Пятая содержанка Рассэла Бэдфорда

29.04.2022, 13:45 Автор: Диана Соул

Закрыть настройки

Показано 3 из 28 страниц

1 2 3 4 ... 27 28


Там, исследовав многочисленные тазики и местное подобие сантехники, убедилась, что работают они вполне по привычному мне методу: повернул кран — и пошла вода. О чудо! Теплая.
       Я даже нашла кусок душистого мыла и решила: наглеть — так до конца.
       Сняв с себя верхнее платье, я осталась все в тех же многострадальных шортиках и топике. А что поделать? Другого нижнего белья у меня не было, а надевать на голое тело наряд с барахолки я побрезговала.
       Первым делом я стащила с себя топ и шорты, закинула в тазик и щедро намылила под горячей водой. Теперь дело было за бюстгальтером и тонкими кружевными трусиками.
       — Гигиена наше все… — пробормотала и потянулась к бретельке.
       В этот миг дверь уборной резко распахнулась.
       Я только пискнуть успела, потому что на пороге стоял Рассел Бэдфорд собственной персоной. Полуголый.
       С обнаженным торсом, перекинутым через плечо полотенцем и в белых ночных штанах, спущенных до неприличия низко. Кажется, я даже усмотрела развратную тонкую дорожку из волосков, ведущих от пупка и ниже… ниже… ниже…
       Долгую минуту он рассматривал меня, а я осоловело — его, пока наконец не опомнилась.
       Легкие сами набрали воздух, и я что есть сил завопила:
       — ВО-О-ОН!
       Веко мужчины дернулось, но сам он не шелохнулся.
       — Какие любопытные на вас панталоны, — только и вымолвил он, а я от такой наглости едва дар речи не потеряла.
       — Я же сказала: вон! — В груди кипело от негодования. Я точно помнила, что запирала дверь на щеколду, а значит, Бэдфорд наверняка провернул что-то из своих магических фокусов, чтобы проникнуть внутрь.
       Прикрывая верх одной рукой, я решительно прошагала к двери и захлопнула ее прямо перед носом этого извращенца.
       Ишь ты. Секса у него нет! Да он сам сплошной ходячий секс с таким телом!
       С той стороны послышалось возмущенное сопение.
       Я же оглядывалась по сторонам, чтобы подпереть чем-нибудь дверную ручку, раз щеколда не справляется.
       — Рье Батори, приношу свои извинения, я не знал, что вы внутри!
       — Да вы что? — ни капли не поверила я. — А закрытый замок вас не смутил?
       — Но я думал, это рьина Томпсон!
       Я аж поперхнулась… Вот это откровение.
       — ИЗВРАЩЕНЕЦ! — выдохнула я, ощущая легкое разочарование, уж лучше бы его интересовали мои странные панталоны. Но какова же рьина… Вот ушлая старушенция…
       — Это не то, что вы подумали! Госпожа Томпсон ведь из дома Греф. В этом нет ничего такого. Обычная ситуация!
       Я закатила глаза к потолку.
       Кажется, я попала в мир к психами. Секса у них нет, зато есть дома, где совершенно нормально, если молодой, красивый мужчина вваливается в ванную к старушке.
        — Знаете, — выдохнув, ответила я, — это ваше личное дело. Мне, честно, не интересны эти подробности. Можно мне принять спокойно душ, и я пойду в комнату?
       С той стороны задумались. Будто размышляли. Можно мне или нет.
       — Разумеется, — наконец ответил рьен, и послышались его удаляющиеся шаги.
       Я нервно выдохнула и, дождавшись, когда все окончательно стихнет, вернулась к своим тазикам.
       Теперь стиралась я быстро и дергано, постоянно оборачиваясь на дверь, вдруг опять кто-нибудь ввалится без приглашения. Так же быстро мылась, не чувствуя никакого наслаждения от процесса и горячей воды.
       Убегала из ванной не менее скоро, в мокром белье и платье, надеясь только на то, что к утру они сами высохнут. И лишь оказавшись в комнате, чуточку успокоилась.
       Но прежде чем лечь спать, решила перестраховаться: кроме как на ключ, закрыла дверь еще и стулом — подперев ручку.
       Мало ли кому тут ночами спокойно не спится.
       


       Глава 5


       
        — УБИЛИ!!!
       Истошный вопль раздался по дому.
       Я резко распахнула глаза, и мурашки пробежали по коже.
        — УБИЛИ!!!
       Голос рьины хозяйки был душераздирающим и неподдельно испуганным.
       Я села на кровати, оглянулась по сторонам.
       Все та же комната, утренние лучи солнца пробивались сквозь занавеси, падали на дверь и приткнутый стул…
       И все это под содрогания от рыданий старушки Томпсон стен.
       Буквальных содроганий — словно землетрясение.
       Я не знала, где находилась сама рьина, но ее голос разлетался, словно интерком, и звучал от каждого предмета мебели, стен, картин и даже от постели, на которой я спала.
       Не самое приятное ощущение.
       Соскочив с кровати и наскоро одевшись, я подошла к двери, попыталась прислушаться, что за ней. Но из-за раздававшихся рыданий это было не так просто.
       — Надеюсь, убили не Бэдфорда, — борясь с ужасными мыслями, пробормотала я.
       Потому что даже думать не хотела, кого обвинят, если мое жуткое предположение окажется правдой.
       Отперев дверь, я вышла в коридор и сразу же наткнулась на рьена. Он стоял напротив двери, и было заметно, что одевался так же наспех: черные брюки едва затянуты на поясе, а белоснежная рубашка не заправлена до конца.
       — Вы живы, — констатировал он, как мне показалось, с некоторым облегчением.
       — УБИЛИ!!! — вновь раздался вопль. — Растерзали!
       Мы с Бэдфордом переглянулись. Похоже, нас посетили одинаковые мысли относительно друг друга, и раз мы оба живы, то причитала рьина Томпсон о ком-то другом.
       — В доме еще кто-то есть? — спросила я.
       Мужчина покачал головой.
       — Нужно найти рьину, — ответил он.
       Беглый осмотр по гостиным, холлу, ванной и кухне ничего не дал, оставалась последняя комната за запертой дверью — судя по всему, спальня хозяйки.
       Рассел нерешительно замер возле нее.
       — Ну же, входите, — поторопила его я. — Чего стоите?
       — Но ведь она там одна. Может, даже в непотребном виде.
       Я изогнула дугой бровь.
       — Да вы что? А когда это вас смущало? Вчера в ванной вы не растерялись.
       — Я же уже объяснил, это не то, о чем вы подумали. Рьина из дома Греф.
       Я остановила его жестом.
       — Это я уже слышала, спасибо. — Скользнув боком к двери, я решительно постучалась. — Госпожа Томпсон, откройте двери. Что у вас случилось?
       Ответом мне послужили рыдания.
       Я вновь посмотрела на Бэдфорда.
       — Кажется, у нас нет выбора. Давайте уже, применяйте свои магические штучки. Отпирайте, рьен Бэдфорд. Трах-тибидох!
       Второй раз уговаривать его не пришлось, пусть и с некоторым недоумением глядя на меня, он подошел к двери и положил ладонь на медную ручку. Внутри что-то щелкнуло и провернулось.
       — Открыто, — произнес он, не спеша входить. — Но вы первая, рье Батори. Вы все же женщина.
       Скептически глядя на мужчину, я прошла вперед. Наверное, я не до конца понимала местные правила. Иначе как объяснить вчерашнее и сегодняшнее противоречия в поведении мужчины.
       Дверь открылась с легким скрипом, и я с осторожностью заглянула внутрь.
       Светлая комнатка, в несколько раз больше моей, явно некогда была очень милой и аккуратной. Но сейчас по ней будто ураган прошелся.
       Картины в рамках были разбиты и валялись у стен. Подушки разодраны, а перья от них медленно оседали на пол, мебель перевернута, ящики от комодов валялись на полу. И посреди всего этого на полу сидела рьина Томпсон.
       — Что здесь произошло? — спросила я, делая осторожный шаг в комнату. — Рьина, вы в порядке? На вас кто-то напал?
       Не отрывая рук от лица, старушка всхлипнула, и спина ее задрожала.
       Помня отношение женщины ко мне, я несколько секунд колебалась, стоит ли подходить к ней ближе, пробовать утешить. Но в конце концов решилась.
       — Рьина, — я приблизилась к ней и села на пол рядом, положив руку ей на плечо, — может быть, вам принести воды?
       Старушка вздрогнула и совершенно неожиданно уткнулась в мое плечо. Новые рыдания раздались по дому, а мое платье мгновенно намокло от слез.
       Томпсон трясло. Неподдельно — то ли от ужаса, то ли еще от чего-то.
       Бросив взгляд на Бэдфорда, я осторожно погладила рьину по спине. Та меня не оттолкнула.
       Казалось, она вообще не очень понимает, где и c кем находится.
       Рассел понимающе кивнул, выходя из комнаты, и через минуту вернулся со стаканом воды.
       — Вот, выпейте, — произнес он, поднося воду к губам хозяйки. — Рьина, что произошло? Кого убили?
       Женщина осоловело моргнула, отпила несколько глотков. Замерла, а после осушила стакан до дна и тяжело задышала.
       — Давайте успокоимся, — глядя ей в глаза, сказал Бэдфорд. Со стороны я видела, как его глаза опять превратились в кошачьи. — Итак, рьина, кого убили?
       Она подняла на мужчину затуманенный взор, так, будто находилась под гипнозом. Дыхание стало выравниваться.
       А я смотрела на мужчину, как мерцают его зрачки, и понимала: вот она, та самая ментальная магия, про которую вчера рассказывала хозяйка. Что сейчас делал Бэдфорд? Подавлял волю и разум? Или просто успокаивал?
       Со стороны понять было сложно, но заговорила старушка так, будто и не с нами вовсе. Бесцветно, абсолютно ровно.
       — Жерарду Ферье. Шестая линия пятого дома Грефа. Кто-то напал на нее сегодня ночью и растерзал. Я чувствовала… — Голос женщины все же сорвался.
       — Спокойнее, — с нажимом произнес Бэдфорд. — Что именно вы чувствовали? Видели, кто напал?
       — Нет… Не знаю, почему не видела. Но мы все чувствовали, все из дома Греф: от первой до шестой линии. Это было ужасно! И самое страшное — ее отель. Его тоже нет. Кто-то уничтожил все!
        Веко Бэдфорда дернулось. Да и он сам ощутимо напрягся.
        — Эрвин-гарден 10 больше не существует! — произнесла Рьина и начала раскачиваться из стороны в сторону.
       Я попыталась удержать ее за плечи, но в ту будто бес вселился.
       — Спать! — приказал ей Бэдфорд и щелкнул пальцами. Томпсон мгновенно обмякла. — Нужно отнести ее в кровать.
       Вдвоем мы аккуратно переложили ее на полуразобранное ложе, на котором из целого белья только простынь и осталась.
       — Что произошло? — наконец спросила я. — Объясните.
       Бэдфорд поднял на меня хмурый взгляд.
       — Вы и в самом деле не понимаете?
       — Нет, — честно ответила я. — Не местная, простите.
       — Ощущение, что вас где-то с рождения взаперти держали, — обронил Бэдфорд. — Не понимать очевидного. Дом Греф — это не просто дом. Это сеть людей. Нет, наверное, даже не людей, а зданий и их хозяев-управленцев. Как грибница на карте города и страны. Каждый из них сам по себе, но в то же время они чувствуют друг друга. Как сейчас рьина Томпсон ощутила кончину другой, такой же, как она, и уничтожение чужого отеля.
       — Эрвин-гарден 10, — задумчиво повторила я, будто адрес был мне знаком. Словно я там уже была. — А что значит пятая линия?
       — Та хозяйка была слабым магом. Скорее всего, и отель, которым она управляла, был ниже среднего класса. Не самая вкусная еда, не очень чистые номера. Вода с перебоями. Думаю, у этой Жерарды не хватало магии даже на элементарный нагрев воды…
       Что-то щелкнуло в моей голове. Призрачная догадка.
       — Стоп? Так Томпсон — домовая?
       Бэдфорд снова посмотрел на меня странно.
       — Устарелое понятие, таким пользовались лет пятьсот назад. Но можно и так сказать. Когда я вчера вошел к вам в ванную, я был уверен, что внутри никого нет. Ну, кроме магии рьины. Гремели тазики, лилась вода — мне показалось, это была обычная ночная стирка, которой она, — Рассел кивнул на старушку, — занималась, пока спит. Томпсон принадлежит к первой линии, очень древняя — лет триста — и сильная. Она не просто домовая, как вы выразились, она и есть тот дом. Его стены, воздух, сердце…
       Кое-что в моей голове начало проясняться.
       — А если она, не дай рурк, умрет? — спросила я. — У нее есть дети?
       — Нет, но если такое случится, а дом останется цел, явится кто-то другой из дома Греф и займет ее место. Хотя такие сильные представители, как она, рождаются крайне редко.
       Я перевела взгляд на спящую старушку. То и дело она вздрагивала даже во сне, а мне становилось ее жаль.
       — Она так расстроилась… — прошептала я.
       — Еще бы. Это все равно что вырывать гриб с мясом — боль ощущает вся грибница.
       — Мы можем ей чем-нибудь помочь? — спросила я, находя взглядом чудом уцелевшую подушку. Подняла ту с пола и подложила рьине под голову. — Может, следует вызвать доктора?
       Бэдфорд смерил меня долгим взглядом.
       — Не думаю, уверен, через пару часов она очнется и все будет в порядке. Думаете, это первая смерть в доме Греф за три века? Поверьте, она сильная дама.
       По мне, оправдание бездействию было слабым.
       — Смерть, может, и не первая, но то, как она отреагировала, — я обвела рукой комнату, — даже на мой неопытный взгляд — это чересчур. Не находите?
       — Может, и нахожу. Но это не наше дело. Рьине я помог, чем мог. Успокоил и уложил спать и в благодарность остался без завтрака. Думаю, сегодня она не в состоянии его приготовить. — В голосе послышалась эгоистичная непробиваемость.
       — Ужасно, что вы можете в такой момент думать о еде, — подбоченясь, выдала я.
       — В любой непонятной ситуации лучше думать о еде, — философски заметил Бэдфорд и направился к выходу из комнаты.
       Я поспешила за ним, но точно не для того, чтобы готовить завтрак.
       — Так, значит, ситуация вам непонятна? — зацепилась я за его слова. — А разгадать не хочется?
       Он резко обернулся и с прищуром посмотрел на меня.
       — На что это вы намекаете?
       — Ну, меня же вы разгадываете, — продолжала я. — Может, съездим на место преступления? На Эрвин-гарден. Посмотрим. А когда вернемся, успокоим рьину Томпсон, что все в порядке. Она наверняка захочет знать…
       — Это дело полисмагов, — отрезал Бэдфорд и вновь направился вперед по коридору, в сторону своей части дома.
       — Неужели? Сами-то верите, что они справятся? Многие в вашем городе невысокого о них мнения.
       Я припомнила наш вчерашний разговор со старушкой. Она была уверена, что я могла подкупить офицера, чтобы тот меня отпустил, — а значит, взяточничество и коррупция тут были в ходу.
       — Вдруг замнут дело… — продолжала напирать я. — А тут вы, из дома Вивьерн… перед вами все двери открыты.
       Ох, я танцевала по лезвию ножа, но преследовала при этом свои цели. И сердце трепетало все сильнее, и отнюдь не от азарта или любопытства.
       Страх и нехорошие предчувствия поселились в нем.
       — Куда вы хотите меня втянуть, рье Батори? — Бэдфорд вновь остановился, но пока не поворачивался ко мне лицом. Так и стоял с абсолютно прямой спиной.
        Я не видела его лица, а очень хотелось прочесть эмоции мужчины — если они вообще были.
       — Просто посмотреть, — тихо ответила я и добавила: — И опять же. В городе наверняка есть кафетерии, где можно позавтракать. Вы же хотите есть, рьен Бэдфорд? Так зачем сидеть дома? Пойдемте, за стенами на улице никто не кусается.
       Я услышала короткий хмык.
       — Что ж, — обернулся мужчина. — Ладно, уговорили. Хотя вы совершенно не правы, рье. На улице еще как кусаются. Например, всякое отребье вроде оборотней, навей, вампиров… Да и внутри этих стен тоже есть кому кусать. Если захочется, разумеется.
       Я нахмурилась. Это что еще за интимные намеки?
       Вместо ответа Бэдфорд широко улыбнулся: сверкнули кошачьи глаза и обнажились острые крокодильи зубы.
       — Вам бы к ортодонту, — пересохшими губами пробормотала я. — Прикус неправильный.
       Улыбка сползла с лица мужчины, да и клыки на моих глазах втянулись и стали обычными зубами.
       — У вас странное чувство юмора, Анна, — скупо ответил мужчина. — Впрочем, неважно. Собирайтесь. Мы едем в город. Посмотрим, что там произошло на Эрвин-гарден.
       Я кивнула.
       Потому что меня очень сильно волновал этот вопрос. Ведь я вспомнила, откуда помню адрес трагедии — одно из двух десятков мест, где я искала себе ночлег.
       


       Глава 6


       
       Эрвин-гарден — улица на самой окраине города, тут было сыро и дул постоянный ветер с доков.
       Я зябко поежилась. В моих летних туфельках на босу ногу тут было явно не по погоде, а еще многочисленные лужи мешали пройти даже два метра, чтобы не вляпаться в грязную воду.
       

Показано 3 из 28 страниц

1 2 3 4 ... 27 28