— Ах, юная леди, — почти пропел мужчина. — Прошу меня простить, я не заметил вас сразу.
При обращении к Ройс интонация рыцаря вдруг значительно изменилась. С весело-горделивой она стала ласково-вежливой. “Чего это он вдруг?” — задумался Дарим. — “Наверное, ему показалось, что Ройс уже взрослая”.
Этому доводу способствовало недавно купленное простенькое платье кремового цвета, которое было Ройс очень к лицу. Рыцарь элегантно поклонился и протянул девушке руку ладонью вверх. Ройс ответила поклоном и подала свою руку.
— Могу я узнать ваше имя? — осторожно поинтересовался рыцарь и поцеловал руку девушки.
— Ройс, — коротко кинула она, не смотря на рыцаря.
Дарим узнал это поведение. Так его сестра вела себя с незнакомцами. Старалась быть вежливой и доброжелательной, но на деле с трудом скрывала открытую неприязнь и незаинтересованность.
— Ройс, как же, неужели и вам нет шестнадцати? — наигранным тоном спросил рыцарь. — Вы выглядите тут самой взрослой.
Ройс притихла. Сироты стояли в недоумении и потерянно переглядывались. “Что происходит?” — недоумевал Дарим. — “Зачем Ройс сюда пришла? Почему она не хочет говорить, что мне с ней уже есть шестнадцать?”
— Эй, вы обещали нам хлеб! — обиженно кинул Хельн. — Мы ответили на ваш вопрос, как и обещали.
Рыцарь тихо вздохнул и повернулся обратно к сиротам, вновь натянув горделивую улыбку.
— Конечно, конечно, — ответил мужчина, после чего нырнул рукой в мешок, выудил оттуда красивый батон сырного хлеба и протянул его Хельну. — Вот, держите. Вкусите столичной жизни, так сказать.
Хельн осторожно взял батон и понюхал. Судя по всему, аромат был невероятен. Хельн проглотил слюну.
— Жаль, что среди вас нет ребят постарше, конечно, — вздохнул рыцарь. — Тогда у меня к вам просьба. Расскажите своим знакомым ребятам, что если кому-то есть шестнадцать, и они хотят поступить в Академию, то им уже пора отправляться в столицу.
— Зачем? — недоумевающе спросил Дарим. — Поступление ведь в сентябре.
Рыцарь стрельнул в Дарима взглядом и оценивающе осмотрел его с ног до головы.
— Поступление, знаешь ли, денег стоит, — ответил рыцарь. —Обычно у крестьян нет нужной для поступления суммы, и они отправляются в столицу на заработки.
Сердце Дарима обеспокоенно забилось. Он много знал об Академии, но про плату он ни от кого не слышал. Дарима охватила паника. “Сейчас середина июля,” — судорожно рассуждал он. — “Успею ли я? И вообще, почему я об этом не знал? Я так старался, чтобы попасть в Академию, а по итогу теперь рискую остаться в пролёте из-за такой глупости. Благо, рыцарь рассказал…”
— Обязательно передадим, — протараторила Ройс, подошла к другим сиротам и начала легонько подталкивать их, чтобы они начинали идти в противоположную от рыцаря сторону. — А теперь нам всем нужно скорее домой. У нас… У нас обед!
Дети не понимали мотивов своей сестры, но её рвение удалиться от мужчины в кольчуге заставляли верить, что сейчас им нужно ей довериться. От рыцаря отошли все, кроме Дарима с Хельном. Те стояли в недоумении и переглядывались.
— А чьи это ребятишки, Ройс? — поинтересовался рыцарь, наблюдая за неловкой картиной.
— Я приглядываю за ними, а так они при приюте, — ответила Ройс, натянув на лицо улыбку.
После этого она подошла к Дариму с Хельном и сжала их плечи с такой силой, что сомнения отойти от рыцаря покинули даже их. Сироты начали неуверенно двигаться в сторону дома.
— Спасибо за хлеб! — прервал неловкое молчание Хельн, помахав рыцарю свободной рукой на прощание.
Рыцарь слегка улыбнулся и помахал ладонью в перчатке в ответ. Дарим перевёл глаза с мужчины на Ройс. Она была сильно напугана, её руки дрожали. “Никогда рыцарей что ли не видела?” — предположил Дарим. — “Дурёха”.
Обернувшись ещё раз, Дарим увидел, как рыцарь направился в сторону ближайших домов. С его лица пропала улыбка, а вежливость, источаемая его глазами, исчезла. Теперь рыцарь был похож скорее на пьяного мужика, который ищет, к кому бы придраться. В дополнение к новому образу, рыцарь чуть замедлился, наклонил голову и смачно сплюнул на землю.
— Ройс? — позвал сестру Дарим, намекая на необходимость объясниться.
— К бабушке Хильге прибежал наш сосед и сказал, что в нашу деревню пожаловал королевский рыцарь. Она перепугалась и хотела было побежать за вами, но я её остановила и сказала, что все сделаю сама.
— Зачем? — вмешался в разговор один из младших сирот. — Рыцари ведь хорошие!
— Сама не знаю, — Ройс пожала плечами, уведя при этом взгляд. — Она сказала не допустить, чтобы он узнал, что Дариму шестнадцать лет, ни в коем случае никуда с ним не ходить, а ещё не брать у него ничего. Так что не ешьте пока хлеб, — добавила Ройс, увидев, что Хельн и идущие рядом с ним ребята на протяжении всего пути пускают слюни, глядя на батон. Те дружно кивнули в ответ.
Дарим сложил два плюс два и понял, что волнения старухи были как-то связаны с Академией и его поступлением. Он решил, что расспросит её обо всём дома. Через десять минут все сироты уже стояли возле избы. Навстречу ребятам вышла обеспокоенная Хильга, которая машинально их всех пересчитала.
— Хвала богам, — выдохнула старушка. — Скорее, заходите все в дом.
— Бабушка, что происходит? — заволновались младшие.
— Ничего, радость моя, всё хорошо, — успокаивала всех Хильга, запуская сирот домой.
Когда все были внутри, старушка заперла дверь, снова всех осмотрела и в миг побледнела. Она выхватила батон из рук Хельна и начала крутить хлеб в руках, что-то выискивая.
— Я же сказала ничего от него не брать! — закричала Хильга. — Кто-то его ел?!
— Нет, бабушка, я сказала подождать твоего разрешения, — выпалила Ройс.
Старушка громко выдохнула и что-то проворчала себе под нос на непонятном языке.
— Хоть на это ума хватило, — негодуя, сказала Хильга.
Дарим нахмурился, сложил руки на груди и посмотрел старухе в глаза.
— Бабуль, в чём дело? — спросил он за всех. — К чему весь этот цирк? Рыцарь мог нам как-то навредить?
— С тобой, Дарим, мы поговорим после обеда, хорошо? — старушка постаралась улыбнуться. — А теперь все марш мыть руки и за стол!
Сироты, повинуясь команде, начали толкучку возле умывальника. Хильга же, взяв с собой злополучный батон, удалилась в свою комнату.
Через несколько минут все, кроме Ройс, уже собрались за столом. Дарим почувствовал неестественный для его дома запах черники и посмотрел на дверной проём. На кухню зашла Ройс, которая несла завернутый в ткань пирог. Он был румяным и слегка дымился. Про сырный хлеб все тут же позабыли.
Вслед за Ройс, на кухню зашла Хильга. Девушка приблизилась к столу и поставила пирог на широкую белую тарелку. Младшие из сирот хотели прыгать от радости, но помнили, что сейчас Хильга, как старшая, должна была сказать свои поздравления имениннику. Старушка прокашлялась, что образовало на кухне идеальную тишину.
— Дарим, — ласково начала Хильга. — Так уж вышло, что в нашей большой семье ты у нас самый старший юноша, поэтому своё шестнадцатилетие ты празднуешь первым из братьев. По этому поводу я хочу пожелать тебе здоровья. Ты у меня мальчик и сам по себе здоровый и крепкий, но… В общем, здоровья много не бывает. Поверь, когда вырастишь, ты поймёшь, что всё остальное в этом мире не имеет смысла, если здоровья нет. Так же хочу пожелать тебе счастья и успехов на всём твоём жизненном пути. Ну и, конечно же, не забывать про свою семью. Все мы находимся сейчас здесь только благодаря узам, что нас соединяют. С днем рождения тебя, Даримушка.
Последнюю фразу поддержали все сироты и начали хором кричать её, заставляя именинника краснеть. Дарим был не в силах сдерживать улыбку, да ему и не хотелось.
Ройс взяла нож, разрезала пирог на равные части и стала раскладывать кусочки по тарелкам своих братьев и сестёр. Хильга же разливала купленный у соседей яблочный компот по деревянным кружкам. Дарим заглянул в свою и увидел своё отражение. Отлично знакомое раньше лицо вдруг показалось ему чужим. Уже очень давно на нём не было такой искренней улыбки.
Празднество прошло на славу. Когда пирог был съеден, Хильга удалилась в свою комнату, а затем вернулась, держа руку за спиной.
— Ты же не думал, что я оставлю тебя без подарка? — улыбнулась старушка.
Мысли Дарима метались и перебивали друг друга, пытаясь предугадать предмет подарка. Не дав толком пофантазировать, Хильга достала из-за спины кинжал в ножнах с небольшим кожаным ремешком. Дарим ждал многого, но не такого. От удивления он приоткрыл рот и сначала даже не нашёл, что сказать. За него это делали его братья и сестры.
— Ва-а-ау!
— Он что, настоящий?
— Ну же, Дарим, достань, посмотри его, — затормошила Дарима одна из его младших сестёр.
Дарим взял кинжал из рук старушки, достал из ножен и осмотрел. Лезвие было прямым, чуть длиннее, чем у кухонного ножа, рукоять идеально ложилась в руку. Несмотря на небольшой размер, кинжал чувствовался весьма увесистым. Помимо прочего, Дарим не мог не отметить запах новой кожи, что могло означать только одно — кинжал был сделан недавно и на заказ.
— Я уверена, что ты найдёшь ему достойное применение, — сказала Хильга и улыбнулась.
— Большое спасибо, бабушка, — улыбнулся Дарим и подошёл, чтобы обнять Хильгу. Бабушка заключила своего воспитанника в тёплые объятия. Праздничный обед постепенно подходил к концу.
— Так, ну, посидели и хватит, — начала Хильга, игнорируя последовавшие недовольные возгласы и стоны. — Все, кто был на полях, сейчас снова идёт работать. Как обычно, три часа, потом все вместе идёте домой. С незнакомыми не разговаривать, Хельн за старшего. Дарим, ты остаёшься здесь. Нам с тобой нужно кое-что обсудить.
— Хорошо, — кивнул Дарим.
Сироты начали покидать дом и вскоре на кухне остались только Хильга, Дарим и Ройс.
— Дарим, золото моё, скажи, какие у тебя планы на будущее? — как бы невзначай начала Хильга.
— Рыцарь рассказал нам, что поступление в Академию стоит денег, — ответил Дарим. — Мне нужно как можно скорее отправиться в столицу на заработок.
— А я так надеялась, что он ничего тебе не расскажет, — закрыв глаза, вздохнула Хильга. — В целом, я знала, что ты так ответишь. Сколько бы я тебя не отговаривала и не объясняла, что учёба будет совсем не такой, как ты ожидаешь, тебя это никогда не останавливало. Ты всегда говорил, что любой ценой станешь королевским рыцарем и сделаешь так, что мы будем жить ничуть не хуже знати. Ты начал говорить так с тех пор, как узнал об Академии, — Хильга сделала паузу и задумалась. — Не мне решать, как тебе жить, дорогуша. Хочешь поехать — так тому и быть.
— Да, хочу, — твёрдо сказал Дарим. — И я поеду. Прямо сегодня. Как раз под утро доберусь до соседней деревни и перекушу там у тётушки Леры. Но для начала, у меня вопрос. Почему ты так старалась уберечь нас от рыцаря? Что он мог нам сделать?
— Видишь ли… — начала Хильга, словно стараясь подбирать слова. — Возможно, ты мне не поверишь, но не все рыцари такие, как о них написано в сказках и песнях. Тот хлеб был отравлен. Если бы кто-то из вас попробовал его, рыцарь начал бы требовать с меня денег за противоядие.
— Что… — Дарим нахмурился. — Что ты такое говоришь? Ты ведь всегда говорила, что рыцари — те люди, которые каждый день рискуют собой, защищая всех жителей королевства. А теперь ты заявляешь такое?
— Я не хотела портить детство бедным ребятишкам суровой реальностью, — ответила Хильга. — Ты можешь мне не верить. Твоё право, Дарим. А правду ты узнаешь сам, так или иначе. Всё равно в столицу едешь.
— Не верю, — сказал Дарим. — Уж не знаю, по какой причине, но мне кажется, что ты мне врёшь.
Хильга лишь улыбнулась Дариму и пожала плечами. В воздухе повисло неловкое молчание. Хильга сидела на стуле, смотрела в пол и о чём-то думала. Ройс стояла к Дариму спиной и резала овощи на ужин. Напряжённое молчание длилось несколько минут.
Наконец, Хильга встала и пошла в свою комнату. Вышла она оттуда с мешком средних размеров, который очень удобно затягивался сверху шнурком. Помимо этого, Хильга протянула Дариму плащ из качественной ткани.
— Я уж не стала нагружать тебя в дорогу. Налегке быстрее доберёшься. Тут немного еды, плащ на случай непогоды. И ещё кое-что, — Хильга достала из мешка достаточно широкий конверт, в котором, по внешнему виду, было несколько десятков писем. — Откроешь только в самом крайнем случае, когда нужно будет многое сделать, а возможностей не будет совсем. Хорошо?
— Да, — кивнул Дарим.
— Чудесно, — улыбнулась Хильга.
Старушка положила конверт в мешок, затянула его и передала Дариму. Он накинул плащ на плечи и посмотрел на Хильгу.
— Ну, давай прощаться, — грустно улыбнулась Хильга и протянула руки к своему воспитаннику.
Дарим обнял старушку. Отчего-то он ощущал тяжёлую боль в груди. Всю жизнь Дарим был рядом с этой женщиной, с этими ребятами, а теперь вдруг собрался уйти. Уйти на неопределённый срок в неизвестное место. Рука Хильги гладила Дарима по голове, будто успокаивая и говоря, что всё хорошо. Спустя некоторое время он отпустил Хильгу. На покрасневших глазах старушки выступили слёзы.
— К остальным ребятам не ходи, не пустят они тебя, — подавленным голосом сказала Хильга. — А того гляди и вовсе обидятся. Я им сама всё объясню.
Дарим кивнул, а затем посмотрел на Ройс. Она так и не повернулась к нему.
— Пока, Ройс… — неуверенно сказал Дарим, не найдя слов получше. — Надеюсь, скоро увидимся.
Ройс продолжала стоять к нему спиной и молчать.
— Ройс? — позвал сестру Дарим.
— Да иди уже! — крикнула Ройс, развернувшись к Дариму лицом. По щекам девушки текли слёзы. — Чтоб пусто тебе в твоей столице было! И не возвращайся оттуда, понял?!
После этого Ройс повернулась обратно к овощам и стала резать их с двойным усердием. Дарим не знал, что сказать, поэтому потерянно посмотрел на бабушку. Хильга хотела было что-то сказать, но только тяжело вздохнула.
— Ступай, золото моё, — сказала старушка и грустно улыбнулась. — Ступай.
Дарим робко кивнул, развернулся и вышел из избы. На улице его ждал Хельн. Он сжимал кулаки и был явно не в себе. “Подслушивал, значит…” — понял Дарим. — “Ну и пусть”.
— А я ведь только было подумал, — тихо начал Хельн, — что ты изменился, что ты наконец что-то осознал. Но честно — ни хрена ты не изменился, брат. Как был зазнавшимся эгоистом, так и остался. Ты вообще думал хоть раз о ком-то, кроме себя? — гневно говорил Хельн, стараясь не переходить на крик, чтобы его не услышала Хильга.
— Каждый вправе выбирать свой путь в этой жизни, Хельн, — ответил Дарим. — Я не исключение.
Хельн ничего не ответил. Вместо этого он подлетел к Дариму и ударил его кулаком в челюсть. На миг картина перед глазами стала мутной, но потом вернула чёткие очертания. “Недурно”, — мысленно похвалил брата Дарим. Он сначала было сжал кулак, чтобы как следует ответить, но подумав, разжал его.
— Пока, Хельн, — бросил Дарим, развернулся и пошёл прочь от своего дома.
Уходя, Дарим, кажется, слышал всхлипы, но решил не оборачиваться, несмотря на чувство тяжести в груди, которое давило до слёз и заставляло руки трястись. Назад пути не было. Дарим покидал место, где рос и воспитывался. Покидал родную деревню. Покидал своё прошлое и шёл навстречу неизвестному будущему.
Прибытие
Солнце начало садиться.
При обращении к Ройс интонация рыцаря вдруг значительно изменилась. С весело-горделивой она стала ласково-вежливой. “Чего это он вдруг?” — задумался Дарим. — “Наверное, ему показалось, что Ройс уже взрослая”.
Этому доводу способствовало недавно купленное простенькое платье кремового цвета, которое было Ройс очень к лицу. Рыцарь элегантно поклонился и протянул девушке руку ладонью вверх. Ройс ответила поклоном и подала свою руку.
— Могу я узнать ваше имя? — осторожно поинтересовался рыцарь и поцеловал руку девушки.
— Ройс, — коротко кинула она, не смотря на рыцаря.
Дарим узнал это поведение. Так его сестра вела себя с незнакомцами. Старалась быть вежливой и доброжелательной, но на деле с трудом скрывала открытую неприязнь и незаинтересованность.
— Ройс, как же, неужели и вам нет шестнадцати? — наигранным тоном спросил рыцарь. — Вы выглядите тут самой взрослой.
Ройс притихла. Сироты стояли в недоумении и потерянно переглядывались. “Что происходит?” — недоумевал Дарим. — “Зачем Ройс сюда пришла? Почему она не хочет говорить, что мне с ней уже есть шестнадцать?”
— Эй, вы обещали нам хлеб! — обиженно кинул Хельн. — Мы ответили на ваш вопрос, как и обещали.
Рыцарь тихо вздохнул и повернулся обратно к сиротам, вновь натянув горделивую улыбку.
— Конечно, конечно, — ответил мужчина, после чего нырнул рукой в мешок, выудил оттуда красивый батон сырного хлеба и протянул его Хельну. — Вот, держите. Вкусите столичной жизни, так сказать.
Хельн осторожно взял батон и понюхал. Судя по всему, аромат был невероятен. Хельн проглотил слюну.
— Жаль, что среди вас нет ребят постарше, конечно, — вздохнул рыцарь. — Тогда у меня к вам просьба. Расскажите своим знакомым ребятам, что если кому-то есть шестнадцать, и они хотят поступить в Академию, то им уже пора отправляться в столицу.
— Зачем? — недоумевающе спросил Дарим. — Поступление ведь в сентябре.
Рыцарь стрельнул в Дарима взглядом и оценивающе осмотрел его с ног до головы.
— Поступление, знаешь ли, денег стоит, — ответил рыцарь. —Обычно у крестьян нет нужной для поступления суммы, и они отправляются в столицу на заработки.
Сердце Дарима обеспокоенно забилось. Он много знал об Академии, но про плату он ни от кого не слышал. Дарима охватила паника. “Сейчас середина июля,” — судорожно рассуждал он. — “Успею ли я? И вообще, почему я об этом не знал? Я так старался, чтобы попасть в Академию, а по итогу теперь рискую остаться в пролёте из-за такой глупости. Благо, рыцарь рассказал…”
— Обязательно передадим, — протараторила Ройс, подошла к другим сиротам и начала легонько подталкивать их, чтобы они начинали идти в противоположную от рыцаря сторону. — А теперь нам всем нужно скорее домой. У нас… У нас обед!
Дети не понимали мотивов своей сестры, но её рвение удалиться от мужчины в кольчуге заставляли верить, что сейчас им нужно ей довериться. От рыцаря отошли все, кроме Дарима с Хельном. Те стояли в недоумении и переглядывались.
— А чьи это ребятишки, Ройс? — поинтересовался рыцарь, наблюдая за неловкой картиной.
— Я приглядываю за ними, а так они при приюте, — ответила Ройс, натянув на лицо улыбку.
После этого она подошла к Дариму с Хельном и сжала их плечи с такой силой, что сомнения отойти от рыцаря покинули даже их. Сироты начали неуверенно двигаться в сторону дома.
— Спасибо за хлеб! — прервал неловкое молчание Хельн, помахав рыцарю свободной рукой на прощание.
Рыцарь слегка улыбнулся и помахал ладонью в перчатке в ответ. Дарим перевёл глаза с мужчины на Ройс. Она была сильно напугана, её руки дрожали. “Никогда рыцарей что ли не видела?” — предположил Дарим. — “Дурёха”.
Обернувшись ещё раз, Дарим увидел, как рыцарь направился в сторону ближайших домов. С его лица пропала улыбка, а вежливость, источаемая его глазами, исчезла. Теперь рыцарь был похож скорее на пьяного мужика, который ищет, к кому бы придраться. В дополнение к новому образу, рыцарь чуть замедлился, наклонил голову и смачно сплюнул на землю.
— Ройс? — позвал сестру Дарим, намекая на необходимость объясниться.
— К бабушке Хильге прибежал наш сосед и сказал, что в нашу деревню пожаловал королевский рыцарь. Она перепугалась и хотела было побежать за вами, но я её остановила и сказала, что все сделаю сама.
— Зачем? — вмешался в разговор один из младших сирот. — Рыцари ведь хорошие!
— Сама не знаю, — Ройс пожала плечами, уведя при этом взгляд. — Она сказала не допустить, чтобы он узнал, что Дариму шестнадцать лет, ни в коем случае никуда с ним не ходить, а ещё не брать у него ничего. Так что не ешьте пока хлеб, — добавила Ройс, увидев, что Хельн и идущие рядом с ним ребята на протяжении всего пути пускают слюни, глядя на батон. Те дружно кивнули в ответ.
Дарим сложил два плюс два и понял, что волнения старухи были как-то связаны с Академией и его поступлением. Он решил, что расспросит её обо всём дома. Через десять минут все сироты уже стояли возле избы. Навстречу ребятам вышла обеспокоенная Хильга, которая машинально их всех пересчитала.
— Хвала богам, — выдохнула старушка. — Скорее, заходите все в дом.
— Бабушка, что происходит? — заволновались младшие.
— Ничего, радость моя, всё хорошо, — успокаивала всех Хильга, запуская сирот домой.
Когда все были внутри, старушка заперла дверь, снова всех осмотрела и в миг побледнела. Она выхватила батон из рук Хельна и начала крутить хлеб в руках, что-то выискивая.
— Я же сказала ничего от него не брать! — закричала Хильга. — Кто-то его ел?!
— Нет, бабушка, я сказала подождать твоего разрешения, — выпалила Ройс.
Старушка громко выдохнула и что-то проворчала себе под нос на непонятном языке.
— Хоть на это ума хватило, — негодуя, сказала Хильга.
Дарим нахмурился, сложил руки на груди и посмотрел старухе в глаза.
— Бабуль, в чём дело? — спросил он за всех. — К чему весь этот цирк? Рыцарь мог нам как-то навредить?
— С тобой, Дарим, мы поговорим после обеда, хорошо? — старушка постаралась улыбнуться. — А теперь все марш мыть руки и за стол!
Сироты, повинуясь команде, начали толкучку возле умывальника. Хильга же, взяв с собой злополучный батон, удалилась в свою комнату.
Через несколько минут все, кроме Ройс, уже собрались за столом. Дарим почувствовал неестественный для его дома запах черники и посмотрел на дверной проём. На кухню зашла Ройс, которая несла завернутый в ткань пирог. Он был румяным и слегка дымился. Про сырный хлеб все тут же позабыли.
Вслед за Ройс, на кухню зашла Хильга. Девушка приблизилась к столу и поставила пирог на широкую белую тарелку. Младшие из сирот хотели прыгать от радости, но помнили, что сейчас Хильга, как старшая, должна была сказать свои поздравления имениннику. Старушка прокашлялась, что образовало на кухне идеальную тишину.
— Дарим, — ласково начала Хильга. — Так уж вышло, что в нашей большой семье ты у нас самый старший юноша, поэтому своё шестнадцатилетие ты празднуешь первым из братьев. По этому поводу я хочу пожелать тебе здоровья. Ты у меня мальчик и сам по себе здоровый и крепкий, но… В общем, здоровья много не бывает. Поверь, когда вырастишь, ты поймёшь, что всё остальное в этом мире не имеет смысла, если здоровья нет. Так же хочу пожелать тебе счастья и успехов на всём твоём жизненном пути. Ну и, конечно же, не забывать про свою семью. Все мы находимся сейчас здесь только благодаря узам, что нас соединяют. С днем рождения тебя, Даримушка.
Последнюю фразу поддержали все сироты и начали хором кричать её, заставляя именинника краснеть. Дарим был не в силах сдерживать улыбку, да ему и не хотелось.
Ройс взяла нож, разрезала пирог на равные части и стала раскладывать кусочки по тарелкам своих братьев и сестёр. Хильга же разливала купленный у соседей яблочный компот по деревянным кружкам. Дарим заглянул в свою и увидел своё отражение. Отлично знакомое раньше лицо вдруг показалось ему чужим. Уже очень давно на нём не было такой искренней улыбки.
Празднество прошло на славу. Когда пирог был съеден, Хильга удалилась в свою комнату, а затем вернулась, держа руку за спиной.
— Ты же не думал, что я оставлю тебя без подарка? — улыбнулась старушка.
Мысли Дарима метались и перебивали друг друга, пытаясь предугадать предмет подарка. Не дав толком пофантазировать, Хильга достала из-за спины кинжал в ножнах с небольшим кожаным ремешком. Дарим ждал многого, но не такого. От удивления он приоткрыл рот и сначала даже не нашёл, что сказать. За него это делали его братья и сестры.
— Ва-а-ау!
— Он что, настоящий?
— Ну же, Дарим, достань, посмотри его, — затормошила Дарима одна из его младших сестёр.
Дарим взял кинжал из рук старушки, достал из ножен и осмотрел. Лезвие было прямым, чуть длиннее, чем у кухонного ножа, рукоять идеально ложилась в руку. Несмотря на небольшой размер, кинжал чувствовался весьма увесистым. Помимо прочего, Дарим не мог не отметить запах новой кожи, что могло означать только одно — кинжал был сделан недавно и на заказ.
— Я уверена, что ты найдёшь ему достойное применение, — сказала Хильга и улыбнулась.
— Большое спасибо, бабушка, — улыбнулся Дарим и подошёл, чтобы обнять Хильгу. Бабушка заключила своего воспитанника в тёплые объятия. Праздничный обед постепенно подходил к концу.
— Так, ну, посидели и хватит, — начала Хильга, игнорируя последовавшие недовольные возгласы и стоны. — Все, кто был на полях, сейчас снова идёт работать. Как обычно, три часа, потом все вместе идёте домой. С незнакомыми не разговаривать, Хельн за старшего. Дарим, ты остаёшься здесь. Нам с тобой нужно кое-что обсудить.
— Хорошо, — кивнул Дарим.
Сироты начали покидать дом и вскоре на кухне остались только Хильга, Дарим и Ройс.
— Дарим, золото моё, скажи, какие у тебя планы на будущее? — как бы невзначай начала Хильга.
— Рыцарь рассказал нам, что поступление в Академию стоит денег, — ответил Дарим. — Мне нужно как можно скорее отправиться в столицу на заработок.
— А я так надеялась, что он ничего тебе не расскажет, — закрыв глаза, вздохнула Хильга. — В целом, я знала, что ты так ответишь. Сколько бы я тебя не отговаривала и не объясняла, что учёба будет совсем не такой, как ты ожидаешь, тебя это никогда не останавливало. Ты всегда говорил, что любой ценой станешь королевским рыцарем и сделаешь так, что мы будем жить ничуть не хуже знати. Ты начал говорить так с тех пор, как узнал об Академии, — Хильга сделала паузу и задумалась. — Не мне решать, как тебе жить, дорогуша. Хочешь поехать — так тому и быть.
— Да, хочу, — твёрдо сказал Дарим. — И я поеду. Прямо сегодня. Как раз под утро доберусь до соседней деревни и перекушу там у тётушки Леры. Но для начала, у меня вопрос. Почему ты так старалась уберечь нас от рыцаря? Что он мог нам сделать?
— Видишь ли… — начала Хильга, словно стараясь подбирать слова. — Возможно, ты мне не поверишь, но не все рыцари такие, как о них написано в сказках и песнях. Тот хлеб был отравлен. Если бы кто-то из вас попробовал его, рыцарь начал бы требовать с меня денег за противоядие.
— Что… — Дарим нахмурился. — Что ты такое говоришь? Ты ведь всегда говорила, что рыцари — те люди, которые каждый день рискуют собой, защищая всех жителей королевства. А теперь ты заявляешь такое?
— Я не хотела портить детство бедным ребятишкам суровой реальностью, — ответила Хильга. — Ты можешь мне не верить. Твоё право, Дарим. А правду ты узнаешь сам, так или иначе. Всё равно в столицу едешь.
— Не верю, — сказал Дарим. — Уж не знаю, по какой причине, но мне кажется, что ты мне врёшь.
Хильга лишь улыбнулась Дариму и пожала плечами. В воздухе повисло неловкое молчание. Хильга сидела на стуле, смотрела в пол и о чём-то думала. Ройс стояла к Дариму спиной и резала овощи на ужин. Напряжённое молчание длилось несколько минут.
Наконец, Хильга встала и пошла в свою комнату. Вышла она оттуда с мешком средних размеров, который очень удобно затягивался сверху шнурком. Помимо этого, Хильга протянула Дариму плащ из качественной ткани.
— Я уж не стала нагружать тебя в дорогу. Налегке быстрее доберёшься. Тут немного еды, плащ на случай непогоды. И ещё кое-что, — Хильга достала из мешка достаточно широкий конверт, в котором, по внешнему виду, было несколько десятков писем. — Откроешь только в самом крайнем случае, когда нужно будет многое сделать, а возможностей не будет совсем. Хорошо?
— Да, — кивнул Дарим.
— Чудесно, — улыбнулась Хильга.
Старушка положила конверт в мешок, затянула его и передала Дариму. Он накинул плащ на плечи и посмотрел на Хильгу.
— Ну, давай прощаться, — грустно улыбнулась Хильга и протянула руки к своему воспитаннику.
Дарим обнял старушку. Отчего-то он ощущал тяжёлую боль в груди. Всю жизнь Дарим был рядом с этой женщиной, с этими ребятами, а теперь вдруг собрался уйти. Уйти на неопределённый срок в неизвестное место. Рука Хильги гладила Дарима по голове, будто успокаивая и говоря, что всё хорошо. Спустя некоторое время он отпустил Хильгу. На покрасневших глазах старушки выступили слёзы.
— К остальным ребятам не ходи, не пустят они тебя, — подавленным голосом сказала Хильга. — А того гляди и вовсе обидятся. Я им сама всё объясню.
Дарим кивнул, а затем посмотрел на Ройс. Она так и не повернулась к нему.
— Пока, Ройс… — неуверенно сказал Дарим, не найдя слов получше. — Надеюсь, скоро увидимся.
Ройс продолжала стоять к нему спиной и молчать.
— Ройс? — позвал сестру Дарим.
— Да иди уже! — крикнула Ройс, развернувшись к Дариму лицом. По щекам девушки текли слёзы. — Чтоб пусто тебе в твоей столице было! И не возвращайся оттуда, понял?!
После этого Ройс повернулась обратно к овощам и стала резать их с двойным усердием. Дарим не знал, что сказать, поэтому потерянно посмотрел на бабушку. Хильга хотела было что-то сказать, но только тяжело вздохнула.
— Ступай, золото моё, — сказала старушка и грустно улыбнулась. — Ступай.
Дарим робко кивнул, развернулся и вышел из избы. На улице его ждал Хельн. Он сжимал кулаки и был явно не в себе. “Подслушивал, значит…” — понял Дарим. — “Ну и пусть”.
— А я ведь только было подумал, — тихо начал Хельн, — что ты изменился, что ты наконец что-то осознал. Но честно — ни хрена ты не изменился, брат. Как был зазнавшимся эгоистом, так и остался. Ты вообще думал хоть раз о ком-то, кроме себя? — гневно говорил Хельн, стараясь не переходить на крик, чтобы его не услышала Хильга.
— Каждый вправе выбирать свой путь в этой жизни, Хельн, — ответил Дарим. — Я не исключение.
Хельн ничего не ответил. Вместо этого он подлетел к Дариму и ударил его кулаком в челюсть. На миг картина перед глазами стала мутной, но потом вернула чёткие очертания. “Недурно”, — мысленно похвалил брата Дарим. Он сначала было сжал кулак, чтобы как следует ответить, но подумав, разжал его.
— Пока, Хельн, — бросил Дарим, развернулся и пошёл прочь от своего дома.
Уходя, Дарим, кажется, слышал всхлипы, но решил не оборачиваться, несмотря на чувство тяжести в груди, которое давило до слёз и заставляло руки трястись. Назад пути не было. Дарим покидал место, где рос и воспитывался. Покидал родную деревню. Покидал своё прошлое и шёл навстречу неизвестному будущему.
Глава 2
Прибытие
Солнце начало садиться.