мне.
– Мы, вроде, здоровались уже – я старалась говорить в такой же манере, что и сам Мэтт.
– Точно – растеряно произнёс Мэтт и замялся, не решаясь продолжить разговор дальше. Заметив его колебания, я решила первая нарушить это неловкое молчание.
– Мэтт, ты что-то хотел?
– Я остался без работы на ближайший час. Майк обесточил приёмную и оставил меня без электричества.
– Зато сможешь немного отдохнуть от работы. Мистер Райт тебя не слабо так нагружает работой.
– Что есть, то есть – Мэтт еле заметно усмехнулся – Стефани, не хочешь пройтись и выпить по чашке кофе?
– Ты хочешь пройтись вместе со мной? – предложение Мэтта не могло не удивить меня, поскольку мне показалось, что он испытывал неприязнь ко мне, и мое появление на работе доставляло парню определённый дискомфорт.
– Раз я предложил, то думаю, не сложно догадаться, что я отвечу.
– Мистер Райт тебя отпустит вне обеда?
– Я ненадолго отлучусь, что он и не заметит – впервые Мэтт улыбнулся, и в этот момент отдалённо напомнил мне самого мистера Райта.
– А если ты ему понадобишься?
– Он мне наберёт, а я придумаю историю о том, как мне срочно нужно было спуститься в клиентский отдел и как я спешу уже обратно – улыбка Мэтта и его уверенный взгляд вселили в меня уверенность в успехе его плана.
– Если ты готов пойти на этот риск, то я не против твоей компании.
– Отлично. Дай мне минуту. Я захвачу свой пиджак и можем идти.
Спустя десять минут мы вышли на улицу. Яркое солнце приятно осветило мое лицо своими тёплыми лучами. Мэтт нахмурился и стал сильно щурить глаза. Он достал плотные солнечные очки, в которых совершенно невозможно было увидеть его взгляд. Мэтт поспешил надеть их на свои глаза, после чего я услышала облегченный вздох. Как только очки оказались на его переносице, лицо Мэтта тут же расслабилось.
– Не выношу яркого солнца. Оно сильно жжёт глаза.
– А я люблю солнце. Я без него совершенно не могу.
– У тебя не болят глаза от такого яркого света?
– Нет – я старалась говорить в максимально добродушной манере, чтоб хоть немного наладить общение с помощником мистера Райта – Ну что, куда пойдём?
– Предлагаю пойти вверх по улице до одной уютной кофейни. Там были неплохие сэндвичи с ветчиной и сыром.
– Я бы не отказалась что-нибудь перекусить. С самого утра ничего ещё не ела.
– Я хоть и ел, но все ровно сильно голодный.
– А по тебе не скажешь, что ты любитель поесть – я засмеялась, обсмотрев Мэтта и его худощавое тело.
– Внешность обманчива – Мэтт говорил с легкой обидой в голосе – И если что, то я ем очень много. А худой я из-за сильного метаболизма.
– Тогда прошу прощения за своё замечание. Я не хотела тебя обидеть.
– Забей – Мэтт вновь говорил добродушно и с улыбкой на лице.
Мы не спеша шли по улице и разговаривали о самых разнообразных вещах. Оказалось, Мэтт не был поклонником книг и художественной литературы, но вот научные книги его привлекали. Как и многие молодые парни, он любил сериалы и фильмы о всякой нечисти, а больше всего он любил смотреть фильмы ужасов и триллеры. За этими разговорами мы не заметили, как дошли до кофейни. Это было небольшое заведение, оформленное в стиле лофт. Внутри стояло небольшое количество столов, с мягкими креслами возле них. Аккуратно оформленные столики создавали уют и тёплую, домашнюю обстановку. Мы подошли к барной стойке, чтоб сделать заказ и я стала внимательно изучать местное меню.
– Что я могу вам предложить? – спросила нас совсем молодая девушка, возраста моей сестры.
– Я буду латте с двойным молоком, взбитыми сливками и кокосовым сиропом.
– С корицей или без?
– Без корицы, пожалуйста.
– Принято – девушка широко улыбнулась и повернулась к Мэтту – А что я могу сделать для вас?
– Нам обоим чай с малиной и чабрецом. Без сахара и сиропов. В два разных стаканчика – голос Мэтта вновь был слишком строгим, что напомнило мне о нашей с ним первой встрече – А к чаю принесите ваши фирменные сэндвичи с ветчиной и сыром. Две порции.
– Эй! Я вообще-то кофе заказала. С чего это ты командовать стал?
– Я даже не думал командовать. Но поверь мне на слова. Сегодня лучше отказаться от кофе и взять чай.
– Ты же сам советовал это заведение. А теперь не даёшь мне выпить кофе в нем?
– Не сегодня – слова Мэтта вызвали у меня бурю негодования и непонимания – Давай в следующий раз я сам тебя угощу кофе. Договорились?
– Так что вы будите заказывать? – девушка за баром стала нетерпеливо тарабанить пальцами по деревянной столешнице, переводя свой взгляд от меня к Мэтту.
– Две чашки с чаем и один латте, который заказала девушка.
– Сэндвичи оставляем?
– Да – Мэтт достал свою карту и стал расплачиваться по счету за наш заказ.
– Мэтт, я в состоянии оплатить свой заказ.
– Я не спорю с этим фактом, но сегодня расплачусь я. В следующий раз заказ будет за тобой. Идёт?
– Идёт.
Я тут же расслабилась, и мы направились к дальнему столику у окна. Рассевшись по местам, я стала вновь внимательно осматривать заведение. Это место мне нравилось все больше и больше, а удобное сиденье приятно проседало под моим телом. Мэтт посмотрел сначала в сторону ближайшего окна, а затем устремил свой взгляд на меня.
– Как прошла поездка в Чехию?
– А ты ещё не слышал?
– Нет. Откуда и когда бы я успел?
– Тогда могу тебе немного похвастаться и сообщить о том, что переговоры прошли успешно. Мистер Вайт согласился стать нашим клиентом и сотрудничать с нашим банком.
– Серьезно? – из-под очков было видно, как глаза Мэтта широко раскрылись – Вот это новость.
– Ты уже второй, кто так поразился этой новости.
– Дай угадаю. Мистер Райт отреагировал точно так же.
– Примерно так. Хотя, я не понимаю вашего удивления.
– Мы почти год уговаривали этого сноба банально на разговор. Потом ещё полгода на встречу. И абсолютно никто не надеялся заполучить его расположение.
– Ого – теперь настало мое время удивляться – Все так серьезно?
– Вот тебе и ого. Поэтому наше удивление вполне себе оправдано.
Пришла официантка и принесла нам две тарелки со свежеиспечёнными тостами, от которых шёл слабый пар. Она поставила два стаканчика с ароматным чаем передо мной и Мэттом. После этого девушка взяла третий пластиковый стаканчик с поверхности подноса. Около минуты девушка колебалась, после чего поставила его передо мной. Мы поблагодарили девушку за заказ и она тут же удалилась.
– Так что с этим кофе не так, по-твоему?
– Я слышал, что сейчас у них пришла бракованная партия низкосортных кофейных зёрен. Они могут вызвать сильное отравление и проблемы с желудком.
– И откуда у тебя такая информация?
– У меня здесь работает знакомый, который и поделился со мной этой информацией, чтоб я случайно не отравился – Мэтт говорил максимально уравновешенным и безразличным голосом, но на его лице я заметила некоторое волнение
– Да? И кем он тут работает? Познакомишь нас? – что-то мне не давало покоя в истории Мэтта, и я решила проверить его слова на наличие лжи.
– Какая разница кто он? Мое дело тебя предупредить. А как тебе поступать решай сама. Хочешь получить отравление, пожалуйста.
Я с недоверием продолжала прожигать Мэтта пристальным взглядом, не понимая причины его бурной реакции.
– Какой ты внимательный – я широко улыбнулась и вошла в лифт, а следом за мной зашёл и Майк. Мы быстро поднялись на верхний этаж, где в приёмной Мэтт нервно дергал камеру наблюдения, стоя на стремянной лестнице. Я подошла к нему и как можно бодрее произнесла – Доброе утро, Мэтт.
– Стефани! – от неожиданности Мэтт резко дёрнулся и за малым не упал со своего места – Ты меня напугала.
– Прости меня. Клянусь, что я не специально. Я к мистеру Райту.
– Он у себя и ждёт тебя – проворчал Мэтт, вновь нервно дёргая камеру в руках – Чертова железяка!
– Тише, малыш – к нам подошел Майк и своим грубым басом проговорил – Давай ты дашь разобраться профессионалу.
– С большим удовольствием – пробурчал Мэтт и стал спускаться на землю.
– Не буду вам мешать.
Я поспешила покинуть приёмную и направилась быстрым шагом в кабинет босса. Постучав в массивную дверь, я услышала глухое «входите» и поспешила войти внутрь помещения. С моего последнего визита в кабинете босса все осталось по-прежнему. Лишь на журнальном столике появился огромный белоснежный букет лилий. Я немного удивилась букету в кабинете мужчины, но не стала акцентировать своё внимание на этом. Тем временем мистер Райт оторвал свой нахмуренный взгляд от монитора своего компьютера и тут же расслабился. Его глаза мгновенно стали мягче, а на лице разгладилась часть мимических морщинок.
– Мисс Пайнс, как приятно вновь видеть вас на работе.
– Доброе утро, мистер Райт – как можно спокойнее произнесла я, стараясь не выдать своего волнения – Надеюсь, я не отвлекаю вас?
– Не отвлекаете. Все мои дела могут подождать – мистер Райт закрыл папку перед собой и отложил ее в сторону – Прошу вас, присаживайтесь.
– Благодарю – я села в кресло, стоящее напротив рабочего места босса и внимательно посмотрела в карие глаза мистера Райта.
– Как ваши дела?
– Все хорошо – уклончиво ответила я, выжидая интригующую паузу.
– Как прошла ваша командировка? Есть какие-нибудь новости? – в голосе мистера Райта был заметен интерес, смешанный с чем-то ещё, чего я не могла понять.
– В общих чертах командировка прошла хорошо. Меня впечатляла Прага и её архитектура.
– Я рад, что вам понравилось. Так, а что с нашим клиентом?
– Мы о мистере Вайте сейчас говорим? – при упоминании мистера Вайта в душе появилось какое-то волнение и легкий мандраж, который я всеми силами старалась скрыть от внимания босса.
– Да. Как он вам? Сложно было с ним общаться? – в голосе мистера Райта был неконтролируемый интерес, а взгляд был прикован к моим глазам – Вы могли заметить, что он достаточно сложный в общении человек и с ним непросто найти общий язык.
– Я бы так не сказала. По мне, так он достаточно интересная и разносторонняя личность, со своими специфическими взглядами и особенностями. Но кто из нас их не имеет, в конце концов.
– Так он вам понравился? – вопрос мистера Райта застал меня врасплох, из-за чего я чуть не упала со своего места.
– Что вы! Он взрослый мужчина и деловой партнёр, с которым у нас были сугубо деловые отношения. Мне он совершенно никак не интересен и никакой симпатии не вызывает у меня.
– Я имел в виду, понравился ли он вам, как человек и нравилось ли вам с ним разговаривать, как с деловым партнером – бровь мистера Райта скептически поднялась вверх, а лицо стало напряжённым – А о платонической симпатии речи не шло. И уж тем более ваши предпочтения меня никак не касаются.
– Прошу прощения, мистер Райт. Я вас не до конца поняла. Я обещаю, больше подобного не повторится – мои щёки запылали от стыда, а по телу побежали волны адреналина, из-за испытываемой неловкости.
– Я на это надеюсь. Мисс Пайнс, так у вас есть новости для меня?
– Да! – я тут же отогнала свой страх в сторону и вспомнила о цели своего визита к боссу – Мистер Вайт теперь официально клиент нашего банка и хочет сделать вклад именно у нас.
– Правда? Вы не шутите?
– Если бы я и шутила, то точно не с вами. А сейчас я говорю на полном серьёзе. Мистер Вайт меня просил вам об этом сообщить. Так же он просил передать, что будет ждать вашего звонка для личного обсуждения всех нюансов и условий вашего с ним сотрудничества.
– Стефани, это прекрасные новости! – впервые мистер Райт назвал меня по имени, чем вызвал у меня небольшой дискомфорт – Как вам это удалось?
– Вы же ради этого меня и послали к нему. Так почему вы так удивлены?
– Потому что я послал вас, что бы проверить на стрессоустойчивость и на умение действовать в экстремальных условиях. Но я никак не ожидал, что вам удастся это сделать. Только не с мистером Вайтом.
– Как видите мне это удалось. И признаюсь вам, что у меня это дело не вызвало особых трудностей. Все прошло как нельзя гладко.
– Вы теперь мой новый герой – мистер Райт ухмыльнулся и встал из-за своего стола. Он протянул мне руку, и я тут же протянула свою в ответ. Получив крепкое рукопожатие, я стала ждать дальнейших указаний от босса – Уговор есть уговор. Ваше жалование увеличено вдвое, и вы официально зачислены в штат нашего банка в качестве специалиста по работе с клиентами и по международным отношениям.
– Но я же не владею ни одним иностранным языком.
– У вас есть возможность подтянуть знания и выучить хотя бы один дополнительный язык.
– И какой язык наиболее востребованный?
– На самом деле китайский или русский. Он нам часто необходим в переговорах с русскими клиентами.
– А их у вас много?
– Достаточно. И все они весьма состоятельные люди.
– Как я понимаю вы советуете начать изучать русский.
– Он слишком сложен для изучения. Начните с чего-нибудь простого. С испанского, например.
– А французский?
– Испанский немного легче.
– А вы ещё языки знаете? Помимо английского?
– Lo se, y mas de uno (знаю, и более одного) – я ни слова не поняла из слов мистера Райта.
– На каком языке это было сказано?
– На испанском. И мисс Пайнс, sie sehen gut aus (вы прекрасно выглядите).
– Немецкий? Вы и его знаете?
– А так же французский и немного русского.
– У вас достаточно обширные лингвистические знания.
– Меня с раннего детства семья обучала многим наукам, в том числе и разнообразным языкам.
– Оно и понятно. Ваш статус требовал этого.
– Дело было не в статусе, а в желании дать мне как можно больше знаний в жизни.
– Мистер Райт, могу я поинтересоваться, какая работа меня ждёт теперь?
– С завтрашнего дня вы выходите работать в офис и будете иногда присутствовать со мной на переговорах, чтоб учиться правильному формату их ведения. Так же вы будете помогать мне с бумагами и организовывать встречи с особыми клиентами и нашими партнёрами. Вас это устроит?
– Вполне. Будут ли ещё какие-то пожелания?
– На данный момент нет. Вы можете быть свободны.
– Как? Я могу идти домой?
– За проделанную работу вы заслужили день передышки.
– Спасибо, мистер Райт. Завтра я начну работать в полную силу.
– Оставьте немного резерва – вновь на лице мистера Райта появилась мягкая улыбка – И, мисс Пайнс, вам понадобится это.
Босс протянул мне конверт, в котором лежали две пластиковые карточки. Одна из них была именным пропуском на служебный лифт, дающий мне право в любой момент пользоваться им и иметь доступ к кабинету мистера Райта. Второй же карточкой была банковская карта банка на мое имя.
– А зачем банковская карта?
– На неё я буду вам начислять заработную плату. Все сотрудники моего банка получают свои деньги через наш банк.
– Благодарю вас, мистер Райт.
– Всего доброго, мисс Пайнс. Жду вас завтра к девяти часам утра на рабочем месте.
Я попрощалась с боссом и вышла в приёмную. Майк все ещё возился с камерой, а Мэтт со скучающим лицом сидел на своём рабочем месте, смотря в экран мобильного телефона. Его взгляд был напряжён, поэтому мне хотелось лишний раз обойти его стороной и не затрагивать парня. Я, молча, направилась к лифту, но у самых его дверей я услышала мелодичный голос Мэтта.
– Ещё раз привет – как можно спокойнее произнёс Мэтт, подойдя ближе ко мне.
– Мы, вроде, здоровались уже – я старалась говорить в такой же манере, что и сам Мэтт.
– Точно – растеряно произнёс Мэтт и замялся, не решаясь продолжить разговор дальше. Заметив его колебания, я решила первая нарушить это неловкое молчание.
– Мэтт, ты что-то хотел?
– Я остался без работы на ближайший час. Майк обесточил приёмную и оставил меня без электричества.
– Зато сможешь немного отдохнуть от работы. Мистер Райт тебя не слабо так нагружает работой.
– Что есть, то есть – Мэтт еле заметно усмехнулся – Стефани, не хочешь пройтись и выпить по чашке кофе?
– Ты хочешь пройтись вместе со мной? – предложение Мэтта не могло не удивить меня, поскольку мне показалось, что он испытывал неприязнь ко мне, и мое появление на работе доставляло парню определённый дискомфорт.
– Раз я предложил, то думаю, не сложно догадаться, что я отвечу.
– Мистер Райт тебя отпустит вне обеда?
– Я ненадолго отлучусь, что он и не заметит – впервые Мэтт улыбнулся, и в этот момент отдалённо напомнил мне самого мистера Райта.
– А если ты ему понадобишься?
– Он мне наберёт, а я придумаю историю о том, как мне срочно нужно было спуститься в клиентский отдел и как я спешу уже обратно – улыбка Мэтта и его уверенный взгляд вселили в меня уверенность в успехе его плана.
– Если ты готов пойти на этот риск, то я не против твоей компании.
– Отлично. Дай мне минуту. Я захвачу свой пиджак и можем идти.
Спустя десять минут мы вышли на улицу. Яркое солнце приятно осветило мое лицо своими тёплыми лучами. Мэтт нахмурился и стал сильно щурить глаза. Он достал плотные солнечные очки, в которых совершенно невозможно было увидеть его взгляд. Мэтт поспешил надеть их на свои глаза, после чего я услышала облегченный вздох. Как только очки оказались на его переносице, лицо Мэтта тут же расслабилось.
– Не выношу яркого солнца. Оно сильно жжёт глаза.
– А я люблю солнце. Я без него совершенно не могу.
– У тебя не болят глаза от такого яркого света?
– Нет – я старалась говорить в максимально добродушной манере, чтоб хоть немного наладить общение с помощником мистера Райта – Ну что, куда пойдём?
– Предлагаю пойти вверх по улице до одной уютной кофейни. Там были неплохие сэндвичи с ветчиной и сыром.
– Я бы не отказалась что-нибудь перекусить. С самого утра ничего ещё не ела.
– Я хоть и ел, но все ровно сильно голодный.
– А по тебе не скажешь, что ты любитель поесть – я засмеялась, обсмотрев Мэтта и его худощавое тело.
– Внешность обманчива – Мэтт говорил с легкой обидой в голосе – И если что, то я ем очень много. А худой я из-за сильного метаболизма.
– Тогда прошу прощения за своё замечание. Я не хотела тебя обидеть.
– Забей – Мэтт вновь говорил добродушно и с улыбкой на лице.
Мы не спеша шли по улице и разговаривали о самых разнообразных вещах. Оказалось, Мэтт не был поклонником книг и художественной литературы, но вот научные книги его привлекали. Как и многие молодые парни, он любил сериалы и фильмы о всякой нечисти, а больше всего он любил смотреть фильмы ужасов и триллеры. За этими разговорами мы не заметили, как дошли до кофейни. Это было небольшое заведение, оформленное в стиле лофт. Внутри стояло небольшое количество столов, с мягкими креслами возле них. Аккуратно оформленные столики создавали уют и тёплую, домашнюю обстановку. Мы подошли к барной стойке, чтоб сделать заказ и я стала внимательно изучать местное меню.
– Что я могу вам предложить? – спросила нас совсем молодая девушка, возраста моей сестры.
– Я буду латте с двойным молоком, взбитыми сливками и кокосовым сиропом.
– С корицей или без?
– Без корицы, пожалуйста.
– Принято – девушка широко улыбнулась и повернулась к Мэтту – А что я могу сделать для вас?
– Нам обоим чай с малиной и чабрецом. Без сахара и сиропов. В два разных стаканчика – голос Мэтта вновь был слишком строгим, что напомнило мне о нашей с ним первой встрече – А к чаю принесите ваши фирменные сэндвичи с ветчиной и сыром. Две порции.
– Эй! Я вообще-то кофе заказала. С чего это ты командовать стал?
– Я даже не думал командовать. Но поверь мне на слова. Сегодня лучше отказаться от кофе и взять чай.
– Ты же сам советовал это заведение. А теперь не даёшь мне выпить кофе в нем?
– Не сегодня – слова Мэтта вызвали у меня бурю негодования и непонимания – Давай в следующий раз я сам тебя угощу кофе. Договорились?
– Так что вы будите заказывать? – девушка за баром стала нетерпеливо тарабанить пальцами по деревянной столешнице, переводя свой взгляд от меня к Мэтту.
– Две чашки с чаем и один латте, который заказала девушка.
– Сэндвичи оставляем?
– Да – Мэтт достал свою карту и стал расплачиваться по счету за наш заказ.
– Мэтт, я в состоянии оплатить свой заказ.
– Я не спорю с этим фактом, но сегодня расплачусь я. В следующий раз заказ будет за тобой. Идёт?
– Идёт.
Я тут же расслабилась, и мы направились к дальнему столику у окна. Рассевшись по местам, я стала вновь внимательно осматривать заведение. Это место мне нравилось все больше и больше, а удобное сиденье приятно проседало под моим телом. Мэтт посмотрел сначала в сторону ближайшего окна, а затем устремил свой взгляд на меня.
– Как прошла поездка в Чехию?
– А ты ещё не слышал?
– Нет. Откуда и когда бы я успел?
– Тогда могу тебе немного похвастаться и сообщить о том, что переговоры прошли успешно. Мистер Вайт согласился стать нашим клиентом и сотрудничать с нашим банком.
– Серьезно? – из-под очков было видно, как глаза Мэтта широко раскрылись – Вот это новость.
– Ты уже второй, кто так поразился этой новости.
– Дай угадаю. Мистер Райт отреагировал точно так же.
– Примерно так. Хотя, я не понимаю вашего удивления.
– Мы почти год уговаривали этого сноба банально на разговор. Потом ещё полгода на встречу. И абсолютно никто не надеялся заполучить его расположение.
– Ого – теперь настало мое время удивляться – Все так серьезно?
– Вот тебе и ого. Поэтому наше удивление вполне себе оправдано.
Пришла официантка и принесла нам две тарелки со свежеиспечёнными тостами, от которых шёл слабый пар. Она поставила два стаканчика с ароматным чаем передо мной и Мэттом. После этого девушка взяла третий пластиковый стаканчик с поверхности подноса. Около минуты девушка колебалась, после чего поставила его передо мной. Мы поблагодарили девушку за заказ и она тут же удалилась.
– Так что с этим кофе не так, по-твоему?
– Я слышал, что сейчас у них пришла бракованная партия низкосортных кофейных зёрен. Они могут вызвать сильное отравление и проблемы с желудком.
– И откуда у тебя такая информация?
– У меня здесь работает знакомый, который и поделился со мной этой информацией, чтоб я случайно не отравился – Мэтт говорил максимально уравновешенным и безразличным голосом, но на его лице я заметила некоторое волнение
– Да? И кем он тут работает? Познакомишь нас? – что-то мне не давало покоя в истории Мэтта, и я решила проверить его слова на наличие лжи.
– Какая разница кто он? Мое дело тебя предупредить. А как тебе поступать решай сама. Хочешь получить отравление, пожалуйста.
Я с недоверием продолжала прожигать Мэтта пристальным взглядом, не понимая причины его бурной реакции.