Колдовство. Книга вторая

09.11.2016, 23:14 Автор: Дарья Иорданская

Закрыть настройки

Показано 11 из 28 страниц

1 2 ... 9 10 11 12 ... 27 28


Однако, любовь Миткаша была сильна, да и девушке он приглянулся. Ночь он встал под окнами башни красавицы, и она спустилась на связанных шарфах. Влюбленные бежали через пустыню в дом Миткаша. Вараны-сторожевые тотчас доложили дэву о бегстве дочери, и он бросился в погоню. Он настиг влюбленных возле оазиса, однако у Миткаша был при себе платок наговоренный матушкой. Он превратился в каменную стену и задержал дэва. Разозленный дэв достал нож из складок своего одеяния, разрезал горло черному козлу и вымазал лезвие кровью. Затем он воткнул нож в стену, она исчезла, и дэв продолжил преследование.
       - Что-что, прости? Повтори пожалуйста, - оживился Линард. - В чем он там вымочил нож?
       - В крови черного козла.
       Линард плеснул себе и Одри еще пряны, внимательно изучил содержимое своей кружки и нахмурился.
       - Нож, вернее кинжал - боевое орудие, по-киламски «дамм», а черный козел - «пардак», в виде козлятины - «пар».
        - А разве «пардак» не козел вообще?
       - Там не бывает животных другой масти, - пожал плечами Линард. - Извини, так чем закончилась сказка?
       - Дэв снова настиг их, на ходу ощипывая белую голубку. Он бросил ее перья в воздух, затем пронзил птицу кинжалом и нарисовал его острием волшебный знак, разбрызгивая кровь.
       - Что за знак?
       Одри недоумевающе пожала плечами.
       - Не говорится. Дальше продолжать? Поднялся ветер, но Миткаш заговоренным поясом своей матушки привязал к себе красавица, а сам нарисовал в воздухе волшебный знак - не спрашивайте, какой! - черенком своей трубки, и ветер вернулся и порвал дэва в клочья. И влюбленные счастливо вернулись домой. Все.
       - Ага, - сказал Линард, положил себе в рот еще лепешку с мясом и начал медленно жевать.
       - Почему это так вас заинтересовало?
       Линард надолго замолчал, погруженный то ли в свои мысли, то ли в содержимое тарелки. Одри наконец попробовала предложенное ей мясо со сладко-пряным медовым соусом, непостижимым образом все еще горячее.
       - Маленький фокус, - Линард кивнул на тарелку, - как не дать ему остыть. Что касается моего интереса… Буря, накрывшая Рюнцэ пару дней назад, имела необычное происхождение.
       - Магическое? - удивилась Одри. - Кто-то наколдовал ее? Вызвал ветер и…
       - Да, вы и я поступили бы так, - кивнул Линард. - Хотя, нет. Вы нет, ваша основная стихия - вода. А вот я вызвал бы ветер, согнал тучи и пролил дождь над городом. Но эта буря… она была создана целиком, с нуля, так сказать.
       - Как это?
       - Хм-м-м… - Линард прикусил губу, задумавшись. - Магия, которой вы пользуетесь, принесена нами. Моя весьма одаренная внучка называла это «договором» между магом и его предками. Но ведь вы не думаете, что до нашего прихода два тысячелетия назад здесь не было культуры и магии? «Ритуал» - говорила моя жена. Его забыли везде, следы можно найти только в самых заброшенных уголках, вроде Ниддинга или Килама.
       - И вы думаете, что давешняя буря…
       Линард пожал плечами.
       - Очень похоже на то. В любом случае, твориться что-то странное. Извините меня, Одри, что вмешиваю в это вас. Не берите в голову.
       - Вы думаете, даммары действительно могут отбирать магическую силу? - спросила Одри.
       Линард помрачнел.
       - Пожалуйста, Адриенна, дорогая моя, забудь об этом.
       - Но…
       - Забудь! - резко оборвал ее аспид. - Пока не залезла слишком сильно. И продолжим увлекательную беседу об истории Северного Килама.
       
       Разговор с секретарем Салером и его истеричной, непрестанно и немного неестественно рыдающей женой ничего не дал. Их сын был, конечно, чудесным ребенком и, как он мог оказаться в Гетто, никто не знал. Лиза всеми силами пыталась убедить их, что расследование будет объективным и беспристрастным, в конце концов, именно это было главной целю ее похода в Чашку. Но непохоже, чтобы ее словам поверили. Священник так и не пожелал разговаривать, сославшись на занятость.
       Чтобы хоть как-то оправдать свое поездку в Чашку, Лиза заглянула в школу, где учился убитый мальчик. У входа ее встретила улыбающаяся фотография в окружении цветов и запах сладостей, от которых уже мутило. Лиза ненавидела похороны, хотя единственные в ее жизни совершенно не помнила.
       Школа казалась вымершей. Пройдя по этажам, Лиза нашла нескольких учителей курительной комнате, в чаду и дыму. Немного разогнав висящее в воздухе облако и откашлявшись, она поинтересовалась:
       - Я ищу учителей Микаэля Салера. Они здесь?
       Сухая, смуглая, напоминающая мумию женщина поднялась с кресла и подошла. Она по меньшей мере на голову возвышалась над Лизой и источала назойливый запах табака с ванилью и розовым маслом.
       - Что вам нужно?
       - Лиза Уатамер, Полицейское Управление.
       - Марагда Фошер, учитель виттанийского и александрийского, куратор классов мальчиков. О чем вы хотели поговорить?
       -Как Микаэль оказался в Гетто? Ваши дети часто туда ходят?
       - Наши дети, - холодно ответила «мумия», - никогда не ходят в Гетто. И мы следим, чтобы никто из этих тварей не приближался к школе.
       - Но как тогда мальчик оказался на другом берегу реки?
       - Мне это неизвестно.
       Лиза задала еще несколько вопросов - с тем же результатом. Разочарованная, она вышла в коридор. Казалось, все ее тело, волосы, одежда пропахли дымом. Лиза содрогалась от омерзения.
       У лестницы ее нагнала девочка лет тринадцати, смуглая, как все обитатели Чашки, с двумя тонкими длинными косичками и в круглых очках в тонкой опарве. Судя по фартуку, надетому поверх школьной формы, она была дежурной.
       - Простите, вы из полиции?
       Лиза кивнула. Девочка закусила кончик косицы, словно боролась с собой, а потом выпалила:
       - Тиё Фошер говорит, что Мика с нами не было, что он оставался в школе, но он был с нами. Мы часто ходили в Гетто за конфетами, и… ой!
       В конце коридора показался кто-то из учителей, и девочка исчезла. Лиза спустилась на первый этаж и, после секундного раздумья, подошла к доске объявлений. Если школьники ездили куда-то, там наверняка должны была остаться записка. В лизиной школе даже прошлогодние расписание исчезало со стены не раньше октября.
       Записка действительно нашлась: объявление двухдневной давности об экскурсии в Королевский парк. Наверняка, когда их допрашивали уголовные следователи и местные полицейские, Фошер сказала, что Микаэль Салер ни на какую экскурсию не ходил и был все время в школе. Это было уже хоть что-то. Если бы нашлись доказательства того, что дети общины часто бегали в Гетто и ничего с ними не случалось… Киламцы сказали бы, что их просто заманивали в ловушку. Лиза имела дело с политикой второй день, но уже люто ее ненавидела.
       Она вернулась в управление и незамедлительно поднялась на чердак. Тричент лежал на диване, прикрыв глаза, и только пальцы, выстукивающие на груди мотив «У Энси был ягненок», выдавали, что он не спит.
       - Ты просидела все время в кондитерской лавке? - спросил змей.
       - Киламские поминки, - Лиза опустилась в кресло. - Микаэль был чудесным послушным мальчиком и даже не заговаривал в незнакомцами. Никто из киламских детей, конечно, не приближается к Гетто. И - они бегают туда за сладостями.
       - Кхм, - только и сказал Тричент.
       - В тот день они были на экскурсии в Королевском парке. Надзирающая мумия Фошер говорит, что Салер оставался в школе, но на самом деле он был со всеми. Скорее всего, улучил момент и отправился за сладостями.
       - Один? - лениво поинтересовался аспид.
       - Попробую выяснить, но даже со мной разговаривают крайне неохотно. Мы не можем нанять парочку киламцев?
       - Можем, - кивнул аспид. - Но тогда я уволюсь.
       Он сел и до хруста потянулся.
       - Я побеседовал с доктором Бри и вытянул из него отчет. Во всех четырех лучаях было использовано одно и то же оружие и, с вероятностью девяносто пять процентов, это дампар.
       Лиза посмотрела на доску, густо покрытую разноцветными бумажками.
       - И это единственная имеющаяся у нас связь, верно?
       - У меня дурное чувство, - Тричент поднялся, черкнул несколько слов на кусочке розовой бумаги и пришпилил его на доску. - Все это только тонкий верхний слой, за которым кроется много большее. Мне звонил Сашель и полчаса рассказывал какую-то старую киламскую сказку, и он встревожен. А если дядя встревожен, это дурной знак. Что мы знаем о дампарах?
       Лиза пожала плечами.
       - Церемониальное оружие Южного Килама. Прежде использовалось, чтобы добивать поверженных врагов.
       - Что за церемонии?
       - Я не знаю. Схожу завтра в Университетскую Библиотеку, там было несколько хороших книг и по Киламу, и по оружию.
       - Лучше я, - покачал головой Тричент. - А ты найди друзей мальчика.
       - Нет, - с неожиданной для себя самой резкостью ответила Лиза. - Вам нельзя в библиотеку. Это место может еще вытягивать магию. У меня она и так на нуле.
       Тричент наградил ее странноватым взглядом.
       - Хорошо, но только завтра. А сегодня отправляйся домой и отоспись.
       
       Посетители в таверне дяди бывали только тогда, когда ему самому этого хотелось. В иные дни здесь яблоку некуда было упасть, а иногда Сашель отводил прохожим глаза, и все они шли мимо, не замечая солидную, потемневшую от времени вывеску. Сегодня был один из таких дней. Сашель сидел в любимом кресле у камни и читал какую-то массивную книгу в тисненом переплете. На столике лежала стопка тонко выделанных листков коля, испещренных значками, которые Арвиджен уже тысячу лет не виел.
       - О, тебя ждет наверху гостья. Вся сплошь - медь и бронза.
       - Я думал, ты не собирался больше прикасаться к этим записям, - Арвиджен кивнул на стопку коля.
       - Обстоятельства. Ты заметил, обстоятельства всегда против нас? Так ты идешь к своей зазнобе? - спросил Сашель, не поднимая голову от книги.
       - Она принцесса, - напомнил Арвиджен. - Наследная.
       - Но не моя, - покачал головой Сашель. - И, если так прикинуть, не твоя тоже. Как продвигается расследование?
       - Туго и медленно, - Арвиджен покачал головой. - Убийство этого киламского мальчонки спутало все карты. Уатамер ездила в Чашку, говорила с родителями и учителями. И все врут.
       - Что нормально. Люди всегда врут, - Сашель захлопнул книгу и поднялся с кресла. - Прогуляюсь, проветрю голову, и не буду мешать молодежи.
       Иногда Арвиджен ненавидел своего дядю - за эти насмешки, за тот особенный тон, которым он порой пользовался. В нем просто сквозило неодобрение, причем заслуживал его всегда один только Арвиджен, и никогда - Бенедикт.
       Поднявшись наверх, Арвиджен на секунду замер, коснувшись рукой дверной ручки. На это мгновение у него безо всякой причины закружиась голова. Он шагнул в комнату, освещенную Чудесным фонарем, носящим теперь причудливое имя «Иллюзориум». По стенам скользили разноцветные тени птиц и пышных цветов: роз, пионов, орхидей. Аделаида - медь, и бронза, и пряность - лежала на застеленной лиловым шелком кровати и курила киламский дым*, пуская в потолок колечки.
       - Арвиджен, дорогой мой, - принцесса протянула руки.
       У поцелуя был вкус корицы и имбиря - вкус воды, через которую проходил дым. Принцесса опрокинула аспида на себя, нежные руки огладили спину, скользнули под рубашку.
       - Как успехи, любовь моя? Как продвигается расследование?
       Аделаида обожала в постели говорить о делах. Это ее, кажется, возбуждало.
       - Не настолько хорошо и быстро, как хотелось бы. Убийство ребенка все запутало. К тому же, у нас небольшие проблемы с твоими соотечественниками.
       Аделаида игриво провела пальцами по его груди и сказала совершенно серьезно.
       - Они недолюбливают людей твоего рода. Но я уверена, ты что-нибудь придумаешь.
       - Я послал к ним Уатамер, и ей уже удалось кое-что раскопать.
       - Умно, - кивнула принцесса. - Что же именно?
       Арвиджен сел, потому что отчитываться о ходе ведения расследования, лежа на принцессе крови, казалось ему несколько неуместным. Аделаида откинулась на подушки, не сводя взгляда с лица аспида и лениво поглаживая свои груди. Арвиджен, которого это сбивало, отвел взгляд и принялся пересказывать полученные сведения.
       - Школа и родители будут держаться за свои слова, - сказала принцесса, выслушав его. - Они скажут тебе, что мальчик похищен прямо из Чашки и убит змеями, даже если ты представишь убедительные доказательства того, что это был чистокровный человек. Это безнадежно. Отец Шадель - умный и сильный человек, что также не является плюсом в сложившейся ситуации. И, увы, ни я, ни брат не можем оказать на них влияние. Это вопрос традиций. Вы уже нашли орудие убийства?
       Арвиджен поморщился.
       - Это еще больше усложняет ситуацию. Это был дампар.
       Принцесса вскинула брови.
       - Уатамер завтра отправится в библиотеку и отыщет всю информацию о кинжалах.
       Аделаида приподнялась и поцеловала его в губы.
       - Довольно о деле. Почему ты все еще одет? Я желаю видеть тебя обнаженным! Немедленно, слышишь! Мне нужно отправить письмо. Чтобы к моему возвращению ты избавился от всего этого тряпья, - принцесса выскользнула из постели и направилась к секретеру. - Спасибо за коробку, это было так мило с твоей стороны.
       
       - Ты любишь перекладывать сложные решения на других, дедушка, - сказала Джинджер.
       Сашель опустился на кошму, скрестил ноги и накрыл их одеялом. Кругом была холодная зимняя ночь, но от костра исходило приятное тепло. Его внучка сидела напротив, помешивая в котелке длинной ложкой. Издалека, из-за полога темноты и холода доносилась песня.
       «Когда нисходит золотой туман
       На город мой,
       В пустыню вновь уходит караван…»
       Головни в костре с треском рассыпались искрами.
       - Я очень многое решал с других в иные годы, - задумчиво проговорил Сашель. - Ничего хорошего не получалось.
       - И сейчас ты хочешь, чтобы я тебе сказала, читать записи Седой Келы, или не читать? - Джинджер хмыкнула. - Ты жульничаешь, как всегда. Ты прекрасно знаешь мой ответ: конечно, читай. В этих рукописях великие тайны. Они могут погубить нас, верно. Но могут ведь и спасти.
       Сашель взлохматил волосы, запустил в них пальцы.
       - Есть кое-что еще, дедушка, - сказала Джинджер. - Очень скоро за бумагами Седой Келы начнется охота. Как ты тогда будешь ставить вопрос?
       «Я дверь запираю на засов,
       О, город мой!
       Прекрасных сладких снов».
       
       Дома, что довольно неожиданно в свете последних дней, оказались и Лиза, и Шеффи. Сидя на кухне, они уплетали обсыпанные сахарной пудрой пончики, накалывая их на зубочистки, и увлеченно играли в карты. Лиза, похоже, выигрывала. Одри опустилась на свободный стул.
       - Как прошел день? - поинтересовалась Лиза. - Поболтала с Линардом?
       - О? - Шеффи особенным образом округлила рот, это был дурной знак. - И о чем же вы двое болтали?
       - Думаю… у меня козырь! Думаю, - хмыкнула Лиза, - они обсуждали унылые, давно сгинувшие времена.
       - А-а, историю.
       - Вы двое на что-то намекаете? - хмуро спросила Одри.
       - Он симпатичный? - живо уточнила Шеффи.
       - Вот к чему вы клоните? - Одри пожала плечами. - Он интересный.
       - Просто интересный, - тотчас же откликнулась Саффрон, - или очень интересный?
       - Если я вас обыграю два раза из трех, оставите меня в покое?
       Шеффи хмыкнула что-то неясное и протянула колоду. Остаток вечера они играли в карты, и, хотя Одри удалось одержать всего одну победу, подруги в самом деле оставили ее в покое, по крайней мере на сегодня.
       Одри переоделась в пижаму, забралась на постель и раскрыла справочник по ниччагу. Конечно, ей не занимать было упорства, но в то, что удастся прочитать загадочный текст, верилось с трудом. Пока получилось лишь разобрать полдюжины знаков.
       

Показано 11 из 28 страниц

1 2 ... 9 10 11 12 ... 27 28