. . .Fantastic!
The Ninth Doctor
1. "Гермиона - мед и клевер"
"Гермиона - мед и клевер..." На редкость назойливая песенка к концу поездки уже на зубах навязла. Неприятнее всего было, что Гермиона не могла вспомнить, где же эту пакость услышала. В итоге на перрон она спрыгнула изрядно раздраженная. Туго набитый рюкзак оттягивал плечо, а сумочку с казенным ноутбуком, купленным за счет редакции, она прижимала к груди. Предосторожность оказалась излишней: никто на собственность "Персоны" не покушался. Перрон был вообще пуст. Ветер, как в кино, гнал через него скомканную газету. Вчерашняя "Таймс".
- Мило, - буркнула Гермиона, оглядываясь.
Сразу за станцией, за старомодным изящным зданием вокзала начиналась "сельская местность". Гермиона ей чисто инстинктивно не доверяла: мир, где много деревьев и мало машин пугал ее. Кроме того, она боялась заблудиться в месте где дороги - вроде вон той узкой тропы - проложены безо всякой логики. Тропки вела через широкое золотистое поле к лесу, черному и зловещему. Темнело. В сумерках все имеет странное обыкновение превращаться в черное и зловещее нечто.
- Рассуждая логически, - сказала Гермиона вслух, крепче прижимая к груди компьютер, - за мной должны сюда заехать. Я ведь позвонила.
Зажглись фонари, сумерки наполнились гудением электричества и стрекотом крыльев множества - МНОЖЕСТВА - насекомых. Когда прямо перед лицом Гермионы на крейсерской скорости пролетело что-то мохнатое и многократно окрыленное, она взвизгнула.
- Мисс Мориц?
Гермиона крутанулась на каблуках. Прямо перед ней стоял карикатурный толстячок в отутюженном летнем костюме цвета сливочного мороженного. Он чертовски походил на того актера... ну, он в "Суинни Тодде" последнем Бидля играл*. Гермиона едва не хихикнула.
Толстячок протянул руку.
- Шеймас Бидль, мисс.
Гермиона подавилась смешком.
- Директор просил забрать вас. Извините, что задержался. Пробки.
- Пробки? - удивилась Гермиона.
- О да, овцы запрудили дорогу, - Бидль пожал плечами. - Пришлось ждать, когда их отгонят.
Гермиона отчетливо представила себе эту картину. Черт! Забавно! Просто, как в дурдоме.
- Позвольте ваш багаж, - Бидль вновь протянул руку.
Гермиона прижала к себе ноутбук еще крепче. Уже грудь болеть начала.
- С-спасибо, донесу как-нибудь сама.
Бидль пробормотал себе под нос нечто вроде "как знаете", вслух же сказал:
- Идемте, мисс.
Его машина, слишком шикарная для окрестного ландшафта, была припаркована у станции прямо под фонарем. Черная, как катафалк.
- Классик Кадиллак? - пробормотала Гермиона. Перед ее внутренним взором живое воображение услужливо нарисовало пробку с участием стада овец и импозантного черного Кадиллака. Стоп. Овцы же отарой ходят.
В машину Гермиона села, отмахиваясь от собственного воображения, как от чумы. Рюкзак лег на заднее сиденье, с компьютером же она предпочла не расставаться. Радио играло "Странную девочку" в исполнении Тори Эмос*. За окном совсем стемнело.
- Далеко нам ехать, мистер Бидль? - спросила Гермиона, чтобы нарушить наконец молчание.
- Не очень, мисс Мориц. Минут двадцать, если пробок не будет, - толстяк хохотнул. - Это так лестно. Значит, о нас будет статья в таком уважаемом ежемесячнике, как "Персона"! Интересно, наверное, там работать?
- Угу, - буркнула Гермиона.
О своем положении "вечной крайней" она предпочла умолчать, как и о том, что поездка в эту глушь - короткая спичка. Пока уважаемые члены коллектива освещают кинофестивали, борьбу с раком, космическую программу, Гермиона тряслась по отвратительной дороге, пусть и в шикарном Кадиллаке. Это служило слабым утешением.
- Хотелось бы знать подробнее, мистер Бидль, чем же занимается институт Уизерспун.
- Фундаментальными исследованиями, - уклончиво ответил Бидль и вдруг резко затормозил. - Это же профессор!
Фары высветили на дороге фигуру, черную и зловещую. Гермиона нервно хихикнула. Это был высокий худой мужчина. Лучше всего были видны его глаза - голубые и насмешливые. Гермионе стало не по себе.
Бидль опустил стекло и приветливо крикнул:
- Подвезти вас, профессор?
Мужчина приблизился уверенной пружинящей походкой. Высоченный - никак не ниже ста девяноста. Улыбнулся, от чего сердце Гермионы окончательно ушло в пятки. Вот так же скалился ее преподаватель словесности, выводя в ведомости жирное "Отвратительно".
- Нет нужды, Бидль, - сказал профессор. Голос оказался приятный, хорошо поставленный. - У меня дела в долине.
- А я вот везу мисс Мориц из "Персоны"...
- Я так и понял, - Гермиона удостоилась пристального жуткого взгляда. - Так и понял. На завтрак будут блинчики с ягодами и медом, Бидль.
Сказав это - последние слова прозвучали смешно и неуместно - профессор развернулся и пошел в темноту.
"Гермиона - мед и клевер", - пропело радио.
Профессор, кажется, обернулся настороженно. Точнее Гермиона сказать не могла, потому что Бидль уже тронулся с места. Радио сбилось, сквозь помехи прорезался Джо Кокер "Верь в меня"*.
- Золотой человек, - сказал Бидль, едва ли имея в виду Кокера. - Вот мы и приехали, мисс Мориц.
Гермиона сама не знала, что ожидала увидеть, подъехав к институту Уизерспун. Но не это. Кадиллак вырулил на гравийную дорожку к огромному зданию в нео-готическом духе. Да, черному и зловещему. Здесь кто-то переборщил со спецэффектами.
Сначала Гермионе показалось, что света - кроме фонарей на подъездной дорожке - в доме нет вовсе. Потом она разглядела слабое мерцание в окнах: свечи или очень тусклые лампы. Может, у них генератор сломался?
Бидль выкатился из машины и помог выйти Гермионе.
- Время позднее, мисс Мориц. Я вас провожу в вашу комнату. А завтра с утра вы... О! вот и Селеста!
Селеста оказалась высокой некрасивой женщиной с ледяным совершенно взглядом, от которого встрепенувшаяся было душа Гермионы поспешно вернулась в пятки. В довершение всего одета Страшная Селеста была, как гувернантка из детских ужастиков: в черное платье с белым воротничком. Ну вот! Опять все такое черное и зловещее!
- Это мисс Мориц, репортер "Персоны", - радостно представил Бидль. - А это мисс Селеста Пойнт, наша, так сказать, квартирмейстер.
- Пойдемте, мисс Мориц, - мрачно, растягивая драматично гласные произнесла мисс Пойнт. - Я покажу вам вашу комнату.
Судя по всему, она не разделяла бидлева энтузиазма по поводу приезда репортера. И не она одна, если вспомнить жутковатого профессора.
- Это весь ваш багаж? - Селеста Пойнт указала взглядом на сиротливо притулившийся у ног Гермионы рюкзак.
- Ну да.
- Что ж, идемте.
В здании института оказалось темно, а пахло почему-то мятой и медом. А еще маслом из лампы - старомодной "летучей мыши" - которую несла на вытянутой руке мисс Пойнт. Внутри нео-готический замок оказался еще колоритнее. Отличные декорации для истории в духе Стокера или Ла Фаню*. Покосившись на рубленый строгий профиль Селесты Пойнт, Гермиона решила - пусть это лучше будет Стокер. Рассматривая темные истертые ковровые дорожки, старинные газовые лампы и медные дверные ручки, она мысленно набрасывала начало статьи. Черное и - черт бы его побрал! - зловещее. Потом мисс Пойнт, толкнув дверь, замаскированную под стенную панель, свернула на узкую очень темную винтовую лестницу.
- Жилое крыло, - уведомила она.
В открывшемся коридоре было по крайней мере светло - горели те самые газовые рожки. На пол был постелен ковролин веселенькой расцветки - из желто-оранжевых многоугольников. Многие двери были распахнуты, играла музыка. Из глубины коридора доносились звуки какой-то компьютерной игры: гулкие шаги и редкие очереди выстрелов. Мисс Пойнт поморщилась, а потом рявкнула:
- Прекратить безобразие!
Все разом стихло, двери захлопнулись, и коридор погрузился во тьму, кое-как разгоняемую лампой.
- Младшие научные сотрудники, - с непередаваемым презрением процедила мисс Пойнт. - Как дети малые. Идемте.
- Ум, - только и смогла выдавить Гермиона.
Она продолжала, напрягая глаза, рассматривать коридор. Двери были выкрашены в нежно-голубой цвет, в простенках помимо газовых рожков висели небольшие картины в золоченых рамах, разглядеть которые не удалось. Посреди коридора лежала девочка в черном платье. Глазеющая по сторонам Гермиона чуть на нее не наступила. Укоризненно глянув снизу вверх, девочка села, отводя чуть в сторону идеально ровную челку.
- Мисс Тереза, - необычайно уважительно, даже позабыв растягивать слова, сказала Селеста Пойнт. - Это Гермиона Мориц. Из "Персоны".
- Ага, - грубо хмыкнула девочка и поднялась. - Комната в конце коридора.
Аккуратно, по стеночке обойдя странную девчонку, Гермиона пошла дальше, то и дело оглядываясь. В какой-то момент Тереза поймала ее взгляд и, жутковато улыбаясь, сказала:
- Остерегайтесь...
Чего следует остерегаться, Гермиона так и не услышала. Они дошли.
Посреди комнаты стояла огромная двуспальная кровать с балдахином красивого розового цвета. У одной стены примостился умывальный столик с тазом и кувшином, расписанным розочками и маргаритками. У противоположной стены - неширокий диван и столик с каменной столешницей. Окно было плотно зашторено. Горели свечи, дюжины три.
- Простите, - Гермиона повернулась к неподвижной Селесте Пойнт. - Где здесь розетка? Мне нужно зарядить сотовый. И мой ноутбук...
- В институте Уизерспун, - важно сказала мисс Пойнт, - нет электричества. Доброй ночи. Не выходите на улицу.
- Блин! - сказала Гермиона, и это сопровождалось стуком двери.
Впрочем, дверь открылась сразу же, и в щель просунулась голова Терезы, до отвращения тщательно причесанная.
- Остерегайтесь Горгонзолу*.
- Сыр? - опешила Гермиона. - Остерегаться сыра?!
Но и девочка исчезла. Гермиона свалила рюкзак и сумку с ноутбуком на постель и еще раз обошла комнату. Розеток нет, освещение - свечи, кровать как во дворце. Блин и сумасшедший дом! Подойдя к окну, Гермиона раздернула занавески. Окно - третий, кажется этаж - выходило на лужайку, заросшую цветами. Гермиона смогла узнать только ярко светящиеся в темноте маргаритки. А потом разглядела шевеление в траве. А потом услышала песню:
- Гермиона - мед и клевер
То ли весел, то ли сбрендил
Клевер - души
Мед на ужин
Гермиона - душка!
Гермиона захлопнула окно и поспешно задернула шторы.
Она так и не смогла заставить себя лечь спать в огромной кровати - слишком было просторно и роскошно. Перетащила пахнущие жимолостью простыни на диван, укрылась клетчатым пледом и проворочалась всю ночь до утра, изредка проваливаясь в сон. Думала о здешних странностях, набрасывала начало статьи, все больше и больше похожее на отрывок из готического романа, и прокручивала, прокручивала, прокручивала в голове чудную песенку.
Разбудил ее колокол.
Сквозь раздернутые почему-то шторы лился яркий солнечный свет, приглушаемый розовым пологом, как оказалось - легким и прозрачным, как газ. Гермиона села. Она лежала почему-то в кровати, укрытая кремового цвета одеялом и покрывалом с вышитыми лентами розочками. В комнате царил идеальный порядок. Рюкзака, а главное, сумки с ноутбуком не было. Гермиона вскочила с постели и в панике обшарила комнату. Довольно быстро она обнаружила не замеченный накануне трехстворчатый стенной шкаф. В нем висели в основном платья, разноцветные, длинные, шитые из шелка и шифона и украшенные вышивкой. На полках среди шелковых чулок обнаружились вещи Гермионы, а главное - компьютер.
- Сумасшедший дом!
В раздражении натянув джинсы и втиснувшись в майку, Гермиона рассовала все необходимое - блокнот, ручка, сотовый - по карманам и вышла в коридор.
Шум стоял необычайный, производимый одной небольшой стайкой девушек в ярких платьях в цветочек. На груди у девушек были бэджики с именами: Сиси, Мими и Пеги. Одна была блондинкой, вторая брюнеткой, а третья - для гармонии - рыжей. Гермиона хихикнула.
- Вы мисс Мориц.
Гермиона обернулась. Эта девушка оказалась приземленнее: темная юбка клиньями-годэ, белая блузка и практичные башмаки, перепачканные землей. На чудесном ковре с оранжевыми и зелеными многоугольниками остались четкие следы.
- Так вы мисс Мориц? - повторила девушка и тряхнула золотистыми кудряшками.
- Ум. Да, - пробормотала слегка ошарашенная Гермиона.
Девушка энергично пожала ей руку.
- Эжени Данглар*.
Это Гермиона мужественно проглотила и ответила на рукопожатие. Девушка окинула ее с головы - практичный хвост - до ног в белых кроссовках и улыбнулась.
- Очень современно. Идемте, мисс Мориц, пора на завтрак.
Эжени Данглар оказалась весьма энергичной особой с походкой войскового генерала на плацу. Доведя Гермиону до столовой, она успела очень эмоционально расписать достоинства местной природы. Потом уже в дверях потянула носом:
- Блинчики с ягодами! Ай да профессор!
Столовая института Уизерспун была гигантским подобием зала какого-нибудь модного кафе. Сквозь французские окна и стеклянную крышу лился солнечный свет. На шлифованном мраморном полу были расставлены легкие круглые и овальные столики и венские стулья с самыми разнообразными, причудливо гнутыми спинками. Пахло кофе, малиной и земляникой, и пахло медом. Подтащив Гермиону к ближайшему свободному столику на двоих, Эжени первым делом схватилась за кофейник.
- Садись скорее! Стынет же!
Гермиона опасливо села. Перед ней на тонкой тарелочке - Вэджвуд, честное слово! - лежали свернутые в трубочки зажаристые блинчики. Аппетита не было вовсе, не смотря на пленительные ароматы.
- Расскажите мне об институте, - попросила Гермиона.
Эжени разрезала блинчик на шесть совершенно равных частей.
- Его основал в 1614 году Иешуа Уизерспун, самый крупный на тот момент ученый в этой области.
- В какой области? - тут же уточнила Гермиона. - Чем занимается институт?
- Ну-у... - Эжени порозовела. - Фундаментальными исследованиями.
- Исчерпывающе, - проворчала Гермиона.
- В 1724-м здесь появилась кафедра, - продолжила как ни в чем не бывало Эжени, - впрочем это все уже история. Это не интересно. Давай я тебе лучше расскажу о наших нынешних героях. Тебе же о них писать.
- М-м-м. Шеймас Бидль?
- Зам директора, - Эжени улыбнулась. - Был прежде коммивояжером, а то ли рекламным агентом, потом его заметил Мрак (Генри Мрак, наш главный попечитель) и пристроил сюда.
Фигура вырисовывалась столь комичная, что уже пропало желание смеяться.
- А Селеста Пойнт? - спросила Гермиона.
Эжени подняла брови.
- Ты видела Пойнт?
- Ну да, вчера она провожала меня до комнаты.
- Увидеть мисс Пойнт, - хмыкнула Эжени, - плохая примета.
- В смысле?
Эжени отправила в рот последний кусочек блина и пояснила:
- К дождю.
- А девочка? Я видела ее вчера в коридоре. Тереза.
- Вундеркинд, - пожала плечами Эжени. - Не связывайся с ней.
Гермиона сделала наконец глоток. Кофе было отменный и, что странно, совсем не остыл.
- Горгонзола? - задала она следующий вопрос.
Эжени не ответила; подъехала тележка, она взяла еще порцию блинов и сумрачно посмотрела на Гермиона. Вздохнув, та принялась за завтрак.
The Ninth Doctor
1. "Гермиона - мед и клевер"
"Гермиона - мед и клевер..." На редкость назойливая песенка к концу поездки уже на зубах навязла. Неприятнее всего было, что Гермиона не могла вспомнить, где же эту пакость услышала. В итоге на перрон она спрыгнула изрядно раздраженная. Туго набитый рюкзак оттягивал плечо, а сумочку с казенным ноутбуком, купленным за счет редакции, она прижимала к груди. Предосторожность оказалась излишней: никто на собственность "Персоны" не покушался. Перрон был вообще пуст. Ветер, как в кино, гнал через него скомканную газету. Вчерашняя "Таймс".
- Мило, - буркнула Гермиона, оглядываясь.
Сразу за станцией, за старомодным изящным зданием вокзала начиналась "сельская местность". Гермиона ей чисто инстинктивно не доверяла: мир, где много деревьев и мало машин пугал ее. Кроме того, она боялась заблудиться в месте где дороги - вроде вон той узкой тропы - проложены безо всякой логики. Тропки вела через широкое золотистое поле к лесу, черному и зловещему. Темнело. В сумерках все имеет странное обыкновение превращаться в черное и зловещее нечто.
- Рассуждая логически, - сказала Гермиона вслух, крепче прижимая к груди компьютер, - за мной должны сюда заехать. Я ведь позвонила.
Зажглись фонари, сумерки наполнились гудением электричества и стрекотом крыльев множества - МНОЖЕСТВА - насекомых. Когда прямо перед лицом Гермионы на крейсерской скорости пролетело что-то мохнатое и многократно окрыленное, она взвизгнула.
- Мисс Мориц?
Гермиона крутанулась на каблуках. Прямо перед ней стоял карикатурный толстячок в отутюженном летнем костюме цвета сливочного мороженного. Он чертовски походил на того актера... ну, он в "Суинни Тодде" последнем Бидля играл*. Гермиона едва не хихикнула.
Толстячок протянул руку.
- Шеймас Бидль, мисс.
Гермиона подавилась смешком.
- Директор просил забрать вас. Извините, что задержался. Пробки.
- Пробки? - удивилась Гермиона.
- О да, овцы запрудили дорогу, - Бидль пожал плечами. - Пришлось ждать, когда их отгонят.
Гермиона отчетливо представила себе эту картину. Черт! Забавно! Просто, как в дурдоме.
- Позвольте ваш багаж, - Бидль вновь протянул руку.
Гермиона прижала к себе ноутбук еще крепче. Уже грудь болеть начала.
- С-спасибо, донесу как-нибудь сама.
Бидль пробормотал себе под нос нечто вроде "как знаете", вслух же сказал:
- Идемте, мисс.
Его машина, слишком шикарная для окрестного ландшафта, была припаркована у станции прямо под фонарем. Черная, как катафалк.
- Классик Кадиллак? - пробормотала Гермиона. Перед ее внутренним взором живое воображение услужливо нарисовало пробку с участием стада овец и импозантного черного Кадиллака. Стоп. Овцы же отарой ходят.
В машину Гермиона села, отмахиваясь от собственного воображения, как от чумы. Рюкзак лег на заднее сиденье, с компьютером же она предпочла не расставаться. Радио играло "Странную девочку" в исполнении Тори Эмос*. За окном совсем стемнело.
- Далеко нам ехать, мистер Бидль? - спросила Гермиона, чтобы нарушить наконец молчание.
- Не очень, мисс Мориц. Минут двадцать, если пробок не будет, - толстяк хохотнул. - Это так лестно. Значит, о нас будет статья в таком уважаемом ежемесячнике, как "Персона"! Интересно, наверное, там работать?
- Угу, - буркнула Гермиона.
О своем положении "вечной крайней" она предпочла умолчать, как и о том, что поездка в эту глушь - короткая спичка. Пока уважаемые члены коллектива освещают кинофестивали, борьбу с раком, космическую программу, Гермиона тряслась по отвратительной дороге, пусть и в шикарном Кадиллаке. Это служило слабым утешением.
- Хотелось бы знать подробнее, мистер Бидль, чем же занимается институт Уизерспун.
- Фундаментальными исследованиями, - уклончиво ответил Бидль и вдруг резко затормозил. - Это же профессор!
Фары высветили на дороге фигуру, черную и зловещую. Гермиона нервно хихикнула. Это был высокий худой мужчина. Лучше всего были видны его глаза - голубые и насмешливые. Гермионе стало не по себе.
Бидль опустил стекло и приветливо крикнул:
- Подвезти вас, профессор?
Мужчина приблизился уверенной пружинящей походкой. Высоченный - никак не ниже ста девяноста. Улыбнулся, от чего сердце Гермионы окончательно ушло в пятки. Вот так же скалился ее преподаватель словесности, выводя в ведомости жирное "Отвратительно".
- Нет нужды, Бидль, - сказал профессор. Голос оказался приятный, хорошо поставленный. - У меня дела в долине.
- А я вот везу мисс Мориц из "Персоны"...
- Я так и понял, - Гермиона удостоилась пристального жуткого взгляда. - Так и понял. На завтрак будут блинчики с ягодами и медом, Бидль.
Сказав это - последние слова прозвучали смешно и неуместно - профессор развернулся и пошел в темноту.
"Гермиона - мед и клевер", - пропело радио.
Профессор, кажется, обернулся настороженно. Точнее Гермиона сказать не могла, потому что Бидль уже тронулся с места. Радио сбилось, сквозь помехи прорезался Джо Кокер "Верь в меня"*.
- Золотой человек, - сказал Бидль, едва ли имея в виду Кокера. - Вот мы и приехали, мисс Мориц.
Гермиона сама не знала, что ожидала увидеть, подъехав к институту Уизерспун. Но не это. Кадиллак вырулил на гравийную дорожку к огромному зданию в нео-готическом духе. Да, черному и зловещему. Здесь кто-то переборщил со спецэффектами.
Сначала Гермионе показалось, что света - кроме фонарей на подъездной дорожке - в доме нет вовсе. Потом она разглядела слабое мерцание в окнах: свечи или очень тусклые лампы. Может, у них генератор сломался?
Бидль выкатился из машины и помог выйти Гермионе.
- Время позднее, мисс Мориц. Я вас провожу в вашу комнату. А завтра с утра вы... О! вот и Селеста!
Селеста оказалась высокой некрасивой женщиной с ледяным совершенно взглядом, от которого встрепенувшаяся было душа Гермионы поспешно вернулась в пятки. В довершение всего одета Страшная Селеста была, как гувернантка из детских ужастиков: в черное платье с белым воротничком. Ну вот! Опять все такое черное и зловещее!
- Это мисс Мориц, репортер "Персоны", - радостно представил Бидль. - А это мисс Селеста Пойнт, наша, так сказать, квартирмейстер.
- Пойдемте, мисс Мориц, - мрачно, растягивая драматично гласные произнесла мисс Пойнт. - Я покажу вам вашу комнату.
Судя по всему, она не разделяла бидлева энтузиазма по поводу приезда репортера. И не она одна, если вспомнить жутковатого профессора.
- Это весь ваш багаж? - Селеста Пойнт указала взглядом на сиротливо притулившийся у ног Гермионы рюкзак.
- Ну да.
- Что ж, идемте.
В здании института оказалось темно, а пахло почему-то мятой и медом. А еще маслом из лампы - старомодной "летучей мыши" - которую несла на вытянутой руке мисс Пойнт. Внутри нео-готический замок оказался еще колоритнее. Отличные декорации для истории в духе Стокера или Ла Фаню*. Покосившись на рубленый строгий профиль Селесты Пойнт, Гермиона решила - пусть это лучше будет Стокер. Рассматривая темные истертые ковровые дорожки, старинные газовые лампы и медные дверные ручки, она мысленно набрасывала начало статьи. Черное и - черт бы его побрал! - зловещее. Потом мисс Пойнт, толкнув дверь, замаскированную под стенную панель, свернула на узкую очень темную винтовую лестницу.
- Жилое крыло, - уведомила она.
В открывшемся коридоре было по крайней мере светло - горели те самые газовые рожки. На пол был постелен ковролин веселенькой расцветки - из желто-оранжевых многоугольников. Многие двери были распахнуты, играла музыка. Из глубины коридора доносились звуки какой-то компьютерной игры: гулкие шаги и редкие очереди выстрелов. Мисс Пойнт поморщилась, а потом рявкнула:
- Прекратить безобразие!
Все разом стихло, двери захлопнулись, и коридор погрузился во тьму, кое-как разгоняемую лампой.
- Младшие научные сотрудники, - с непередаваемым презрением процедила мисс Пойнт. - Как дети малые. Идемте.
- Ум, - только и смогла выдавить Гермиона.
Она продолжала, напрягая глаза, рассматривать коридор. Двери были выкрашены в нежно-голубой цвет, в простенках помимо газовых рожков висели небольшие картины в золоченых рамах, разглядеть которые не удалось. Посреди коридора лежала девочка в черном платье. Глазеющая по сторонам Гермиона чуть на нее не наступила. Укоризненно глянув снизу вверх, девочка села, отводя чуть в сторону идеально ровную челку.
- Мисс Тереза, - необычайно уважительно, даже позабыв растягивать слова, сказала Селеста Пойнт. - Это Гермиона Мориц. Из "Персоны".
- Ага, - грубо хмыкнула девочка и поднялась. - Комната в конце коридора.
Аккуратно, по стеночке обойдя странную девчонку, Гермиона пошла дальше, то и дело оглядываясь. В какой-то момент Тереза поймала ее взгляд и, жутковато улыбаясь, сказала:
- Остерегайтесь...
Чего следует остерегаться, Гермиона так и не услышала. Они дошли.
Посреди комнаты стояла огромная двуспальная кровать с балдахином красивого розового цвета. У одной стены примостился умывальный столик с тазом и кувшином, расписанным розочками и маргаритками. У противоположной стены - неширокий диван и столик с каменной столешницей. Окно было плотно зашторено. Горели свечи, дюжины три.
- Простите, - Гермиона повернулась к неподвижной Селесте Пойнт. - Где здесь розетка? Мне нужно зарядить сотовый. И мой ноутбук...
- В институте Уизерспун, - важно сказала мисс Пойнт, - нет электричества. Доброй ночи. Не выходите на улицу.
- Блин! - сказала Гермиона, и это сопровождалось стуком двери.
Впрочем, дверь открылась сразу же, и в щель просунулась голова Терезы, до отвращения тщательно причесанная.
- Остерегайтесь Горгонзолу*.
- Сыр? - опешила Гермиона. - Остерегаться сыра?!
Но и девочка исчезла. Гермиона свалила рюкзак и сумку с ноутбуком на постель и еще раз обошла комнату. Розеток нет, освещение - свечи, кровать как во дворце. Блин и сумасшедший дом! Подойдя к окну, Гермиона раздернула занавески. Окно - третий, кажется этаж - выходило на лужайку, заросшую цветами. Гермиона смогла узнать только ярко светящиеся в темноте маргаритки. А потом разглядела шевеление в траве. А потом услышала песню:
- Гермиона - мед и клевер
То ли весел, то ли сбрендил
Клевер - души
Мед на ужин
Гермиона - душка!
Гермиона захлопнула окно и поспешно задернула шторы.
Она так и не смогла заставить себя лечь спать в огромной кровати - слишком было просторно и роскошно. Перетащила пахнущие жимолостью простыни на диван, укрылась клетчатым пледом и проворочалась всю ночь до утра, изредка проваливаясь в сон. Думала о здешних странностях, набрасывала начало статьи, все больше и больше похожее на отрывок из готического романа, и прокручивала, прокручивала, прокручивала в голове чудную песенку.
Разбудил ее колокол.
Сквозь раздернутые почему-то шторы лился яркий солнечный свет, приглушаемый розовым пологом, как оказалось - легким и прозрачным, как газ. Гермиона села. Она лежала почему-то в кровати, укрытая кремового цвета одеялом и покрывалом с вышитыми лентами розочками. В комнате царил идеальный порядок. Рюкзака, а главное, сумки с ноутбуком не было. Гермиона вскочила с постели и в панике обшарила комнату. Довольно быстро она обнаружила не замеченный накануне трехстворчатый стенной шкаф. В нем висели в основном платья, разноцветные, длинные, шитые из шелка и шифона и украшенные вышивкой. На полках среди шелковых чулок обнаружились вещи Гермионы, а главное - компьютер.
- Сумасшедший дом!
В раздражении натянув джинсы и втиснувшись в майку, Гермиона рассовала все необходимое - блокнот, ручка, сотовый - по карманам и вышла в коридор.
Шум стоял необычайный, производимый одной небольшой стайкой девушек в ярких платьях в цветочек. На груди у девушек были бэджики с именами: Сиси, Мими и Пеги. Одна была блондинкой, вторая брюнеткой, а третья - для гармонии - рыжей. Гермиона хихикнула.
- Вы мисс Мориц.
Гермиона обернулась. Эта девушка оказалась приземленнее: темная юбка клиньями-годэ, белая блузка и практичные башмаки, перепачканные землей. На чудесном ковре с оранжевыми и зелеными многоугольниками остались четкие следы.
- Так вы мисс Мориц? - повторила девушка и тряхнула золотистыми кудряшками.
- Ум. Да, - пробормотала слегка ошарашенная Гермиона.
Девушка энергично пожала ей руку.
- Эжени Данглар*.
Это Гермиона мужественно проглотила и ответила на рукопожатие. Девушка окинула ее с головы - практичный хвост - до ног в белых кроссовках и улыбнулась.
- Очень современно. Идемте, мисс Мориц, пора на завтрак.
Эжени Данглар оказалась весьма энергичной особой с походкой войскового генерала на плацу. Доведя Гермиону до столовой, она успела очень эмоционально расписать достоинства местной природы. Потом уже в дверях потянула носом:
- Блинчики с ягодами! Ай да профессор!
Столовая института Уизерспун была гигантским подобием зала какого-нибудь модного кафе. Сквозь французские окна и стеклянную крышу лился солнечный свет. На шлифованном мраморном полу были расставлены легкие круглые и овальные столики и венские стулья с самыми разнообразными, причудливо гнутыми спинками. Пахло кофе, малиной и земляникой, и пахло медом. Подтащив Гермиону к ближайшему свободному столику на двоих, Эжени первым делом схватилась за кофейник.
- Садись скорее! Стынет же!
Гермиона опасливо села. Перед ней на тонкой тарелочке - Вэджвуд, честное слово! - лежали свернутые в трубочки зажаристые блинчики. Аппетита не было вовсе, не смотря на пленительные ароматы.
- Расскажите мне об институте, - попросила Гермиона.
Эжени разрезала блинчик на шесть совершенно равных частей.
- Его основал в 1614 году Иешуа Уизерспун, самый крупный на тот момент ученый в этой области.
- В какой области? - тут же уточнила Гермиона. - Чем занимается институт?
- Ну-у... - Эжени порозовела. - Фундаментальными исследованиями.
- Исчерпывающе, - проворчала Гермиона.
- В 1724-м здесь появилась кафедра, - продолжила как ни в чем не бывало Эжени, - впрочем это все уже история. Это не интересно. Давай я тебе лучше расскажу о наших нынешних героях. Тебе же о них писать.
- М-м-м. Шеймас Бидль?
- Зам директора, - Эжени улыбнулась. - Был прежде коммивояжером, а то ли рекламным агентом, потом его заметил Мрак (Генри Мрак, наш главный попечитель) и пристроил сюда.
Фигура вырисовывалась столь комичная, что уже пропало желание смеяться.
- А Селеста Пойнт? - спросила Гермиона.
Эжени подняла брови.
- Ты видела Пойнт?
- Ну да, вчера она провожала меня до комнаты.
- Увидеть мисс Пойнт, - хмыкнула Эжени, - плохая примета.
- В смысле?
Эжени отправила в рот последний кусочек блина и пояснила:
- К дождю.
- А девочка? Я видела ее вчера в коридоре. Тереза.
- Вундеркинд, - пожала плечами Эжени. - Не связывайся с ней.
Гермиона сделала наконец глоток. Кофе было отменный и, что странно, совсем не остыл.
- Горгонзола? - задала она следующий вопрос.
Эжени не ответила; подъехала тележка, она взяла еще порцию блинов и сумрачно посмотрела на Гермиона. Вздохнув, та принялась за завтрак.