Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me.
E.Y. Harburg
Самые дошлые иногда приговаривали,
что дом-де «нечист», но дальше этого не шли.
Г. Ф. Лавкрафт
1.
Олдхом был ошарашен пришедшей посылкой. Никогда прежде ему, вернее его владельцам, не приходили посылки и письма. Когда Мод спустилась утром завтракать, попивая свой шоколад, все внимание дома было сосредоточено на небольшом свертке коричневой бумаги, перевязанном бечевой. Даже входная дверь распахнулась от любопытства, и видны были деревянные ступени и кусок изумрудно-зеленой лужайки. Мод поставила кружку на нижнюю ступень лестницы и подошла к столику для писем. В ящике она отыскала макетный нож веселенькой апельсинной расцветки и разрезала бечеву. В свертке к немалому недоумению Мод оказались две фотографии в тяжелых деревянных рамках, украшенных резьбой и речной галькой. На одной была снята пара в одеждах двадцатых годов: пожилой мужчина в строгом темном пальто, в шляпе и очках и девушка в коротком платье, мужском пиджаке и крошечной шапочке с пером. Эти двое показались Мод знакомыми, но имен их было не вспомнить. На втором фото был дом, причудливый на вид, из кирпича с темным фундаментом и четырьмя различными башенками. Выглядел он просто чудовищно. Все еще недоумевая, кто мог прислать столь странный подарок, Старая Мод плюхнулась на пол и достала обе фотографии из рамок. Первое было помечено карандашом: "Мы с Ч. в...", но последнее слово стерлось. Дом был подписан, стоял даже примерный адрес, но надпись была бледной. Мод подобрала свой шоколад и вышла в зал. Там, пока разогревалась плитка, она смогла под лампой различить на фото строки: "Коттедж Лемондроп. Сомерсет. Бат. Вайтроад". Номер дома был неразличим, на этом месте стоял отпечаток жирного пальца.
- Никогда не была в Сомерсете, - задумчиво пробормотала Старая Мод. - Бат, это же курорт?
Да, - ответил Олдхом. - На юго-западе.
Мод поставила вариться кофе, заварила чай для Клопетты, разрезала клубничный торт и выложила в вазочку мармелад. Мысли ее занимала странная посылка, посланная словно из ниоткуда. На оберточной бумаге - Мод это проверила - не было ни имени отправителя, ни обратного адреса, только небольшая бумажка: "Мат. Хэллоуэй. Олдхом". Погруженная в свои мысли, на приветствие Клопетты Мод ответила радушно, но вяло. Старушка, пригубив свой обычный чай, улыбнулась сочувственно.
- Тебя что-то беспокоит, милая моя?
Мод пожала плечами.
- Ох, даже не знаю, Madame… просто странная посылка.
Подсев с давно уже остывшим шоколадом за столик, Мод протянула Клопетте фотографии.
- Странно, действительно. Сомерсет, это в Англии?
- Да, на юго-западе. По крайней мере так утверждает Олдхом, - Мод покачала головой. – Никогда там не была, мест не знаю.
- Думаю, у тебя найдется справочник, - предположила Клопетта и с довольным видом потянулась за мармеладом.
- Олдхом, у нас найдется справочник?
На столе тотчас же появился том «Британики» в потертом переплете и с надорванным корешком. Мод с уважением взглянула на год (1804) и зашелестела страницами.
- Сомерсет… С… С… Саутгемтнот… Со… вот, Сомерсет. Олдхом, лупу!
Карта была искусно выполненной и достаточно подробной, однако никакой Белой Дороги там не было, да и коттедж выглядел бы на этой карте крошечной точкой. Мод пролистала Энциклопедию, но больше ничего не нашла. Так и застал ее Тристан за задумчивым разглядыванием карты, когда появился в кафе после полудня. Он принюхался с насмешливым недоумением.
- Странно… никакой «Звездной пыли», никакого толченого кракатука и крови невинных…
- Обойдешься капуччино, - огрызнулась Мод и с силой захлопнула книгу, в воздух взметнулось облако серой пыли.
Тристан опустился на свой любимы табурет, крутанулся и замер, покачиваясь на одной ножке. Нахмурившись, он изучил лицо мод.
- Даже не буду спрашивать, есть ли у тебя проблемы… Мод! Не сыпь толченый Чили! И су… - вздохнув обреченно, он мрачно закончил. – И сушеный чеснок. Забудь про кофе. Излагай.
Мод, повздыхав, выложила на стойку перед ним книгу и злополучные фотографии. Тристан внимательно изучил карту и нахмурился.
- Сомерсет…
- Это в Англии, - устало подсказала Мод.
- Да, знаю. В Сомерсете я не бывал. Вот при основании Кембриджа, вернее при том безобразном скандале, который учинили в Оксфорде….
Заметив ошарашенное выражение, исказившее лицо Мод, он отмахнулся.
- Не бери в голову. В любом случае, тебе стоит поискать карту поподробнее в своей библиотеке.
- У меня есть библиотека? – удивилась Старая Мод. – Олдхом!
Библиотека и в самом деле обнаружилась совсем рядом, на втором этаже. По крайней мере, одним этажом выше холла. Окна же ее, украшенные витражами со сценами из Шекспира, Данте и легенды о Святом Георгии, выходили на обрыв, дно которого терялось в тумане. Еще на этаж-полтора вверх вздмымались стены, закрытые шкафами, их опоясывали в два ряда узкие галереи, для подъема служили лесенки на колесах. В центре комнаты стояли несколько столиков и кресел. На каждом столе непременно стояла лампа под зеленым абажуром, а через подлокотник кресла был перекинут клетчатый плед. На подоконнике перед полукруглым окном с самым изящным витражом стоял горшочек с барбарисом.
- Ух ты! – вырвалось у Мод.
- По слухам в Доме под Камнем библиотека еще богаче, - пожал плечами Тристан. – Но кому охота связываться с книгами, норовящими оттяпать тебе руку.
Вскарабкавшись по лестнице на нижнюю галерею, он провел пальцами по корешкам книг.
- Полное собрание альманахов Оксфордской богословской школы! – устроившись на верхней ступеньке, как на жердочке, Тристан вытащил один том и раскрыл его. – Я был в свое время лиценциатом богословия. Но это совершенно неинтересно.
Вернув книгу на полку, Тристан пробежался по галерее мимо шкафов и замер у окна.
- Здесь тома Британики. И словари. О! «Англия, Шотландия, Ирландия и Индии в картах и планах»!
Спустившись, он водрузил книгу на стол и подвинул лампу ближе. Внутри альбома оказались различные карты и планы, в том числе и отмечающие частные владения, альмендные, спорные и пахотные земли. К альбому прилагался лист с оглавлением. Тристан нашел строки, относящиеся к Англии.
- Мы смотрим Сомерсет? Есть тут Бат?
Мод подтащила к столу тяжелое кресло и забралась в него с ногами. Тристан устроился на подлокотнике и принялся перебирать листы.
- Вот. Взгляни-ка, здесь есть Белая Дорога. Но никакого коттеджа.
Мим ткнул тонким пальцем в небольшой отрезок, тонкую линию, возле которой стояли две надписи: Белая Дорога и Карьер.
- Его, наверное, построили позднее, - предположила Старая Мод, изучая карту.
Тристан пожал плечами.
- Возможно. Хочешь туда съездить?
Мод посмотрела на него весьма и весьма жалобно.
- Тебе не любопытно? – удивился Тристан. – Мне так до чертиков любопытно. В одном только словосочетании «Белая Дорога» есть что-то зловещее, не находишь? «А ночью черно до боли, ведь лунного света нет на Белой дороге»*.
Взгляд Мод стал еще несчастнее.
- Хочешь, я с тобой поеду? – сжалился над ней мим.
Старая Мод выразительно посмотрела на ее мятую светло-зеленую шляпу, и на намертво въевшийся в кожу несмываемый грим.
- Да, действительно… Ну, возьми тогда с собой Феликса. Еще худшая идея, согласен, - Тристан нахмурился. – Но не можешь же ты сидеть здесь! Ты поедешь!
Мод захлопнула альбом и подтянула колени к груди. Глаз она не могла отвести от лежащей сверху фотографии, и дом с четырьмя башенками казался ей все зловещее и зловещее. Кто-то приглашал ее в путешествие, которое ничем хорошим закончиться не могло. Мод даже показалось, что в огне причудливой башенки в мавританском стиле что-то мелькнуло, но это изрядно попахивало рассказами М. Р. Джеймса.
И вообще, все это было глупо.
- Знаешь, я поеду, - решила Старая Мод. – Нельзя же в моем нежном и юном возрасте сиднем сидеть дома.
Мод криво ухмыльнулась. Тристан ответил на ее усмешку, потом жестом заправского фокусника (которым без сомнения и был по сути) достал из рукава небольшой серебряный свисток на цепочки.
- Держи. Как говориться, «ты свистни, тебя не заставлю я ждать»*. Сразу же примчусь на помощь.
Мод отчаянно замахала руками.
- Вот этого вот не надо! Пошли, я сварю тебе кофе.
- По-нормандски, - вставил поспешно Тристан. – Без звездной пыли, толченого кракатука и крови новорожденных.
---------------
* Строки из стихотворения Нила Геймана «Белая Дорога»
* «Ты свистни, тебя не заставлю я ждать» - название одного из рассказов М. Р. Джеймса
2.
На следующее утро Олдхом безжалостно поставил Старую Мод перед фактом: он собрал ее чемодан. Мод и не подозревала, что у нее такое количество разноцветной одежды. Сверху лежал небольшой несессер с туалетными принадлежностями. Олдхом не забыл даже про зонтик и шляпку с пером.
- Спасибо тебе большое, - проворчала Мод. – Теперь мне не отвертеться, да? Может ты мне и билеты купил?
Олдхом с протяжным вздохом выложил на столик конверт.
- И мой шоколад!
Рядом появилась дымящаяся кружка. Сделав глоток, Мод немного повеселела. Ее, если подумать, ожидало приключение, хотя Мод и не могла отделаться пот мысли, что приключение это выйдет опасным. Натянув пальто и застегнув две дюжины фигурных крючочков, Мод взглянула на себя в зеркало. Она была готова к любым необычайностям и приключениям. Взяв свой чемоданчик, она толкнула входную дверь и оказалась прямо перед зданием вокзала в огромной шумной толпе. В Лондоне, где Старая Мод не бывала со школы.
Она испытала странное весьма ощущение, потому что совершенно отвыкла от реального мира, каждый день окружающего нормальных людей. И от нормальных людей, ссутулившись и раскрыв черные зонты, идущих куда-то понуро, как арестанты на прогулке, тоже отвыкла. Моросил мелкий дождь, водяной пылью оседающий на волосах. Весь мир казался неестественно тусклым после красок Фейра и витражей Олдхома. И нестерпимо мертвым. Мод себе посочувствовала, но особенно оглядываться было некогда: до отхода поезда оставалось минут десять. Перебежав площадь, лавируя между унылыми лондонцами, Старая Мод нырнула в здание вокзала и отправилась на поиски своего поезда. В толпе ее охватило непрошенное возбуждение, подогреваемое шумом, приятным голосом, объявляющим прибытие, посадку и отправление, запахами и мельканием реклам. В купе, где Мод суждено было ехать с приятной дамой и парой непоседливых близнецов, оно сменилось опустошением.
Места у окна были заняты близнецами, так что сесть пришлось у двери. Запихнув чемоданчик и зонт на багажную полку, Старая Мод сняла шляпку и опустилась на сиденье. Она совершенно не представляла, что же ей делать дальше. Чем занять часы, которые предстоит проехать до Бата. Поезд тронулся. Дама – мать или возможно моложавая бабушка близнецов раскрыла «Таймс». У Старой Мод с собой не было газеты, к тому же она все равно не читала ничего кроме анекдотов и кулинарных рецептов. На всякий случай она порылась в чемодане и отыскала на дне томик Лавкрафта. Довольно-таки странный выбор. Извращенный. В любом случае, от Олдхома Мод подобной подлости не ожидала. Однако, чтобы избавиться от назойливого любопытства шумных близнецов и монотонности поездки, она открыла книгу наугад. «Против своей воли начинаю я этот рассказ…»*. Вопреки собственным ожиданиям, чтение полностью поглотило Мод, и отвлеклась она только с появлением разносчицы. Почувствовав голод, она купила бутылочку лимонада и пару сэндвичей, с немалым удивлением обнаружив в кармане деньги. Заботливость и предусмотрительность Олдхома, похоже, не знала границ.
Смахнув крошки со своей яркой блузки, Старая Мод вновь погрузилась в чтение.
Ее обсуждали.
Теперь это здорово отвлекало от происходящего в повести; краем глаза Мод замечала возбужденное внимание пары подростков, обсуждающих ее полушепотом. Им было лет по двенадцать, и походили они друг на друга, как две капли воды: девчонка на мальчишку, а мальчишка на девчонку. Мод прислушалась. Парочка считала ее странной, и, несмотря на возмущенное шиканье матери, детишки высмеяли юбку красно-желтыми клиньями, старомодное пальто с фигурными застежками и туго шнурованные сапожки. Забавно, но Мод всегда казалось, что в современном мире можно одеваться, как заблагорассудиться, ни у кого не вызывая удивления. Что ж, ее одежда оказалась слишком экстравагантной для современного мира, зато для Фейра и Олдхома – в самый раз. Подняв голову от книги, Мод улыбнулась близнецам и весело подмигнула. Она постаралась скопировать манеру Тристана, но вышло конечно же плохо. Близнецы отчего-то испугались и поспешно отвернулись к окну. Старая Мод вернулась к чтению.
Пейзаж за окном менялся. Темнело. Тучи стали гуще, темнее, тяжелее, а дождь усилился и превратился в самый настоящий ливень. Струи колотили по стеклу, по стенке вагона, сотрясая весь поезд и норовя сбросить его с рельс. Богатое воображение Мод, столько дней подпитываемое благодатным воздухом Фейра и Олдхома, нарисовало чудовищную по сути картину: огромный щекастый великан дует прямо в их вагон, торопясь устроить грандиозное крушение. Тут было от чего нервно хихикнуть. Близнецы посмотрели на нее, как на умалишенную, и отвернулись друг к другу. Откинув столик, они играли в какую-то замысловатую карточную игру. Картинки, как это не удивительно, напоминали те, что использовала Груох Макбет. А по сложности правил это, похоже, был драконий покер. Отложив книжку, все равно стук дождя страшно отвлекал, Старая Мод стала наблюдать за игрой. Дети делали вид, что не замечают ее внимания. Их мать (Тетка? Бабушка? Нянька?) достала из своей ковровой сумки вязание и принялась позвякивать спицами. Вязала она что-то полосатое, длинное и рыхлое: то ли свитер, то ли широкий шарф, то ли просто бесформенное розово-сиреневое полотно. Реальность сдвинулась и искривилась, словно бы Мод принесла с собой какую-то сумасшедшинку, расползающуюся по купе.
Поезд сделал остановку. Двери отъехали в сторону, и в купе заглянула живописная и весьма памятная парочка: ведьмастая, похожая на ведьму-вуду негритянка в черном платье и даже в тех же кружевных черных митенках и карлик со шляпной коробкой. На этот раз он был одет в строгий костюм-тройку жемчужно-серого цвета, стильное пальто и шляпу. Старая Мод подвинулась ближе к девочке, сидевшей у окна (или это был мальчик?) и постаралась сделать вид, что колоритная парочка ее не удивляет и не кажется знакомой. Карлик закинул свою коробку на багажную полку, туда же полетела сумка ведьмы, набитая чем-то шуршащим. Усевшись друг напротив друга, они совершенно одинаковыми взглядами посмотрели на женщину с вязанием. Убрав свое бесформенное полосатое полотно обратно в саквояж, женщина поднялась и истаяла в воздухе. На пол упала вырезанная из бумаги фигурка. Старая Мод вытаращила глаза, потом здраво решила ничему не удивляться. В конце концов, всякое в жизни случается, а рядом с карликом и этой Баберье – и подавно. Невозмутимо раскрыв книгу, Старая Мод продолжила чтение.
- Здравствуй, - спокойно поприветствовал ее карлик.
- Здравствуйте, - кивнула Мод, продолжая чтение.
- Как там твой лотерейный билет?
- Все еще не стал понятнее, - пожала плечами Мод. – А вы тут какими судьбами?
Away above the chimney tops
That's where you'll find me.
E.Y. Harburg
Самые дошлые иногда приговаривали,
что дом-де «нечист», но дальше этого не шли.
Г. Ф. Лавкрафт
1.
Олдхом был ошарашен пришедшей посылкой. Никогда прежде ему, вернее его владельцам, не приходили посылки и письма. Когда Мод спустилась утром завтракать, попивая свой шоколад, все внимание дома было сосредоточено на небольшом свертке коричневой бумаги, перевязанном бечевой. Даже входная дверь распахнулась от любопытства, и видны были деревянные ступени и кусок изумрудно-зеленой лужайки. Мод поставила кружку на нижнюю ступень лестницы и подошла к столику для писем. В ящике она отыскала макетный нож веселенькой апельсинной расцветки и разрезала бечеву. В свертке к немалому недоумению Мод оказались две фотографии в тяжелых деревянных рамках, украшенных резьбой и речной галькой. На одной была снята пара в одеждах двадцатых годов: пожилой мужчина в строгом темном пальто, в шляпе и очках и девушка в коротком платье, мужском пиджаке и крошечной шапочке с пером. Эти двое показались Мод знакомыми, но имен их было не вспомнить. На втором фото был дом, причудливый на вид, из кирпича с темным фундаментом и четырьмя различными башенками. Выглядел он просто чудовищно. Все еще недоумевая, кто мог прислать столь странный подарок, Старая Мод плюхнулась на пол и достала обе фотографии из рамок. Первое было помечено карандашом: "Мы с Ч. в...", но последнее слово стерлось. Дом был подписан, стоял даже примерный адрес, но надпись была бледной. Мод подобрала свой шоколад и вышла в зал. Там, пока разогревалась плитка, она смогла под лампой различить на фото строки: "Коттедж Лемондроп. Сомерсет. Бат. Вайтроад". Номер дома был неразличим, на этом месте стоял отпечаток жирного пальца.
- Никогда не была в Сомерсете, - задумчиво пробормотала Старая Мод. - Бат, это же курорт?
Да, - ответил Олдхом. - На юго-западе.
Мод поставила вариться кофе, заварила чай для Клопетты, разрезала клубничный торт и выложила в вазочку мармелад. Мысли ее занимала странная посылка, посланная словно из ниоткуда. На оберточной бумаге - Мод это проверила - не было ни имени отправителя, ни обратного адреса, только небольшая бумажка: "Мат. Хэллоуэй. Олдхом". Погруженная в свои мысли, на приветствие Клопетты Мод ответила радушно, но вяло. Старушка, пригубив свой обычный чай, улыбнулась сочувственно.
- Тебя что-то беспокоит, милая моя?
Мод пожала плечами.
- Ох, даже не знаю, Madame… просто странная посылка.
Подсев с давно уже остывшим шоколадом за столик, Мод протянула Клопетте фотографии.
- Странно, действительно. Сомерсет, это в Англии?
- Да, на юго-западе. По крайней мере так утверждает Олдхом, - Мод покачала головой. – Никогда там не была, мест не знаю.
- Думаю, у тебя найдется справочник, - предположила Клопетта и с довольным видом потянулась за мармеладом.
- Олдхом, у нас найдется справочник?
На столе тотчас же появился том «Британики» в потертом переплете и с надорванным корешком. Мод с уважением взглянула на год (1804) и зашелестела страницами.
- Сомерсет… С… С… Саутгемтнот… Со… вот, Сомерсет. Олдхом, лупу!
Карта была искусно выполненной и достаточно подробной, однако никакой Белой Дороги там не было, да и коттедж выглядел бы на этой карте крошечной точкой. Мод пролистала Энциклопедию, но больше ничего не нашла. Так и застал ее Тристан за задумчивым разглядыванием карты, когда появился в кафе после полудня. Он принюхался с насмешливым недоумением.
- Странно… никакой «Звездной пыли», никакого толченого кракатука и крови невинных…
- Обойдешься капуччино, - огрызнулась Мод и с силой захлопнула книгу, в воздух взметнулось облако серой пыли.
Тристан опустился на свой любимы табурет, крутанулся и замер, покачиваясь на одной ножке. Нахмурившись, он изучил лицо мод.
- Даже не буду спрашивать, есть ли у тебя проблемы… Мод! Не сыпь толченый Чили! И су… - вздохнув обреченно, он мрачно закончил. – И сушеный чеснок. Забудь про кофе. Излагай.
Мод, повздыхав, выложила на стойку перед ним книгу и злополучные фотографии. Тристан внимательно изучил карту и нахмурился.
- Сомерсет…
- Это в Англии, - устало подсказала Мод.
- Да, знаю. В Сомерсете я не бывал. Вот при основании Кембриджа, вернее при том безобразном скандале, который учинили в Оксфорде….
Заметив ошарашенное выражение, исказившее лицо Мод, он отмахнулся.
- Не бери в голову. В любом случае, тебе стоит поискать карту поподробнее в своей библиотеке.
- У меня есть библиотека? – удивилась Старая Мод. – Олдхом!
Библиотека и в самом деле обнаружилась совсем рядом, на втором этаже. По крайней мере, одним этажом выше холла. Окна же ее, украшенные витражами со сценами из Шекспира, Данте и легенды о Святом Георгии, выходили на обрыв, дно которого терялось в тумане. Еще на этаж-полтора вверх вздмымались стены, закрытые шкафами, их опоясывали в два ряда узкие галереи, для подъема служили лесенки на колесах. В центре комнаты стояли несколько столиков и кресел. На каждом столе непременно стояла лампа под зеленым абажуром, а через подлокотник кресла был перекинут клетчатый плед. На подоконнике перед полукруглым окном с самым изящным витражом стоял горшочек с барбарисом.
- Ух ты! – вырвалось у Мод.
- По слухам в Доме под Камнем библиотека еще богаче, - пожал плечами Тристан. – Но кому охота связываться с книгами, норовящими оттяпать тебе руку.
Вскарабкавшись по лестнице на нижнюю галерею, он провел пальцами по корешкам книг.
- Полное собрание альманахов Оксфордской богословской школы! – устроившись на верхней ступеньке, как на жердочке, Тристан вытащил один том и раскрыл его. – Я был в свое время лиценциатом богословия. Но это совершенно неинтересно.
Вернув книгу на полку, Тристан пробежался по галерее мимо шкафов и замер у окна.
- Здесь тома Британики. И словари. О! «Англия, Шотландия, Ирландия и Индии в картах и планах»!
Спустившись, он водрузил книгу на стол и подвинул лампу ближе. Внутри альбома оказались различные карты и планы, в том числе и отмечающие частные владения, альмендные, спорные и пахотные земли. К альбому прилагался лист с оглавлением. Тристан нашел строки, относящиеся к Англии.
- Мы смотрим Сомерсет? Есть тут Бат?
Мод подтащила к столу тяжелое кресло и забралась в него с ногами. Тристан устроился на подлокотнике и принялся перебирать листы.
- Вот. Взгляни-ка, здесь есть Белая Дорога. Но никакого коттеджа.
Мим ткнул тонким пальцем в небольшой отрезок, тонкую линию, возле которой стояли две надписи: Белая Дорога и Карьер.
- Его, наверное, построили позднее, - предположила Старая Мод, изучая карту.
Тристан пожал плечами.
- Возможно. Хочешь туда съездить?
Мод посмотрела на него весьма и весьма жалобно.
- Тебе не любопытно? – удивился Тристан. – Мне так до чертиков любопытно. В одном только словосочетании «Белая Дорога» есть что-то зловещее, не находишь? «А ночью черно до боли, ведь лунного света нет на Белой дороге»*.
Взгляд Мод стал еще несчастнее.
- Хочешь, я с тобой поеду? – сжалился над ней мим.
Старая Мод выразительно посмотрела на ее мятую светло-зеленую шляпу, и на намертво въевшийся в кожу несмываемый грим.
- Да, действительно… Ну, возьми тогда с собой Феликса. Еще худшая идея, согласен, - Тристан нахмурился. – Но не можешь же ты сидеть здесь! Ты поедешь!
Мод захлопнула альбом и подтянула колени к груди. Глаз она не могла отвести от лежащей сверху фотографии, и дом с четырьмя башенками казался ей все зловещее и зловещее. Кто-то приглашал ее в путешествие, которое ничем хорошим закончиться не могло. Мод даже показалось, что в огне причудливой башенки в мавританском стиле что-то мелькнуло, но это изрядно попахивало рассказами М. Р. Джеймса.
И вообще, все это было глупо.
- Знаешь, я поеду, - решила Старая Мод. – Нельзя же в моем нежном и юном возрасте сиднем сидеть дома.
Мод криво ухмыльнулась. Тристан ответил на ее усмешку, потом жестом заправского фокусника (которым без сомнения и был по сути) достал из рукава небольшой серебряный свисток на цепочки.
- Держи. Как говориться, «ты свистни, тебя не заставлю я ждать»*. Сразу же примчусь на помощь.
Мод отчаянно замахала руками.
- Вот этого вот не надо! Пошли, я сварю тебе кофе.
- По-нормандски, - вставил поспешно Тристан. – Без звездной пыли, толченого кракатука и крови новорожденных.
---------------
* Строки из стихотворения Нила Геймана «Белая Дорога»
* «Ты свистни, тебя не заставлю я ждать» - название одного из рассказов М. Р. Джеймса
2.
На следующее утро Олдхом безжалостно поставил Старую Мод перед фактом: он собрал ее чемодан. Мод и не подозревала, что у нее такое количество разноцветной одежды. Сверху лежал небольшой несессер с туалетными принадлежностями. Олдхом не забыл даже про зонтик и шляпку с пером.
- Спасибо тебе большое, - проворчала Мод. – Теперь мне не отвертеться, да? Может ты мне и билеты купил?
Олдхом с протяжным вздохом выложил на столик конверт.
- И мой шоколад!
Рядом появилась дымящаяся кружка. Сделав глоток, Мод немного повеселела. Ее, если подумать, ожидало приключение, хотя Мод и не могла отделаться пот мысли, что приключение это выйдет опасным. Натянув пальто и застегнув две дюжины фигурных крючочков, Мод взглянула на себя в зеркало. Она была готова к любым необычайностям и приключениям. Взяв свой чемоданчик, она толкнула входную дверь и оказалась прямо перед зданием вокзала в огромной шумной толпе. В Лондоне, где Старая Мод не бывала со школы.
Она испытала странное весьма ощущение, потому что совершенно отвыкла от реального мира, каждый день окружающего нормальных людей. И от нормальных людей, ссутулившись и раскрыв черные зонты, идущих куда-то понуро, как арестанты на прогулке, тоже отвыкла. Моросил мелкий дождь, водяной пылью оседающий на волосах. Весь мир казался неестественно тусклым после красок Фейра и витражей Олдхома. И нестерпимо мертвым. Мод себе посочувствовала, но особенно оглядываться было некогда: до отхода поезда оставалось минут десять. Перебежав площадь, лавируя между унылыми лондонцами, Старая Мод нырнула в здание вокзала и отправилась на поиски своего поезда. В толпе ее охватило непрошенное возбуждение, подогреваемое шумом, приятным голосом, объявляющим прибытие, посадку и отправление, запахами и мельканием реклам. В купе, где Мод суждено было ехать с приятной дамой и парой непоседливых близнецов, оно сменилось опустошением.
Места у окна были заняты близнецами, так что сесть пришлось у двери. Запихнув чемоданчик и зонт на багажную полку, Старая Мод сняла шляпку и опустилась на сиденье. Она совершенно не представляла, что же ей делать дальше. Чем занять часы, которые предстоит проехать до Бата. Поезд тронулся. Дама – мать или возможно моложавая бабушка близнецов раскрыла «Таймс». У Старой Мод с собой не было газеты, к тому же она все равно не читала ничего кроме анекдотов и кулинарных рецептов. На всякий случай она порылась в чемодане и отыскала на дне томик Лавкрафта. Довольно-таки странный выбор. Извращенный. В любом случае, от Олдхома Мод подобной подлости не ожидала. Однако, чтобы избавиться от назойливого любопытства шумных близнецов и монотонности поездки, она открыла книгу наугад. «Против своей воли начинаю я этот рассказ…»*. Вопреки собственным ожиданиям, чтение полностью поглотило Мод, и отвлеклась она только с появлением разносчицы. Почувствовав голод, она купила бутылочку лимонада и пару сэндвичей, с немалым удивлением обнаружив в кармане деньги. Заботливость и предусмотрительность Олдхома, похоже, не знала границ.
Смахнув крошки со своей яркой блузки, Старая Мод вновь погрузилась в чтение.
Ее обсуждали.
Теперь это здорово отвлекало от происходящего в повести; краем глаза Мод замечала возбужденное внимание пары подростков, обсуждающих ее полушепотом. Им было лет по двенадцать, и походили они друг на друга, как две капли воды: девчонка на мальчишку, а мальчишка на девчонку. Мод прислушалась. Парочка считала ее странной, и, несмотря на возмущенное шиканье матери, детишки высмеяли юбку красно-желтыми клиньями, старомодное пальто с фигурными застежками и туго шнурованные сапожки. Забавно, но Мод всегда казалось, что в современном мире можно одеваться, как заблагорассудиться, ни у кого не вызывая удивления. Что ж, ее одежда оказалась слишком экстравагантной для современного мира, зато для Фейра и Олдхома – в самый раз. Подняв голову от книги, Мод улыбнулась близнецам и весело подмигнула. Она постаралась скопировать манеру Тристана, но вышло конечно же плохо. Близнецы отчего-то испугались и поспешно отвернулись к окну. Старая Мод вернулась к чтению.
Пейзаж за окном менялся. Темнело. Тучи стали гуще, темнее, тяжелее, а дождь усилился и превратился в самый настоящий ливень. Струи колотили по стеклу, по стенке вагона, сотрясая весь поезд и норовя сбросить его с рельс. Богатое воображение Мод, столько дней подпитываемое благодатным воздухом Фейра и Олдхома, нарисовало чудовищную по сути картину: огромный щекастый великан дует прямо в их вагон, торопясь устроить грандиозное крушение. Тут было от чего нервно хихикнуть. Близнецы посмотрели на нее, как на умалишенную, и отвернулись друг к другу. Откинув столик, они играли в какую-то замысловатую карточную игру. Картинки, как это не удивительно, напоминали те, что использовала Груох Макбет. А по сложности правил это, похоже, был драконий покер. Отложив книжку, все равно стук дождя страшно отвлекал, Старая Мод стала наблюдать за игрой. Дети делали вид, что не замечают ее внимания. Их мать (Тетка? Бабушка? Нянька?) достала из своей ковровой сумки вязание и принялась позвякивать спицами. Вязала она что-то полосатое, длинное и рыхлое: то ли свитер, то ли широкий шарф, то ли просто бесформенное розово-сиреневое полотно. Реальность сдвинулась и искривилась, словно бы Мод принесла с собой какую-то сумасшедшинку, расползающуюся по купе.
Поезд сделал остановку. Двери отъехали в сторону, и в купе заглянула живописная и весьма памятная парочка: ведьмастая, похожая на ведьму-вуду негритянка в черном платье и даже в тех же кружевных черных митенках и карлик со шляпной коробкой. На этот раз он был одет в строгий костюм-тройку жемчужно-серого цвета, стильное пальто и шляпу. Старая Мод подвинулась ближе к девочке, сидевшей у окна (или это был мальчик?) и постаралась сделать вид, что колоритная парочка ее не удивляет и не кажется знакомой. Карлик закинул свою коробку на багажную полку, туда же полетела сумка ведьмы, набитая чем-то шуршащим. Усевшись друг напротив друга, они совершенно одинаковыми взглядами посмотрели на женщину с вязанием. Убрав свое бесформенное полосатое полотно обратно в саквояж, женщина поднялась и истаяла в воздухе. На пол упала вырезанная из бумаги фигурка. Старая Мод вытаращила глаза, потом здраво решила ничему не удивляться. В конце концов, всякое в жизни случается, а рядом с карликом и этой Баберье – и подавно. Невозмутимо раскрыв книгу, Старая Мод продолжила чтение.
- Здравствуй, - спокойно поприветствовал ее карлик.
- Здравствуйте, - кивнула Мод, продолжая чтение.
- Как там твой лотерейный билет?
- Все еще не стал понятнее, - пожала плечами Мод. – А вы тут какими судьбами?