Комната была незнакомой. Серая каменная кладка стен, узкие стрельчатые окна, два стула с высокими спинками, большой сундук с бронзовыми накладками. И старомодная кровать, на которой лежало белое платье. Если уж быть точной — свадебное платье. Я не могла ошибиться. Тонкий шелк, холодный блеск окаймляющих горловину бриллиантов, едва заметные искры магии — кто бы ни распорядился принести сюда этот наряд, он явно отдал за него немало денег. В столичных Модных домах такие стоили не меньше двадцати тысяч. Вопрос только в том, зачем оно здесь. И как тут оказалась я? И почему не чувствую собственную магию?
Я поднялась с кресла. В висках заломило, как бывало всегда после выброса силы, пол поплыл из-под ног, и мне, чтобы не упасть, пришлось ухватиться за подлокотник.
— Очнулись? — послышался от двери низкий голос, и я резко обернулась.
Темные волосы, укрывающие плечи черным плащом, свежий шрам на щеке, ледяные синие глаза, раздевающий взгляд…
— Вы! — я сжала кулаки, разглядывая застывшего на пороге мужчину, и мгновенно вспомнила все, что произошло. — Вы посмели притащить меня…
Я обвела глазами комнату, пытаясь сообразить, что это за место. Проклятое платье сбило меня с толку, не позволив как следует оглядеться и понять, где я нахожусь. А хищник напротив продолжал смотреть так, словно на мне не было никакой одежды — пристально, не таясь, по-хозяйски.
— Это мой дом, — невозмутимо ответил мужчина.
Не отрывая взгляда, он криво усмехнулся и сунул руки в карманы узких брюк.
— Что вам от меня нужно?
Я старалась не показывать своего страха, но он просачивался в голосе, полз по спине каплями пота, сжимал сердце холодной рукой и накрывал удушливой волной паники.
— Всего лишь небольшая мелочь.
Красивое лицо исказила неприятная ухмылка.
— Если вы надеетесь меня запугать…
Я сжала кулаки и высоко вскинула голову.
— Ну что вы, и в мыслях не было.
— Тогда что вам нужно? Мое молчание?
— Как раз наоборот. Мне необходимо, чтобы вы кое-что сказали.
В синих глазах блеснул лед, и я почувствовала, как трудно стало дышать.
— Одно единственное слово, госпожа Эйден, — вкрадчиво произнес мужчина и шагнул вперед.
Александра Эйден
— Кранчестер! — сипло объявил просунувшийся в купе кондуктор и добавил: — Прибываем через две минуты.
Я захлопнула книгу и убрала ее в сумочку. Дама, сидящая рядом, торопливо доела булочку, отряхнула крошки на пол и схватилась за ридикюль так, словно боялась, что его вырвут у нее из рук. Немолодой господин, всю дорогу дремавший на диване напротив, суетливо пригладил волосы и натянул на голову цилиндр.
Поезд натужно заскрипел, дернулся пару раз и остановился. Я поправила шляпку и бросила взгляд в окно. Картинка не порадовала. Ветер гонял по пустому перрону опавший липовый цвет, каменное здание вокзала выглядело старым и обшарпанным, а смотритель, застывший на краю платформы с синим флажком в руках, флегматично смотрел вдаль, и на его лице было написано тупое равнодушие.
— Госпожа Эйден! — не успев сойти со ступенек, услышала я взволнованный голос Мэри. — Госпожа, я носильщика взяла! Давайте билеты, вещи из багажного вагона забрать надобно!
Служанка остановилась рядом, пытаясь отдышаться, а я огляделась по сторонам, подмечая незаметные мелочи, из которых обычно складывается первое впечатление о городе.
Взгляд выхватил белый фасад одноэтажного здания, потемневший от времени питьевой фонтанчик, гипсовую статую богини Леи, чахлую пальму в кадке и пятерку небогато одетых пассажиров, высыпавших на перрон из вагонов второго и третьего классов. Владельцы билетов первого класса сошли задолго до Кранчестера, и это лишний раз подтверждало тот факт, что затерявшийся на окраине королевства городок — самое настоящее захолустье. Впрочем, в моем положении это было, скорее, плюсом. Возможно, именно здесь, в графстве Уинтшир, у меня появится шанс начать новую, не обремененную тенями прошлого жизнь.
Ветер кинул под ноги обрывок конверта, и перед глазами мелькнуло смазанное видение: твердая бумага с вензелями, расплывающиеся строчки, размашистая подпись. Сердце тоскливо сжалось. Прошло уже четыре месяца, а мне по-прежнему больно, совсем как в тот миг, когда я впервые прочитала письмо. Потом я читала его еще бесчисленное множество раз, пытаясь понять, что произошло, почему Берти так решил, откуда в нем столько ненависти и злобы. Но так и не смогла найти никаких причин его жестокого поступка.
Я вскинула подбородок. Не нужно возвращаться в прошлое. Его больше нет, как и леди Александры Монт.
— Госпожа, вы меня слышите? — суетилась Мэри.
Ее круглое веснушчатое лицо покраснело от волнения, а голубые глаза сверкали такой решимостью, словно моя горничная собиралась сразиться с драконом.
— Этак мы без вещей останемся, как есть сопрут! — причитала она, поправляя соломенную шляпку и бросая короткие взгляды то на выгружающего вещи кондуктора, то на флегматично застывшего рядом с нами носильщика.
— Вот, держи, — я открыла сумочку, достала билеты и протянула их горничной. — И картонку не забудь.
— Как можно, госпожа? — Мэри всплеснула руками и повернулась к пареньку с тележкой. — Ну? Чего встал? Идем!
Я дождалась, пока парочка отправится к багажному вагону, и пошла к вокзальным дверям. Те неохотно открылись и захлопнулись за моей спиной с неприятным скрипом, словно жаловались, что кто-то потревожил их покой. Я сделала пару шагов и огляделась. Окрашенные темной охрой стены, два крошечных билетных окошка, пара лавок вдоль стен, едва уловимый запах сырости и мастики для пола — обстановка безлюдного зала полностью соответствовала названию городка. Кранчестер — вилась затейливая вязь над полустертым расписанием поездов. В переводе с нерейского это означало Скромная обитель. Что ж, судя по всему, так и было.
«Зато здесь жизнь недорогая, — напомнила я себе. — И люди простые и сердечные».
По крайней мере, так заявил агент, когда я подписывала договор аренды. Нет, разумеется, я не торопилась доверять словам профессионального краснобая, предпочитая обо всем составить собственное мнение, но надеяться-то мне никто не запрещал? Тем более что это единственное, что мне оставалось.
— Госпожа, я все забрала, ничего не забыла! — довольный возглас горничной отвлек меня от раздумий.
Девчушка просто светилась от счастья, радуясь неожиданному повышению. Глупенькая… Одно дело быть пятой горничной в богатом доме в Вердофе, и совсем другое — единственной служанкой в маленьком домишке захолустного Кранчестера.
— Идем, нужно найти пролетку, — отбросив грустные мысли, улыбнулась служанке и решительно направилась к выходу.
Город скромно прятался за ухоженными садиками и поглядывал на приезжих чистыми окнами аккуратных особнячков. Пока Мэри договаривалась с извозчиком, я рассматривала крошечную привокзальную площадь с памятником генералу Вильфору, пару старомодных пролеток, занятых бойкими пассажирами «Западного экспресса», несколько газовых фонарей и одноэтажную гостиницу с претенциозным названием «Астория». Правда, я сомневалась, что серое приземистое здание имело какое-либо отношение к сети самых дорогих отелей Эрилии.
Взгляд остановился на обычной, не магической вывеске, прошелся по старомодным двуколкам, стоящим у парадного входа, и скользнул дальше, на выстроившиеся вдоль дороги домики. Те казались игрушечными — узкие окна с белоснежными занавесками, крытые серой черепицей крыши, аккуратные крылечки, живые изгороди и веселые палисадники с густо цветущими желтофиолями и цапельником.
Я сама выросла в точно таком же захолустном городке, где главным событием года была Летняя ярмарка, а местная газета выходила раз в три месяца, если не реже. И магомобилей у нас в Уинтоне не было, и голософонов. Да и про стационарные порталы почти никто не слышал.
— Госпожа Эйден! — громко позвала Мэри, и я поморщилась. Ну зачем так кричать? Предупреждала ведь глупышку, чтобы держалась скромнее и вела себя потише.
— Госпожа Эйден, идите скорее! — не унималась служанка, и мне пришлось поторопиться хотя бы ради того, чтобы она замолчала.
Я не сомневалась, что мой приезд вызовет многочисленные разговоры, как это всегда бывает, когда в маленьком городке появляется новое лицо. Так зачем давать местным жителям лишний повод для пересудов?
Я посмотрела на неподвижные занавески безобидных домиков и усмехнулась. Уверена, за каждой из них скрываются внимательные глаза, от которых не ускользнет ни единая мелочь моего прибытия.
— Мэри, ты помнишь, о чем мы с тобой говорили перед отъездом? — усевшись в пролетку, строго спросила у горничной.
— Простите, госпожа, — смутилась та и густо покраснела, отчего веснушки на ее носу и щеках стремительно потемнели. — Я помню, просто разволновалась чего-то.
— Ты раньше никогда не уезжала из Вердофа?
— Нет, госпожа. Это в первый раз. Да еще и так далеко!
Мэри виновато потупилась и шмыгнула носом, а я вздохнула. Какая же она еще юная…
— Ну, полно, успокойся, Мэри. Вот увидишь, Кранчестер тебе понравится.
— Да я и не сомневаюсь, госпожа, — откликнулась служанка, и слезы, готовые брызнуть из ее глаз, мгновенно высохли. — И вы не думайте, я все ваши наставления помню, и как себя вести, и что говорить. Вот увидите, я буду вам хорошей горничной. Самой лучшей!
Она преданно уставилась на меня, и я невольно улыбнулась. Все-таки, несмотря ни на что, я сделала правильный выбор, взяв с собой именно эту нескладную темноволосую девчушку с упрямым характером, тонкими ручками-веточками и полным отсутствием раболепия.
— Вот и славно, — кивнула служанке и повернулась, разглядывая проплывающие мимо улицы Кранчестера.
Удивительно, как изменилась моя жизнь. Разве могла я подумать еще полгода назад, что окажусь в таком захолустье? После вечно спешащей столицы, с ее бурной жизнью и постоянной погоней за развлечениями, Кранчестер казался тихим сонным болотом. Сумею ли я здесь выжить? Не сойду ли с ума от тоски и тишины одиноких ночей?
Воспоминания о недавнем прошлом мелькнули перед глазами яркой вспышкой, и внутри снова заныла не зажившая рана. Нет, не стоит думать о том, что было. У меня все будет хорошо. Я обязательно справлюсь.
Дорога свернула к небольшой круглой площади, в центре которой стояла приземистая церковь, возница прикрикнул на лошадь, пролетка со скрипом накренилась, но устояла и покатила вперед. А спустя пару минут снова свернула и тут же затормозила у небольшого двухэтажного домика, утонувшего в пышных зарослях бузины.
— Приехали, ари, — доложил пожилой возница и посмотрел на меня из-под нависающих век добрыми, немного усталыми глазами. — Зеленая улица, двадцать семь. Бузинный коттедж, как и заказывали. Хороший вы дом, госпожа, выбрали, крепкий. Давненько он без жильцов стоит, вот, как ар Иглторп съехал, так больше никого и не было. А дому без хозяина никак нельзя, непорядок это, — сдвинув на затылок кепку, протянул возница и неожиданно спросил: — А вы надолго к нам или так, погостить?
— Пока не знаю.
Мне не хотелось поощрять чужое любопытство. Нет, я понимала, что рано или поздно придется представиться местному обществу и рассказать приемлемую версию моего появления в городе, но я не собиралась откровенничать с первым встречным.
— Ну, стало быть, время покажет, — рассудительно заметил возница и добавил: — Знаете, как у нас говорят? Кто приезжает в Кранчестер, плачет дважды — в первый день и в последний. В первый — от тоски по родине, а в последний — от разлуки с Кранчестером.
Я недоверчиво усмехнулась, спустилась с подножки и остановилась, наблюдая, как Мэри выгружает на мостовую наш багаж.
— Да-да, попомните мои слова, все так и будет, — улыбнулся в усы возница. — Ну, хорошего вам дня, ари. Еще увидимся.
Он дернул вожжи, и пролетка, тихо постанывая от старости, медленно покатила прочь.
— Бери картонку и сундук, а я возьму магдар, — велела я служанке и потянула на себя большой зачарованный баул, в котором уместилась лишь малая часть одежды. Все остальное пришлось отправить почтовой доставкой, и теперь одному создателю было известно, когда прибудут мои вещи. Что ни говори, а обычная почта работает слишком медленно. То ли дело магическая… Но она слишком дорогая, а в моем положении каждый дьерт на счету, так что я вынуждена была воспользоваться стандартной.
— Леди Александра, да куда же вы?! Я сама!
Мэри покраснела и вцепилась в ручку магдара.
— Я ведь просила, Мэри!
Я с укоризной посмотрела служанку и быстро огляделась по сторонам.
Занавеска на окне соседнего дома едва заметно колыхнулась.
— Ох, простите, госпожа, — воскликнула Мэри и потупилась, но магдар из рук так и не выпустила. — Я привыкну, вот увидите.
— Очень на это надеюсь, — вздохнула в ответ и уже строже добавила: — Сундук, Мэри. И картонку.
— Да, госпожа, — покорно ответила служанка и отпустила ручку, а я подняла тяжеленный магдар и направилась к дому.
Редклиф Бенси
Редклиф Сеймур Редманд Уиллард Бенси, пятнадцатый граф Уинтшир, подошел к карте, занимающей целую стену в его кабинете, заложил руки за спину и вгляделся в переплетение извилистых нитей. Нет, он не ошибся. Гверхи ведут себя все нахальнее. Они теперь чаще выходят на поверхность, и каждый раз это происходит в одном и том же месте. Кранчестер. Захудалый городишко на окраине графства. Все следы ведут именно туда. В прошлом году Редклиф уничтожил двоих, в этом — троих и, судя по всему, это еще не конец. Брюнус — родовой перстень Черных лордов, слабеет, и не способен запечатать Разлом раз и навсегда, а гверхи этим пользуются.
Редклиф посмотрел на маленькую точку, вокруг которой голубой нитью петляла Брейя, и попытался прикинуть, сколько понадобится времени, чтобы закрыть пространственную дыру. Судя по разбросу отпечатков, пару-тройку дней, не меньше.
Он обвел пальцем границы графства. Уинтшир раскинулся на месте Разлома, оставшегося после древней магической войны. Сейчас о ней мало кто помнил, да и сам Разлом стал почти неразличим, напоминая о себе лишь старыми одиночными валунами на поросших сочной травой холмах. Но Бенси помнили. Ни на миг не забывали. Даже если бы и захотели. Слишком большой ценой досталась Уинтширам их победа. Слишком многое пришлось отдать, чтобы закрыть жадную пасть Разлома.
Редклиф коснулся фамильного перстня, хмурясь и поглаживая нагревшийся камень, а потом качнул головой, прогоняя воспоминания, и нажал кнопку звонка.
— Ваше сиятельство.
Генри возник спустя секунду и почтительно замер на пороге. В блеклых голубых глазах дворецкого застыло выражение непроходящей скорби. Редклиф давно к нему привык, но сегодня поймал себя на мысли, что его раздражает эта беспросветная безнадежность старого слуги. В самом деле, если посмотреть на его челядь, так можно решить, что он их в черном теле держит. Хотя жители графства так и думают.
Редклиф усмехнулся, закрыл лежащую на столе Книгу заклинаний и убрал в шкатулку старинные четки для медитаций. Те принадлежали еще его прадеду, но прошедшие столетия не отразились ни на чистоте бриллиантовых бусин, ни на крепости зачарованной нити.
— Вели седлать Верного, — приказал Редклиф слуге и добавил: — Меня не будет пару дней.
Я поднялась с кресла. В висках заломило, как бывало всегда после выброса силы, пол поплыл из-под ног, и мне, чтобы не упасть, пришлось ухватиться за подлокотник.
— Очнулись? — послышался от двери низкий голос, и я резко обернулась.
Темные волосы, укрывающие плечи черным плащом, свежий шрам на щеке, ледяные синие глаза, раздевающий взгляд…
— Вы! — я сжала кулаки, разглядывая застывшего на пороге мужчину, и мгновенно вспомнила все, что произошло. — Вы посмели притащить меня…
Я обвела глазами комнату, пытаясь сообразить, что это за место. Проклятое платье сбило меня с толку, не позволив как следует оглядеться и понять, где я нахожусь. А хищник напротив продолжал смотреть так, словно на мне не было никакой одежды — пристально, не таясь, по-хозяйски.
— Это мой дом, — невозмутимо ответил мужчина.
Не отрывая взгляда, он криво усмехнулся и сунул руки в карманы узких брюк.
— Что вам от меня нужно?
Я старалась не показывать своего страха, но он просачивался в голосе, полз по спине каплями пота, сжимал сердце холодной рукой и накрывал удушливой волной паники.
— Всего лишь небольшая мелочь.
Красивое лицо исказила неприятная ухмылка.
— Если вы надеетесь меня запугать…
Я сжала кулаки и высоко вскинула голову.
— Ну что вы, и в мыслях не было.
— Тогда что вам нужно? Мое молчание?
— Как раз наоборот. Мне необходимо, чтобы вы кое-что сказали.
В синих глазах блеснул лед, и я почувствовала, как трудно стало дышать.
— Одно единственное слово, госпожа Эйден, — вкрадчиво произнес мужчина и шагнул вперед.
Глава 1
Александра Эйден
— Кранчестер! — сипло объявил просунувшийся в купе кондуктор и добавил: — Прибываем через две минуты.
Я захлопнула книгу и убрала ее в сумочку. Дама, сидящая рядом, торопливо доела булочку, отряхнула крошки на пол и схватилась за ридикюль так, словно боялась, что его вырвут у нее из рук. Немолодой господин, всю дорогу дремавший на диване напротив, суетливо пригладил волосы и натянул на голову цилиндр.
Поезд натужно заскрипел, дернулся пару раз и остановился. Я поправила шляпку и бросила взгляд в окно. Картинка не порадовала. Ветер гонял по пустому перрону опавший липовый цвет, каменное здание вокзала выглядело старым и обшарпанным, а смотритель, застывший на краю платформы с синим флажком в руках, флегматично смотрел вдаль, и на его лице было написано тупое равнодушие.
— Госпожа Эйден! — не успев сойти со ступенек, услышала я взволнованный голос Мэри. — Госпожа, я носильщика взяла! Давайте билеты, вещи из багажного вагона забрать надобно!
Служанка остановилась рядом, пытаясь отдышаться, а я огляделась по сторонам, подмечая незаметные мелочи, из которых обычно складывается первое впечатление о городе.
Взгляд выхватил белый фасад одноэтажного здания, потемневший от времени питьевой фонтанчик, гипсовую статую богини Леи, чахлую пальму в кадке и пятерку небогато одетых пассажиров, высыпавших на перрон из вагонов второго и третьего классов. Владельцы билетов первого класса сошли задолго до Кранчестера, и это лишний раз подтверждало тот факт, что затерявшийся на окраине королевства городок — самое настоящее захолустье. Впрочем, в моем положении это было, скорее, плюсом. Возможно, именно здесь, в графстве Уинтшир, у меня появится шанс начать новую, не обремененную тенями прошлого жизнь.
Ветер кинул под ноги обрывок конверта, и перед глазами мелькнуло смазанное видение: твердая бумага с вензелями, расплывающиеся строчки, размашистая подпись. Сердце тоскливо сжалось. Прошло уже четыре месяца, а мне по-прежнему больно, совсем как в тот миг, когда я впервые прочитала письмо. Потом я читала его еще бесчисленное множество раз, пытаясь понять, что произошло, почему Берти так решил, откуда в нем столько ненависти и злобы. Но так и не смогла найти никаких причин его жестокого поступка.
Я вскинула подбородок. Не нужно возвращаться в прошлое. Его больше нет, как и леди Александры Монт.
— Госпожа, вы меня слышите? — суетилась Мэри.
Ее круглое веснушчатое лицо покраснело от волнения, а голубые глаза сверкали такой решимостью, словно моя горничная собиралась сразиться с драконом.
— Этак мы без вещей останемся, как есть сопрут! — причитала она, поправляя соломенную шляпку и бросая короткие взгляды то на выгружающего вещи кондуктора, то на флегматично застывшего рядом с нами носильщика.
— Вот, держи, — я открыла сумочку, достала билеты и протянула их горничной. — И картонку не забудь.
— Как можно, госпожа? — Мэри всплеснула руками и повернулась к пареньку с тележкой. — Ну? Чего встал? Идем!
Я дождалась, пока парочка отправится к багажному вагону, и пошла к вокзальным дверям. Те неохотно открылись и захлопнулись за моей спиной с неприятным скрипом, словно жаловались, что кто-то потревожил их покой. Я сделала пару шагов и огляделась. Окрашенные темной охрой стены, два крошечных билетных окошка, пара лавок вдоль стен, едва уловимый запах сырости и мастики для пола — обстановка безлюдного зала полностью соответствовала названию городка. Кранчестер — вилась затейливая вязь над полустертым расписанием поездов. В переводе с нерейского это означало Скромная обитель. Что ж, судя по всему, так и было.
«Зато здесь жизнь недорогая, — напомнила я себе. — И люди простые и сердечные».
По крайней мере, так заявил агент, когда я подписывала договор аренды. Нет, разумеется, я не торопилась доверять словам профессионального краснобая, предпочитая обо всем составить собственное мнение, но надеяться-то мне никто не запрещал? Тем более что это единственное, что мне оставалось.
— Госпожа, я все забрала, ничего не забыла! — довольный возглас горничной отвлек меня от раздумий.
Девчушка просто светилась от счастья, радуясь неожиданному повышению. Глупенькая… Одно дело быть пятой горничной в богатом доме в Вердофе, и совсем другое — единственной служанкой в маленьком домишке захолустного Кранчестера.
— Идем, нужно найти пролетку, — отбросив грустные мысли, улыбнулась служанке и решительно направилась к выходу.
***
Город скромно прятался за ухоженными садиками и поглядывал на приезжих чистыми окнами аккуратных особнячков. Пока Мэри договаривалась с извозчиком, я рассматривала крошечную привокзальную площадь с памятником генералу Вильфору, пару старомодных пролеток, занятых бойкими пассажирами «Западного экспресса», несколько газовых фонарей и одноэтажную гостиницу с претенциозным названием «Астория». Правда, я сомневалась, что серое приземистое здание имело какое-либо отношение к сети самых дорогих отелей Эрилии.
Взгляд остановился на обычной, не магической вывеске, прошелся по старомодным двуколкам, стоящим у парадного входа, и скользнул дальше, на выстроившиеся вдоль дороги домики. Те казались игрушечными — узкие окна с белоснежными занавесками, крытые серой черепицей крыши, аккуратные крылечки, живые изгороди и веселые палисадники с густо цветущими желтофиолями и цапельником.
Я сама выросла в точно таком же захолустном городке, где главным событием года была Летняя ярмарка, а местная газета выходила раз в три месяца, если не реже. И магомобилей у нас в Уинтоне не было, и голософонов. Да и про стационарные порталы почти никто не слышал.
— Госпожа Эйден! — громко позвала Мэри, и я поморщилась. Ну зачем так кричать? Предупреждала ведь глупышку, чтобы держалась скромнее и вела себя потише.
— Госпожа Эйден, идите скорее! — не унималась служанка, и мне пришлось поторопиться хотя бы ради того, чтобы она замолчала.
Я не сомневалась, что мой приезд вызовет многочисленные разговоры, как это всегда бывает, когда в маленьком городке появляется новое лицо. Так зачем давать местным жителям лишний повод для пересудов?
Я посмотрела на неподвижные занавески безобидных домиков и усмехнулась. Уверена, за каждой из них скрываются внимательные глаза, от которых не ускользнет ни единая мелочь моего прибытия.
— Мэри, ты помнишь, о чем мы с тобой говорили перед отъездом? — усевшись в пролетку, строго спросила у горничной.
— Простите, госпожа, — смутилась та и густо покраснела, отчего веснушки на ее носу и щеках стремительно потемнели. — Я помню, просто разволновалась чего-то.
— Ты раньше никогда не уезжала из Вердофа?
— Нет, госпожа. Это в первый раз. Да еще и так далеко!
Мэри виновато потупилась и шмыгнула носом, а я вздохнула. Какая же она еще юная…
— Ну, полно, успокойся, Мэри. Вот увидишь, Кранчестер тебе понравится.
— Да я и не сомневаюсь, госпожа, — откликнулась служанка, и слезы, готовые брызнуть из ее глаз, мгновенно высохли. — И вы не думайте, я все ваши наставления помню, и как себя вести, и что говорить. Вот увидите, я буду вам хорошей горничной. Самой лучшей!
Она преданно уставилась на меня, и я невольно улыбнулась. Все-таки, несмотря ни на что, я сделала правильный выбор, взяв с собой именно эту нескладную темноволосую девчушку с упрямым характером, тонкими ручками-веточками и полным отсутствием раболепия.
— Вот и славно, — кивнула служанке и повернулась, разглядывая проплывающие мимо улицы Кранчестера.
Удивительно, как изменилась моя жизнь. Разве могла я подумать еще полгода назад, что окажусь в таком захолустье? После вечно спешащей столицы, с ее бурной жизнью и постоянной погоней за развлечениями, Кранчестер казался тихим сонным болотом. Сумею ли я здесь выжить? Не сойду ли с ума от тоски и тишины одиноких ночей?
Воспоминания о недавнем прошлом мелькнули перед глазами яркой вспышкой, и внутри снова заныла не зажившая рана. Нет, не стоит думать о том, что было. У меня все будет хорошо. Я обязательно справлюсь.
Дорога свернула к небольшой круглой площади, в центре которой стояла приземистая церковь, возница прикрикнул на лошадь, пролетка со скрипом накренилась, но устояла и покатила вперед. А спустя пару минут снова свернула и тут же затормозила у небольшого двухэтажного домика, утонувшего в пышных зарослях бузины.
— Приехали, ари, — доложил пожилой возница и посмотрел на меня из-под нависающих век добрыми, немного усталыми глазами. — Зеленая улица, двадцать семь. Бузинный коттедж, как и заказывали. Хороший вы дом, госпожа, выбрали, крепкий. Давненько он без жильцов стоит, вот, как ар Иглторп съехал, так больше никого и не было. А дому без хозяина никак нельзя, непорядок это, — сдвинув на затылок кепку, протянул возница и неожиданно спросил: — А вы надолго к нам или так, погостить?
— Пока не знаю.
Мне не хотелось поощрять чужое любопытство. Нет, я понимала, что рано или поздно придется представиться местному обществу и рассказать приемлемую версию моего появления в городе, но я не собиралась откровенничать с первым встречным.
— Ну, стало быть, время покажет, — рассудительно заметил возница и добавил: — Знаете, как у нас говорят? Кто приезжает в Кранчестер, плачет дважды — в первый день и в последний. В первый — от тоски по родине, а в последний — от разлуки с Кранчестером.
Я недоверчиво усмехнулась, спустилась с подножки и остановилась, наблюдая, как Мэри выгружает на мостовую наш багаж.
— Да-да, попомните мои слова, все так и будет, — улыбнулся в усы возница. — Ну, хорошего вам дня, ари. Еще увидимся.
Он дернул вожжи, и пролетка, тихо постанывая от старости, медленно покатила прочь.
— Бери картонку и сундук, а я возьму магдар, — велела я служанке и потянула на себя большой зачарованный баул, в котором уместилась лишь малая часть одежды. Все остальное пришлось отправить почтовой доставкой, и теперь одному создателю было известно, когда прибудут мои вещи. Что ни говори, а обычная почта работает слишком медленно. То ли дело магическая… Но она слишком дорогая, а в моем положении каждый дьерт на счету, так что я вынуждена была воспользоваться стандартной.
— Леди Александра, да куда же вы?! Я сама!
Мэри покраснела и вцепилась в ручку магдара.
— Я ведь просила, Мэри!
Я с укоризной посмотрела служанку и быстро огляделась по сторонам.
Занавеска на окне соседнего дома едва заметно колыхнулась.
— Ох, простите, госпожа, — воскликнула Мэри и потупилась, но магдар из рук так и не выпустила. — Я привыкну, вот увидите.
— Очень на это надеюсь, — вздохнула в ответ и уже строже добавила: — Сундук, Мэри. И картонку.
— Да, госпожа, — покорно ответила служанка и отпустила ручку, а я подняла тяжеленный магдар и направилась к дому.
Редклиф Бенси
Редклиф Сеймур Редманд Уиллард Бенси, пятнадцатый граф Уинтшир, подошел к карте, занимающей целую стену в его кабинете, заложил руки за спину и вгляделся в переплетение извилистых нитей. Нет, он не ошибся. Гверхи ведут себя все нахальнее. Они теперь чаще выходят на поверхность, и каждый раз это происходит в одном и том же месте. Кранчестер. Захудалый городишко на окраине графства. Все следы ведут именно туда. В прошлом году Редклиф уничтожил двоих, в этом — троих и, судя по всему, это еще не конец. Брюнус — родовой перстень Черных лордов, слабеет, и не способен запечатать Разлом раз и навсегда, а гверхи этим пользуются.
Редклиф посмотрел на маленькую точку, вокруг которой голубой нитью петляла Брейя, и попытался прикинуть, сколько понадобится времени, чтобы закрыть пространственную дыру. Судя по разбросу отпечатков, пару-тройку дней, не меньше.
Он обвел пальцем границы графства. Уинтшир раскинулся на месте Разлома, оставшегося после древней магической войны. Сейчас о ней мало кто помнил, да и сам Разлом стал почти неразличим, напоминая о себе лишь старыми одиночными валунами на поросших сочной травой холмах. Но Бенси помнили. Ни на миг не забывали. Даже если бы и захотели. Слишком большой ценой досталась Уинтширам их победа. Слишком многое пришлось отдать, чтобы закрыть жадную пасть Разлома.
Редклиф коснулся фамильного перстня, хмурясь и поглаживая нагревшийся камень, а потом качнул головой, прогоняя воспоминания, и нажал кнопку звонка.
— Ваше сиятельство.
Генри возник спустя секунду и почтительно замер на пороге. В блеклых голубых глазах дворецкого застыло выражение непроходящей скорби. Редклиф давно к нему привык, но сегодня поймал себя на мысли, что его раздражает эта беспросветная безнадежность старого слуги. В самом деле, если посмотреть на его челядь, так можно решить, что он их в черном теле держит. Хотя жители графства так и думают.
Редклиф усмехнулся, закрыл лежащую на столе Книгу заклинаний и убрал в шкатулку старинные четки для медитаций. Те принадлежали еще его прадеду, но прошедшие столетия не отразились ни на чистоте бриллиантовых бусин, ни на крепости зачарованной нити.
— Вели седлать Верного, — приказал Редклиф слуге и добавил: — Меня не будет пару дней.