Куколка. Дело №2. Дело об аромате мести

20.10.2017, 22:26 Автор: Дарья Иорданская

Закрыть настройки

Показано 1 из 7 страниц

1 2 3 4 ... 6 7


“Kibou” sore wo chikara ni
       Kimi wo ashita wo utatteta
       Fukuyama Masaharu*

       
       Розмари
       Нет, ну вот мало мне бессонной ночи с ночными кошмарами! Теперь еще и вопли с утра. На японском. Очень, вот до крайности эмоциональный язык.
       - Что за шум? – я кое-как выпуталась из пледа и сумела наконец встать с дивана. Прекрасная у меня жизнь в последние две недели. Кухня и ночи на диване. Сегодня вот пирожки полночи пекла.
       - Ничего особенного, - Тамагава подтолкнул Юки к двери. – Мальчик на самолет опаздывает.
       - Я не хочу домой!
       - А я не хочу видеть твою мать!
       А я не хочу жить с полоумными японцами. Хм, кажется, получилось не ляпнуть это вслух.
       - Подождите, - я вышла на кухню за пирожками. На этот раз Тамагава настроен решительно, но не выгонять же ребенка из дома голодным. – Держи.
       - Что это? – Юки, конечно же, сунул но с в пакет и облизнулся.
        - Пирожки для бабушки и горшочек маслица, - я потрепала Юки по плечу. – Съешь в дороге.
       - Твердо намерены выжить меня? – комично насупился Юки. – Черт с вами. Я буду звонить.
       - Только помни, что между Токио и Лондоном разница в девять часов. Я спать пошла.
       Я чмокнула Юки в щеку – ах, кто теперь будет моим единственным другом?! – и пошла наверх. Я плохо сплю, просыпаясь от кошмаров, от которых никто меня защитить не может, готовлю ночами, а днем лежу, глядя в потолок. Мне плохо, и я не могу вспомнить, было ли мне когда-нибудь хорошо.
       В день свадьбы? Ну да, я была счастлива в тот день: я была влюблена, мой муж наконец-то обнимал и целовал меня, и я могла забыть навсегда и дядю, и кузена Генри, свою чокнутую диккенсовскую семейку. Но было ли мне хорошо?
       Пожалуй, по-своему хорошо было позавчера. Вскоре после завтрака вдруг объявилась Герти, принесла гонорар. Кое-что из украденного в последние дни нашли в квартире бедной Энни, вещи вернули, в том числе и обручальное кольцо Дженни, и девочки были счастливы. И после этого Герти неожиданно схватила меня за руку и потащила за собой. В этом ужасном сарафане она меня, видите ли, больше видеть не желает. Тамагава и Юки, видимо, тоже терпеть его не могли, так что никто за меня не заступился. Мне пришлось пойти за покупками. И я никогда не думала, что путешествие по крошечным дешевым магазинчикам и блошиным рынкам может так поднять настроение. Впрочем, даже то что у меня теперь была затаенная мечта детства - длинная юбка из индийского шелка, не делало жизнь лучше.
       Тамагава открыл дверь и постучал по косяку. Обычно нормальные люди стучат до того, как войти. А если я тут голая лежу?! Впрочем, я тут лежу в том самом сарафане, что даже хуже.
       - Мне нужна твоя помощь.
       Я перевернулась на живот и ткнулась лицом в подушку.
       - В чем? О, отвечаю на твой немой вопрос: я хочу сходить в «Сами Лепрен».
       - М-м-м?
       - Полиция не поверила, что убитая – не Пэм, а ответ из Ньюкасла можно еще неделю ждать. Так что парфюмеры – наша единственная зацепка.
       - А я тут при чем? - спросила я не поднимая лица от подушки.
       - А ты изобразишь богатую принцессу, которая хочет заказать у них духи.
       Я села, глядя на Тамагаву снизу вверх.
       - И что это тебе даст?
       - Приглядимся.
       Чудесный ответ, отличный повод. Супер!
       - Выйди, я оденусь.
       - Сможешь выглядеть стильно?
       Ну, восемь лет как-то это удавалось. Я поднялась с постели и вытолкала Тамагаву из комнаты. Стильно… стильно… Что бы мне надеть? Может, этот костюм? Я испытывала некоторое воодушевление, но едва ли из-за того, что надеваю набившую оскомину одежду. Неужели, дело в грядущей авантюре?
       
       Шунскэ
       Как я и говорил: в дизайнерских костюмах она выглядит, как в дешевом домашнем халате. А косметика? Она вообще умеет ею пользоваться?
       - Стоять! – я забрал у нее тюбик помады. – Ты вообще краситься умеешь?
       - Я поняла, почему ты развелся! – с преувеличенной радостью воскликнула Розмари. – Ты ушел от жены к какому-нибудь симпатяге.
       - Ха-ха-ха, - я покачал головой. – Извини, но у меня явно макияж выходит лучше. Пошли.
       Я предложил ей локоть, чтобы быть уверенным, что Розмари не сбежит. Впрочем, вынужден признать, выглядела она по-своему стильно и дорого. Интересно, есть ли у «Сами Лепрен» духи с ароматом тоски и безысходности?
       Для маленькой компании офис был недурен собой: антикварная мебель, шикарные орхидеи в вазах и красивые девушки. И странная суматоха где-то на заднем плане.
       - Вам назначено? – сладко улыбнулась девушка за столиком, Кэри, судя по надписи на бэдже. Ее глаза просканировали Розмари, всю, от макушки до каблучков туфель.
       - Да, меня зовут Тамагава Шунскэ, а это мисс Розмари Гриффит, моя невеста.
       Ни один мускул не дрогнул в лице Розмари, но я судя по всему был оставлен без ужина. Пожизненно.
       - О, вы хотели бы подобрать парные ароматы? – умилилась Кэри. – Прошу, присаживайтесь.
       Мы опустились в глубокие мягкие кресла, благоухающие какими-то тропическими цветами.
       - Для начала духи для Рози.
       И без завтрака.
       - Я у одной подруги видела ваш флакон, такой сладкий цветочный аромат, - Розмари вдруг улыбнулась. – Она не знала состав, но меня он совершенно очаровал. «Сами Лепрен», сказала она, и я подумала, что непременно хочу такой же.
       А она, оказывается, умеет врать. Насколько я помню, ее от этого «аромата» выворачивало.
       - Да, мы сейчас же принесем образ… цы… Прошу меня простить.
       Кэри поднялась и, стуча каблучками, почти выбежала из комнаты. Не слишком-то вежливо и явно плохо для бизнеса.
       - Интересно, куда она? – Розмари привстала и заглянула в оставленную на столе тетрадь. – У нее еще пять клиентов сегодня, а она как-то не торопится.
       - Что-то определенно произошло, - я поднялся.
       - Куда ты?
       - Подслушивать.
       Розмари покачала головой. Читать ей лекцию о том, что львиная доля работы сыщика это подслушивание и подглядывание я не стал. Это может напомнить о различных неприятных вещах и разозлить ее, а я начал привыкать к горячим обедам.
       За дверью был короткий коридор, где стоял кулер, а совсем рядом – приоткрытая дверь, из-за которой доносились голоса. Отчего бы не выпить воды?
       - Так звоните! Звоните ей!
       - Звоним, мисс Лемон! Она не берет трубку! – во втором голосе, совсем юном, слышны были нотки паники. – А что, если он…
       - Глупости, Эстер. Это просто чья-то нелепая злая шутка. Но… убери пока флакон. Возможно, мы обратимся в полицию. Шутка затянулась. А сейчас у меня клиенты.
       Я быстро вернулся в приемную и на немой вопрос Розмари пожал плечами. Чем больше она знает, тем больше болтает, а болтун – находка для шпиона.
       Вернулась Кэри, встревоженная самую малость.
       - Прошу меня простить.
       - У вас проблемы? – щеки Кэри порозовели скорее гневно, чем от смущения, и я протянул карточку. – Я занимаюсь проблемами.
       - Тамагава Шунскэ, частный детектив? – Кэри вскинула брови.
       - Я решу вашу проблему, а вы, скажем, сделаете нам скидку.
       - Или расскажете об одной своей клиентке, - флегматично проговорила Розмари, и я ее пнул. – Бросьте, Тамагава. Это солидное заведение, я в подобном туфли заказывала. Если даже я скажу: моя подруга у вас заказывала духи с запахом пачули розы и перца (жуткое сочетание!), едва ли мне ответят радостно: «Так вы дружите с миссис Миллер!».
       - Моя… спутница всегда говорит, что думает, - извинился я. Вот бы она еще иногда думала, что говорит.
       - Наверное, не очень удобно при вашей профессии, - хмыкнула Кэри.
       - Зато у меня тонкое обоняние.
       - Итак, вы здесь не ради духов, - Кэри нахмурилась. – Вы здесь вынюхиваете.
       - Занятное определение.
       Я снова пнул Розмари.
       - Мы разыскиваем одну женщину, вашу клиентку, как мы полагаем, пользующуюся весьма специфическими духами.
       - Преобладание очень сладких тропических цветов и сирени, - вставила Розмари.
       - И для начала нам хотелось бы знать, хотя бы, сколько клиентов заказывают у вас подобные духи.
       Кэри повертела в руках мою карточку.
       - Хорошо. Мы, возможно, будем полезны друг другу. Идите за мной.
       
       Розмари
       - Не могла бы ты держать язык за зубами?! – процедил Тамагава мне в самое ухо.
       - Знаете же, что нет. Само вырывается.
       - И вот сейчас это «само вырвалось» совершенно намеренно!
       - Зато я сэкономила нам время.
       Я могла бы лежать сейчас на матрасе в чужом доме и думать о самоубийстве, но вместо этого втянута в очередное расследование. Проблема в том, что я еще не решила, какой вариант лучше: расследование или самоубийство.
       Кабинет владелицы, куда мы пришли, и правда напоминал мастерскую моего обувщика. Светлый, с эркером, много белой мебели под старину, портрет над камином и акварели по стенам. Нет, в деталях – ничего общего, обувщик предпочитал тяжеловесный викторианский стиль. Но общее впечатление какой-то… цельности присутствовало. Пахло сиренью.
       - Мисс Блэквуд уже полгода присылают это, - Кэри аккуратно, через платок взяла узнаваемый черный с золотом флакон. – Флакон наш, но не аромат.
       Тамагава толкнул меня легонько в плечо. Ясно, сказала про острый нюх я зря. Чувствуя себя собакой на таможне, я склонилась к флакону. Еще одно странное сочетание. Розмарин, фиалка… Никогда не любила запах фиалок. Рута? Дядя обожает салат с листьями руты.
       Вот розмарин, это для памяти. А вот фиалка, это для дум. Вот рута для вас, и для меня тоже, ее зовут травой благодати…
       Все смотрели на меня удивленно. Я снова вслух, да?
       - Шекспир, безумие Офелии. Все в одном флаконе.
       Я отодвинулась. От смешения запахов меня начало мутить.
       - «Офелия Блэквуд», - прочитал Тамагава на табличке. – Почему фирма тогда называется «Сами Лепрен»?
       - Кофе? – Кэри указала на диванчик и щелчком услала помощницу. – Мисс Блэквуд и мисс Лепрен были деловыми партнерами, бренд же назывался первоначально «Эйфория».
       Гм.
       - Но два с половиной года назад мисс Лепрен погибла в автокатастрофе в Кале, - клянусь! Кэри достала платок и промокнула глаза! – Они с мисс Блэквуд были такими близкими подругами. Взгляните.
       Мы взглянули на портрет над камином: две шикарные женщины в шикарных нарядах, чьи лица ничего не выражают. Обычное дело для официальных снимков и портретов среднего качества. Одного из моих предков писал Опи, вот это был художник.
       - Мисс Блэквуд переименовала бренд в честь лучшей подруги, дела пошли в гору. А пару месяцев назад ей стали присылать эти флаконы. Наверняка, чья-то глупая шутка, но она очень беспокоила мисс Блэквуд. И вот сегодня она… пропала. Не совсем точное определение… мы не можем дозвониться до нее, и…
       Тамагава нагнулся и указал под стол.
       - И, полагаю, не дозвонитесь. Ее телефон? Хорошо, вы хотите найти мисс Блэквуд?
       - И того, кто затеял эту шутку, - жестко сказала Кэри.
       - Это, думаю, взаимосвязано. Вам флаконы посылали по почте? Упаковка сохранилась?
       - Да, мы отложили несколько пакетов, - Кэри снова щелкнула пальцами. Все здесь бегали буквально по мановению руки. – Возьмите. Но не уверена, что это чем-то поможет. Мы проверили, все указанные адреса – фальшивка.
       - Это не единственное, что можно выяснить по этим конвертам.
       Сейчас он должен сказать что-то в духе Шерлока Холмса. Никогда мне этот персонаж не нравился.
       - Будем держать вас в курсе, - Тамагава поднялся, сунув мне конверты.
       - Можете звонить прямо мне, - Кэри протянула свою карточку, и взять ее пришлось тоже мне. – Надеюсь, вы сумеете разобраться.
       Они раскланивались еще минут пять, японцы и менеджеры в этом мастера, а я рассеяно оглядывала кабинет. Честное слово, я-то как в это ввязалась?
       
       Шунскэ
       Четыре простых бумажных конверта со штемпелями четырех разных почтовых отделений. Адреса фальшивые. Флакон стандартный, у любого клиента фирм он может быть, а еще у соседей и, вероятно, тех, кто любит шарить по помойкам.
       - Может, подарок от поклонника? – предположила Розмари.
       - Подарок, который заставлял ее нервничать?
       - Не знакомы вы с моим кузеном Генри, - невесело хмыкнула Розмари. – Я всегда внутренне содрогалась, распаковывая его подарки.
       Я посмотрел на нее. Как обычно, суетится с едой или с метелкой для пыли. Идеальная домохозяйка. Хотя, ее обоняние может сослужить неплохую службу в этой парфюмерной истории.
       - Я думал, у тебя нет родственников.
       - У меня нет родителей, но есть дядя и кузен. В Уэльсе. У нас… сложные отношения.
       - С дядей, или с Уэльсом? – я утащил с тарелки печенье. От ее вечно растрепанных нервов есть и ощутимая польза: печенье, которое она выпекает бессонными ночами, просто потрясающее. – Итак, что это, подарок, или все же угроза?
       Я вытащил пробку. Действительно, странный запах, достаточно неприятный, как минимум на любителя. Но что нервировало Офелию Блэквуд: запах, или что-то еще в этом своеобразном послании?
       - Вас больше ничего не удивило? – Розмари села рядом со мной на спинку дивана и протянула кружку чая.
       - А что должно было?
       Розмари была странная, но в паре вещей ей сложно было отказать. Она была наблюдательна, а к тому же принадлежала хоть немного к этому миру дизайнерских духов и шикарных кабинетов.
       - Ну и что?
       - Серьезно? Ничего не удивило? – у нее аж глаза загорелись.
       - Да, ты здесь самая умная. Говори уже.
       - Они сменили название, - с торжественным видом провозгласила Розмари.
       - И?
       - Сколько по-твоему нужно времени, чтобы заработать репутацию и привлечь клиентов вроде Эстер Миллер? Я узнала флакон, но название «Сами Лепрен» мне ничего не говорило. А вот другое дело – «Эйфория».
       - И история смены называния в честь погибшей подруги звучит романтично, но нереалистично…
       Розмари кивнула.
       - Эстер Миллер до сих пор пользуется этими духами?
       - Понятия не имею, - пожала плечами Розмари. – Я теперь для них недостаточно хороша.
       - А ты не…
       - У меня же рулет в духовке! – Розмари соскочила с дивана и убежала на кухню.
       Действительно, будь она моей должнице, уже звонила бы своей Миллер. Ладно, будем действовать по старинке. Волка ноги кормят, как всегда. Завтра съезжу на почту, может быть, человека, отправившего посылку два дня назад, там запомнили.
       - Обед готов, - Розмари выглянула из кухни. – Идите, рулет нужно есть горячим.
       В комнату уже натянуло множество аппетитных пряных ароматов. Аж слюнки потекли. Может, мне в самом деле нанять Розмари на постоянную работу? Податься ей все равно некуда, а готовит она божественно.
       - Там две тарелки, надеюсь? А то меня не покидает чувство, что вы собираетесь меня отравить.
       - Начинаю об этом подумывать, - согласилась Розмари. У нее очаровательная привычка думать вслух.
       
       Розмари
       В этот раз кошмар был необычайно отчетливый. Мне почти удалось запечатлеть его в памяти, что-то маячило перед глазами, но именно поэтому он и был настолько ужасным. Из-за недосказанности. Омерзительное ощущение удушья, ужаса и одиночества, и какой-то сладкий запах. Сейчас я была готова прижаться к любому живому существу, лишь бы оно было настоящим, дышащим, теплым. Я бы сейчас к бывшему мужу прибежала, если бы это помогло. К счастью, Мартина рядом не было. Никого рядом нет, и мне просто нужна чашечка чая.
       В кромешной тьме я пошла к лестнице. Хоть бы ночник он здесь поставил, что ли! Я ведь однажды полечу с этой чертовой лестнице и сломаю… шею…
       - Это точно.
       Тамагава держал так крепко, что вот, получила я нечто живое, настоящее и дышащее. А если я сейчас закричу, чтобы меня отпустили, покачусь кубарем по лестнице.
       - И это точно, - согласился Тамагава и чуть ослабил объятья. – Пошли, напою тебя чаем.
       Я не стала сопротивляться, тем более что чай у него получался восхитительный.
       

Показано 1 из 7 страниц

1 2 3 4 ... 6 7