А на следующее утро ее нашли мертвой. Практически без единой капли крови.
- О Боже! - миссис Литл-Бёрк прижала руку ко рту.
- Ее убил тот венгр?! - воскликнул один из адвокатов, вновь и не разобрать какой. - Вампир?!
Что ж, Виктория Дерби в конечном итоге тоже так подумала. Вампир. Как чудовищно. Как возбуждающе. В этом была своя логика, ведь вампир - абсолютное лекарство, ибо сам по себе - абсолютная болезнь.
Виктория решила подкараулить этого врага рода человеческого, поскольку знала - он придет к лорду Кристи, чтобы отработать свою дорогую награду. На этот раз мисс Дерби не стала рисковать здоровьем и заранее закрылась в кабинете хозяина за плотными шторами. Дом был погружен в траур, и никто ее не хватился. Спустя четверть часа терпение мисс Дерби было вознаграждено: она услышала шаги, звук запираемого замка и голоса. Нервный, возбужденный - лорда Кристи, и ровный - венгра. Мисс Дерби, превознемогая страх и ненависть, обратилась в слух.
- Теперь снадобье подействует? - спросил лорд Кристи.
- Я путь, а не лекарство, безразлично ответил Ференци. - И вы свой путь выбрали. Да, снадобье подействует, если только это вас беспокоит.
- Ваша награда...
Базиль Ференци рассмеялся негромко и жутко.
- Я не беру награду, если работа выполнена не до конца. Вернемся к этому разговору, когда вы исцелитесь.
- Почти все готово, - возбуждение лорда Кристи достигло пика. - Я вернусь через полчаса.
- Буду ждать здесь, - спокойно пообещал Ференци. - В этом самом месте.
Послышался скрежет словно бы некоего потайного механизма, и все возбуждение разом исчезло. Лорд Кристи по всей видимости ушел.
- Вылезайте из-за портьеры, мой бойцовый воробей, - сказал Ференци. - Вы там опять оказались случайно?
Дрожащей рукой мисс Дерби отодвинула штору.
- Вы... вы... - начала она, но не сумела подобрать слова.
- Все верно, здесь только я, - кивнул Базиль Ференци. Он сидел в кресле, в позе истинного джентльмена (а и среди них попадаются исчадия ада) и потягивал что-то алое из бокала.
- Вы погубили Мину! - выпалила мисс Дерби, подобрав наконец слова.
- Погубил? Какое противное слово. Это она себя погубила. Я предостерегал ее. Впрочем, что вам за дело до нее? Она ведь вам даже не нравилась, мой бойцовый воробей.
- Как может не волновать меня христианская душа?! - воскликнула мисс Дерби, в те годы склонная к патетике. - Вы погубили ее, а теперь тянете в Ад Эдварда?
Базиль Френеци расхохотался, запрокинув голову.
- Христианская душа! Вы и малютку Эдварда отнесли к таковым! Что ж, я покажу вам его, мой бойцовый воробей.
Вскочив на ноги, он стиснул запястье мисс Дерби ледяными пальцами и скользнул в потайной ход, вход в который отыскал, не прилагая труда. Виктория попыталась вырваться, но хватка у чудовища была стальной, как тиски. Она с трудом протискивалась по узкому коридору там, где венгр проскальзывал без малейших проблем. Запястье мисс Дерби было холодно, как лед. Там, где его касались пальцы Ференци, запястье промерзло до кости. Это было пыткой, и мисс Дерби мечтала только об одном - чтобы это скорее кончилось. И это кончилось.
Она стояла в тесном, узком коридоре, прижатая к ледяному телу венгра и к ледяной каменной стене.
- Взгляните, - шепнул Ференци, отодвигая маленький деревянный щиток. - Взгляните, мой бойцовый воробей.
Против своей воли мисс Дерби прильнула к крошечному узкому окошку. Комната, ничем не примечательная, маленькая, темная, ведь масляная лампа не дает много света. Пожалуй, мне следует описать ее. Несколько шкафов с книгами, стол, жесткие деревянные стулья. Металлическая чаша, усыпанная камнями, на столе. Старинная серебряная чаша, похожая на церковный потир. Кощунственно полный крови грааль. И в комнате был лорд Кристи, так же возбужденный, кипящий от ярости. Он шелестел страницами толстой книги, также лежащей на столе, и бормотал на латыни. Слова, срывающиеся с его губ, наполняли сердце мисс Дерби священным ужасом. Это были злые, ядовитые слова.
- Смотрите и слушайте, мой бойцовый воробей, - шепнул Ференци, прикасаясь губами к уху мисс Дерби.
И она в самом деле не смогла отвести глаза от открывшегося зрелища, не смогла заткнуть уши.
- Этой кровью я исцеляю все свои раны, - торжественно провозгласил лорд Кристи, перейдя с латыни на английский. - Этой юной, живой кровью, взятой от невинной девы, я исцеляю все свои болезни. Жизнь Вильгельмины Элеоноры Дашворд в обмен на мою жизнь.
Мисс Дерби едва не закричала, но Ференци зажал ей рот своей холодной рукой.
- Молчите. Смотрите и слушайте.
Лорд Кристи поднес потир к губам и сделал глоток. Его губы и подбородок окрасились кровью, закапавшей на пол. Ужас, охвативший мисс Дерби, стал еще - стократ - сильнее. Что-то в лорде Кристи переменилось, жутко и неуловимо. В нем появилась какая-то холодная, страшная, вдавливающая в пол сила. Голодная сила. Мисс Дерби от ужаса превратилась в камень. Перед ней стоял не давний ее знакомый, не кузен Эдвард Кристи, а некто жуткий и опасный.
- Вот она, - шепнул Ференци, - ваша христианская душа, совращенная Сатаной. Впрочем, страх смерти - отменный Сатана.
- Кто здесь? - лорд Кристи вскинул голову. Глаза его странно, зловеще светились.
- Всего лишь я, мой друг, - спокойно ответил Ференци, оттолкнул мисс Дерби и отодвинул в сторону потайной рычаг.
- А-а, Бэзил как-там-тебя? Ты пришел за наградой? Чего же ты хочешь? Я, увы, уже не могу отдать тебе Мину - ее кровь нужна была мне. Но ты можешь взять шейку мисс Дерби. Она, конечно, дурнушка, но ее кровь должна быть сладкой и горячей, как у всякой маленькой ханжи.
Мисс Виктория, выслушивая это, пришла в еще больший ужас. Какая гнусность, какое оскорбление, какая бесконечная жуть! Ее кузен был пьян. Хуже, он был безумен. Он был счастлив, напоенный кровью невинного создания, которое убил. Он смеялся, приводя мисс Дерби в ужас больший, чем это вообще можно было вообразить.
- Так что вы хотите получить, Бэзил, а? Если вас не устраивает дурнушка Виктория, то забирайте Алисию или Маргарет.
Ужас достиг своего пика. Мисс Дерби представила себе, как Ференци склоняется к ее шее, чтобы выпить досуха всю кровь. Черная тень над распростертой в часовне невинностью. Впрочем, фантазии мисс Виктории сейчас никого не интересуют, верно?
- Занятно, как люди устроены, - Ференци выдвинул стул и сел, закинув ногу на ногу. Что мешало Виктории уйти? Неизвестно. Может быть, она жаждала знать о своем кузене всю правду? Увы, она верила уже, что он - убийца.
- Я предлагал вам два пути. Уже знакомый, прочитанный и наведший на меня. Путь, отмеченный кровью. И долгий, сложный, предполагающий ожидание. И неудачу. И что вы выбрали, - Ференци усмехнулся. - Я заберу свою награду.
Метнувшись к не ожидающему нападения лорду Кристи, вампир впился клыками в его горло. Кровь запятнала белую рубашку. Мисс Дерби закричала. И кричала до тех пор, пока Ференци не утолил свою жажду, не отшвырнул тело, не приблизился к ней, утирая окровавленный рот. Мисс Дерби в этот момент утратила и голос и разум.
- Потеряла дар речи, мой бойцовый воробей? - вкрадчиво спросил Ференци. - что же ты не оплакиваешь своего бедного кузена, невинную душу? Он был на волосок от смерти и позвал меня. Послал за мной в Вену, где я проводил лето. Вырвал меня из приятнейших объятий Боргежи. Заставил расстаться с добрым другом накануне дня Святого Андрея*. Ради чего? Чтобы, выслушав мой совет, оскорбить меня, а затем посулить мне вредную и тощую девчонку. Я ведь не ошибусь, если скажу, что ваша мать была гречанкой, мой бойцовый воробей? Очень много страсти, очень мало толка.
- Вы! - к мисс Дерби опять вернулся голос. - Вы толкнули его на это! Вы знали, что Мине грозит опасность, но не остановили его! Вы не спасли ее! Вы ее убили.
Вампир взял лицо Виктории в свои ледяные ладони.
- Я не лекарство, мой бойцовый воробей. Скорее я вирус. Я не даю исцеление. Я предлагаю путь. Речь шла о жизни и смерти, и тут простых и приятных путей быть не может. У меня в Вене есть друг, как я сказал вашему покойному кузену. Хороший человек. Хороший врач. Он несколько лет трудится над лекарством от недуга, терзавшего лорда Кристи. Дайте ему деньги, дайте ему время, и лекарство будет готово. И что сказал лорд Кристи, наша христианская душа? Долго. И с готовностью отдал душу Дьяволу. что же до малютки мисс Дашворд... Я ведь предупреждал ее, но тщетно. Если бы я отведал ее крови, то сумел бы ее защитить. Увы, мисс Дашворд в самом деле была невинна и чиста, такая кровь - яд для меня. Интересно, если бы я спас мисс Дашворд, кого бы избрал ваш кузен? - вампир коснулся носом кончика носа Виктории. Его шевелящиеся губы, острые клыки, горящие глаза были так близко. Глаза были не черные, как прежде думала мисс Дерби, а дьявольски синие. - Вы достаточно чисты и невинны, мой бойцовый воробей?
Мисс Дерби отпрянула.
- Следы на шее Мины! Я видела их!
- А, это старина Кристи. Подражатель. Уже за одно это он заслужил свою смерть.
- Вы так легко говорите о смерти! Вы чудовище! Одним своим появлением вы погубили двух человек!
- И что? - улыбнулся Ференци. - Вы убьете меня? Боюсь вас разочаровать, мой бойцовый воробей, серебряная пуля меня не возьмет. И чеснок, что бы не писали в той дрянной книжке, бессилен. Осиновый кол, возможно. Прямо в сердце. Вы сможете проткнуть колом мое сердце, бойцовый воробей?
- Смогу, - твердо, насколько сумела, ответила мисс Дерби. - Однажды я убью вас. Я проткну вас колом насквозь.
- Верю, вы попытаетесь, - холодные губы коснулись губ Виктории, заставив ее содрогнуться от отвращения. - С этой минуты я буду присматривать за своей спиной. И за своим сердцем.
И он исчез, оставив после себя холод и обескровленный труп. В этот момент мисс Дерби поклялась, что не пожалеет жизни и уничтожит дьявольское отродье. Увы, люди бессильны перед сверхъестественным. Запомните это, молодые люди, когда вздумаете связаться с демонами.
- А мисс Дерби? - спросил один из адвокатов, женщина вновь не обратила внимания - который. - Она исполнила свою клятву?
- Это другая история, господа, - улыбнулась женщина. - Значительно более длинная. Значительно менее поучительная. А дождь вот-вот закончится.
Трактирщик вынес еще пунш и поспешил на стук в дверь. Женщина отпила из бокала и поднялась, давая тем самым понять, что рассказ окончен. Поставив бокал, она надела шляпку, вызывающе маленькую и дерзкую со всеми этими перьями и бусинами.
- Вы не подскажете, далеко ли отсюда до поместья сэра Патрика Уэтли? - спросила она и тотчас же безо всякого перехода возмутилась. - Ты опоздал! На три дня!
- Как всегда, мой бойцовый воробей, - спокойно, даже насмешливо ответил незнакомец, отряхивая дождевые капли с зонта. - Нам пора ехать. Дождь уже прекратился.
Женщина накинула пальто, оперлась на предложенный локоть и не прощаясь покинула трактир. Оставив всех собравшихся в легком недоумении с привкусом необъяснимого страха.
01-17.06.2010
-------------------------
* "Только удостоверьтесь, что не едите крови: ибо кровь есть жизнь". Второзаконие. В синодальном переводе: "...только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потому что кровь есть душа"
Также For the blood is the life - название рассказа Фрэнсиса Мэриона Кроуфорда, в котором речь идет о вампирах
* Из фильма 2006 года "Дракула", BBC, серия Masterpiece Theatre. В главных ролях Марк Уоррен, Стефани Леонидас, София Майлз, Дэвид Сушэ
* Рассказчица имеет в виду живописца и поэта Дантэ Габриэля Россетти, а вернее - его автопортрет 1847 года
* Лидерк - венгерское вампироподобное существо, близкое, однако, скорее к инкеубу/суккубу. Мог появиться как женщина, мужчина, животное или сияющий свет. Нападал на жертв и подобно инкубам и суккубам "любил" их до смерти. Защищались от лидерка, размещая на дверной ручке подвязки и раскладывая чеснок
* Стригои мора - название румынского вампира
* По румынским поверьям вампиры наиболее активны накануне дня Св. Георга (23 апреля или 5 мая) и Св. Андрея ( 11 или 23 ноября). Разница в датах связана с тем, что в Румынии принят был старый юлианский календарь, отстающий на 12 дней
- О Боже! - миссис Литл-Бёрк прижала руку ко рту.
- Ее убил тот венгр?! - воскликнул один из адвокатов, вновь и не разобрать какой. - Вампир?!
Что ж, Виктория Дерби в конечном итоге тоже так подумала. Вампир. Как чудовищно. Как возбуждающе. В этом была своя логика, ведь вампир - абсолютное лекарство, ибо сам по себе - абсолютная болезнь.
Виктория решила подкараулить этого врага рода человеческого, поскольку знала - он придет к лорду Кристи, чтобы отработать свою дорогую награду. На этот раз мисс Дерби не стала рисковать здоровьем и заранее закрылась в кабинете хозяина за плотными шторами. Дом был погружен в траур, и никто ее не хватился. Спустя четверть часа терпение мисс Дерби было вознаграждено: она услышала шаги, звук запираемого замка и голоса. Нервный, возбужденный - лорда Кристи, и ровный - венгра. Мисс Дерби, превознемогая страх и ненависть, обратилась в слух.
- Теперь снадобье подействует? - спросил лорд Кристи.
- Я путь, а не лекарство, безразлично ответил Ференци. - И вы свой путь выбрали. Да, снадобье подействует, если только это вас беспокоит.
- Ваша награда...
Базиль Ференци рассмеялся негромко и жутко.
- Я не беру награду, если работа выполнена не до конца. Вернемся к этому разговору, когда вы исцелитесь.
- Почти все готово, - возбуждение лорда Кристи достигло пика. - Я вернусь через полчаса.
- Буду ждать здесь, - спокойно пообещал Ференци. - В этом самом месте.
Послышался скрежет словно бы некоего потайного механизма, и все возбуждение разом исчезло. Лорд Кристи по всей видимости ушел.
- Вылезайте из-за портьеры, мой бойцовый воробей, - сказал Ференци. - Вы там опять оказались случайно?
Дрожащей рукой мисс Дерби отодвинула штору.
- Вы... вы... - начала она, но не сумела подобрать слова.
- Все верно, здесь только я, - кивнул Базиль Ференци. Он сидел в кресле, в позе истинного джентльмена (а и среди них попадаются исчадия ада) и потягивал что-то алое из бокала.
- Вы погубили Мину! - выпалила мисс Дерби, подобрав наконец слова.
- Погубил? Какое противное слово. Это она себя погубила. Я предостерегал ее. Впрочем, что вам за дело до нее? Она ведь вам даже не нравилась, мой бойцовый воробей.
- Как может не волновать меня христианская душа?! - воскликнула мисс Дерби, в те годы склонная к патетике. - Вы погубили ее, а теперь тянете в Ад Эдварда?
Базиль Френеци расхохотался, запрокинув голову.
- Христианская душа! Вы и малютку Эдварда отнесли к таковым! Что ж, я покажу вам его, мой бойцовый воробей.
Вскочив на ноги, он стиснул запястье мисс Дерби ледяными пальцами и скользнул в потайной ход, вход в который отыскал, не прилагая труда. Виктория попыталась вырваться, но хватка у чудовища была стальной, как тиски. Она с трудом протискивалась по узкому коридору там, где венгр проскальзывал без малейших проблем. Запястье мисс Дерби было холодно, как лед. Там, где его касались пальцы Ференци, запястье промерзло до кости. Это было пыткой, и мисс Дерби мечтала только об одном - чтобы это скорее кончилось. И это кончилось.
Она стояла в тесном, узком коридоре, прижатая к ледяному телу венгра и к ледяной каменной стене.
- Взгляните, - шепнул Ференци, отодвигая маленький деревянный щиток. - Взгляните, мой бойцовый воробей.
Против своей воли мисс Дерби прильнула к крошечному узкому окошку. Комната, ничем не примечательная, маленькая, темная, ведь масляная лампа не дает много света. Пожалуй, мне следует описать ее. Несколько шкафов с книгами, стол, жесткие деревянные стулья. Металлическая чаша, усыпанная камнями, на столе. Старинная серебряная чаша, похожая на церковный потир. Кощунственно полный крови грааль. И в комнате был лорд Кристи, так же возбужденный, кипящий от ярости. Он шелестел страницами толстой книги, также лежащей на столе, и бормотал на латыни. Слова, срывающиеся с его губ, наполняли сердце мисс Дерби священным ужасом. Это были злые, ядовитые слова.
- Смотрите и слушайте, мой бойцовый воробей, - шепнул Ференци, прикасаясь губами к уху мисс Дерби.
И она в самом деле не смогла отвести глаза от открывшегося зрелища, не смогла заткнуть уши.
- Этой кровью я исцеляю все свои раны, - торжественно провозгласил лорд Кристи, перейдя с латыни на английский. - Этой юной, живой кровью, взятой от невинной девы, я исцеляю все свои болезни. Жизнь Вильгельмины Элеоноры Дашворд в обмен на мою жизнь.
Мисс Дерби едва не закричала, но Ференци зажал ей рот своей холодной рукой.
- Молчите. Смотрите и слушайте.
Лорд Кристи поднес потир к губам и сделал глоток. Его губы и подбородок окрасились кровью, закапавшей на пол. Ужас, охвативший мисс Дерби, стал еще - стократ - сильнее. Что-то в лорде Кристи переменилось, жутко и неуловимо. В нем появилась какая-то холодная, страшная, вдавливающая в пол сила. Голодная сила. Мисс Дерби от ужаса превратилась в камень. Перед ней стоял не давний ее знакомый, не кузен Эдвард Кристи, а некто жуткий и опасный.
- Вот она, - шепнул Ференци, - ваша христианская душа, совращенная Сатаной. Впрочем, страх смерти - отменный Сатана.
- Кто здесь? - лорд Кристи вскинул голову. Глаза его странно, зловеще светились.
- Всего лишь я, мой друг, - спокойно ответил Ференци, оттолкнул мисс Дерби и отодвинул в сторону потайной рычаг.
- А-а, Бэзил как-там-тебя? Ты пришел за наградой? Чего же ты хочешь? Я, увы, уже не могу отдать тебе Мину - ее кровь нужна была мне. Но ты можешь взять шейку мисс Дерби. Она, конечно, дурнушка, но ее кровь должна быть сладкой и горячей, как у всякой маленькой ханжи.
Мисс Виктория, выслушивая это, пришла в еще больший ужас. Какая гнусность, какое оскорбление, какая бесконечная жуть! Ее кузен был пьян. Хуже, он был безумен. Он был счастлив, напоенный кровью невинного создания, которое убил. Он смеялся, приводя мисс Дерби в ужас больший, чем это вообще можно было вообразить.
- Так что вы хотите получить, Бэзил, а? Если вас не устраивает дурнушка Виктория, то забирайте Алисию или Маргарет.
Ужас достиг своего пика. Мисс Дерби представила себе, как Ференци склоняется к ее шее, чтобы выпить досуха всю кровь. Черная тень над распростертой в часовне невинностью. Впрочем, фантазии мисс Виктории сейчас никого не интересуют, верно?
- Занятно, как люди устроены, - Ференци выдвинул стул и сел, закинув ногу на ногу. Что мешало Виктории уйти? Неизвестно. Может быть, она жаждала знать о своем кузене всю правду? Увы, она верила уже, что он - убийца.
- Я предлагал вам два пути. Уже знакомый, прочитанный и наведший на меня. Путь, отмеченный кровью. И долгий, сложный, предполагающий ожидание. И неудачу. И что вы выбрали, - Ференци усмехнулся. - Я заберу свою награду.
Метнувшись к не ожидающему нападения лорду Кристи, вампир впился клыками в его горло. Кровь запятнала белую рубашку. Мисс Дерби закричала. И кричала до тех пор, пока Ференци не утолил свою жажду, не отшвырнул тело, не приблизился к ней, утирая окровавленный рот. Мисс Дерби в этот момент утратила и голос и разум.
- Потеряла дар речи, мой бойцовый воробей? - вкрадчиво спросил Ференци. - что же ты не оплакиваешь своего бедного кузена, невинную душу? Он был на волосок от смерти и позвал меня. Послал за мной в Вену, где я проводил лето. Вырвал меня из приятнейших объятий Боргежи. Заставил расстаться с добрым другом накануне дня Святого Андрея*. Ради чего? Чтобы, выслушав мой совет, оскорбить меня, а затем посулить мне вредную и тощую девчонку. Я ведь не ошибусь, если скажу, что ваша мать была гречанкой, мой бойцовый воробей? Очень много страсти, очень мало толка.
- Вы! - к мисс Дерби опять вернулся голос. - Вы толкнули его на это! Вы знали, что Мине грозит опасность, но не остановили его! Вы не спасли ее! Вы ее убили.
Вампир взял лицо Виктории в свои ледяные ладони.
- Я не лекарство, мой бойцовый воробей. Скорее я вирус. Я не даю исцеление. Я предлагаю путь. Речь шла о жизни и смерти, и тут простых и приятных путей быть не может. У меня в Вене есть друг, как я сказал вашему покойному кузену. Хороший человек. Хороший врач. Он несколько лет трудится над лекарством от недуга, терзавшего лорда Кристи. Дайте ему деньги, дайте ему время, и лекарство будет готово. И что сказал лорд Кристи, наша христианская душа? Долго. И с готовностью отдал душу Дьяволу. что же до малютки мисс Дашворд... Я ведь предупреждал ее, но тщетно. Если бы я отведал ее крови, то сумел бы ее защитить. Увы, мисс Дашворд в самом деле была невинна и чиста, такая кровь - яд для меня. Интересно, если бы я спас мисс Дашворд, кого бы избрал ваш кузен? - вампир коснулся носом кончика носа Виктории. Его шевелящиеся губы, острые клыки, горящие глаза были так близко. Глаза были не черные, как прежде думала мисс Дерби, а дьявольски синие. - Вы достаточно чисты и невинны, мой бойцовый воробей?
Мисс Дерби отпрянула.
- Следы на шее Мины! Я видела их!
- А, это старина Кристи. Подражатель. Уже за одно это он заслужил свою смерть.
- Вы так легко говорите о смерти! Вы чудовище! Одним своим появлением вы погубили двух человек!
- И что? - улыбнулся Ференци. - Вы убьете меня? Боюсь вас разочаровать, мой бойцовый воробей, серебряная пуля меня не возьмет. И чеснок, что бы не писали в той дрянной книжке, бессилен. Осиновый кол, возможно. Прямо в сердце. Вы сможете проткнуть колом мое сердце, бойцовый воробей?
- Смогу, - твердо, насколько сумела, ответила мисс Дерби. - Однажды я убью вас. Я проткну вас колом насквозь.
- Верю, вы попытаетесь, - холодные губы коснулись губ Виктории, заставив ее содрогнуться от отвращения. - С этой минуты я буду присматривать за своей спиной. И за своим сердцем.
И он исчез, оставив после себя холод и обескровленный труп. В этот момент мисс Дерби поклялась, что не пожалеет жизни и уничтожит дьявольское отродье. Увы, люди бессильны перед сверхъестественным. Запомните это, молодые люди, когда вздумаете связаться с демонами.
- А мисс Дерби? - спросил один из адвокатов, женщина вновь не обратила внимания - который. - Она исполнила свою клятву?
- Это другая история, господа, - улыбнулась женщина. - Значительно более длинная. Значительно менее поучительная. А дождь вот-вот закончится.
Трактирщик вынес еще пунш и поспешил на стук в дверь. Женщина отпила из бокала и поднялась, давая тем самым понять, что рассказ окончен. Поставив бокал, она надела шляпку, вызывающе маленькую и дерзкую со всеми этими перьями и бусинами.
- Вы не подскажете, далеко ли отсюда до поместья сэра Патрика Уэтли? - спросила она и тотчас же безо всякого перехода возмутилась. - Ты опоздал! На три дня!
- Как всегда, мой бойцовый воробей, - спокойно, даже насмешливо ответил незнакомец, отряхивая дождевые капли с зонта. - Нам пора ехать. Дождь уже прекратился.
Женщина накинула пальто, оперлась на предложенный локоть и не прощаясь покинула трактир. Оставив всех собравшихся в легком недоумении с привкусом необъяснимого страха.
01-17.06.2010
-------------------------
* "Только удостоверьтесь, что не едите крови: ибо кровь есть жизнь". Второзаконие. В синодальном переводе: "...только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потому что кровь есть душа"
Также For the blood is the life - название рассказа Фрэнсиса Мэриона Кроуфорда, в котором речь идет о вампирах
* Из фильма 2006 года "Дракула", BBC, серия Masterpiece Theatre. В главных ролях Марк Уоррен, Стефани Леонидас, София Майлз, Дэвид Сушэ
* Рассказчица имеет в виду живописца и поэта Дантэ Габриэля Россетти, а вернее - его автопортрет 1847 года
* Лидерк - венгерское вампироподобное существо, близкое, однако, скорее к инкеубу/суккубу. Мог появиться как женщина, мужчина, животное или сияющий свет. Нападал на жертв и подобно инкубам и суккубам "любил" их до смерти. Защищались от лидерка, размещая на дверной ручке подвязки и раскладывая чеснок
* Стригои мора - название румынского вампира
* По румынским поверьям вампиры наиболее активны накануне дня Св. Георга (23 апреля или 5 мая) и Св. Андрея ( 11 или 23 ноября). Разница в датах связана с тем, что в Румынии принят был старый юлианский календарь, отстающий на 12 дней