Ну что, пойдем в гости к Дану? Нас там не ждут, но мы всё равно придем… Так, хватит меня бить! Мы уже в Дейскове. Нам две лошадки или ещё заводных купим?
- Заводных прикупим коняшек, это «да» – Ойла двинула локтем по ребрам наглому мужчине, распускающему свои загребущие и очень наглые ручонки – Кстати, а деньги у нас есть? Хотя, если нет, сдам тебя в аренду престарелой кокотке. За пару лошадок. Если у нас денег нет. А потом… Ладно, это я смеюсь. Но лошадей купить надо. Могу сдать в ломбард пару колечек. А у нас наличные деньги есть?
- Есть у нас деньги. А колечки свои убери как можно дальше… Их всё равно ни один ломбард не возьмёт. На них клейма одного ювелирного дома… Продолжать? – Вир довольно расхохотался, перемещая руку со спины любимой женщины чуть ниже талии и привычно уворачиваясь от оплеухи – Итак, покупаем пару лошадей для нас и пару заводных на смену. Карету брать не будем, хлопотно с ней. Нас заждались в усадьбе Даниэля. И встретят нас там…
- Парой залпов из арбалетов у Дана нас встретят – Ойла взгромоздилась на купленного Виром лошака – И это в лучшем случае. А в худшем – к арбалетным болтам приложатся несколько смертельных заклинаний. Хотя это вряд ли, детки пустые магически. Интересно, чем там детишки занимаются?
- НУ, повышением родословной стати, и демографией герцогства они сегодня не занимаются, Дан слишком Май любит – Вир плавно вскочил на свою заводную лошадь, отпуская боевого коня – Он её в кроватку затащит только после Храма. А мы такое зрелище не должны пропустить. Как Дан Май потащит в Храм. В кандалах и с кляпом во рту. Причём кандалы будут из разряда «антимаги». Она будет отбиваться, но потом сдастся. Даниэль умеет быть убедительным. Даже слишком… Если Дан выступил на Арене против всех. Это было феерическое зрелище, как мне доложили. И Дан победил. За Май Дан выложился по полной программе. А, ты ещё не в курсе, где Даниэль взял денег для обучения Май? Нелегальные бои. В Яме на Арене в катакомбах. Несколько боёв, и у Май оплачено обучение. Дан уже тогда для себя решил, что Май – его женщина. А за своих женщин можно и на бой выйти. Даже выйти на заведомо проигрышный бой. Даниэль вышел – и выиграл даже не один, а три боя. Да, его Эрик страховал, но Дан об этом не знал. А Дан – вот же гадёныш!!! Нет бы просто у меня денег попросить. Хотя Дан просить не умеет. Но он был прав. Я бы дал, но тогда Дан был бы мне обязан. А так… - Май – его. Или он – Май? Ай, сами разберутся. Но мы к ним в гости в Усадьбу наведаемся. Что бы им не скучно было. Говоришь, арбалетные залпы могут встретить? Так могу тебя расстроить, моя Любовь – не будет арбалетных залпов. Это слишком банально для Даниэля. Этот засранец что-то другое устроит.
- Так, баньку растапливаем – истопник скептически смотрел на гору дров около печки – А то дети замерзли. Надо их согреть. Будем греть. А девочке надо переодеться. Рина, девочке надо бы платьишко подобрать платье, переодеться.
- Ну и где я ей платье найду? – Рина внимательно смотрела на девушку – Она совсем дохлая. Корн, она совсем худенькая. Совсем – совсем. Дохлятурик дохлый. Ну и что тут думать?
- Не надо думать, надо делать – банщик назидательно поднял указательный палец палец вверх - А платьишко найдём для мелкой. Ну вот, растопил я баньку. А для девушки рубашку от Хозяина отожмем. Радость моя, ты меня услышала? Пошуруй в комнате Хозяина, должна же у него хоть одна рубашка с прошлого приезда остаться!- Ща топку растоплю – Мужик подкинул дрова в горелку – О, а вот и огонь разгорелся. Сейчас камни нагреются, и совсем тепло станет! Ну что встала? Беги, ищи хозяевам во что переодеться!
- Хорошо ты их приложил – Ойла смотрела на останки «гостей», преградившим им путь к Усадьбе - Вир, а ты хорошо выложился. Я тебя подпитаю. Кстати, а где наши деточки? Хотя сама сейчас посмотрю. Ну и где они? Вир, просканируй усадьбу, а то этот наглый сыночек от меня закрылся.
- Спят они, деточки – Вир внимательно смотрел на свой наладонник – Дрыхнут они без задних ног. Май спит на Дане. Дан прижался к Май. У них всё хорошо. Детишкам хорошо. Нам бы так хорошо было. Ойла, а давай так же поспим?
- Обойдёшься, Вирэйн – Ойла скаствовала защитное плетение – О, а у них ещё гости. Сейчас гости поймают и от меня подарочки. Вир, добавь от меня гостинцев пришельцам. Тэкс, незваные пришельцы словили подарочки… От всей моей души словили…
- Ойла, а хорошо ты их сделала – Вир насмешливо смотрел на любимую женщину – так красиво получилось. Несколько кучек пепла. А чем наши деточки заняты?
- Дан пристаёт к Май, а Май не особо и сопротивляется – Ойла негромко засмеялась - Кажется, пора деточек в Храм отвести. Буду я скоро бабушкой. Май прильнула к Дану. Дан лапает Май. У них всё хорошо. Но в Храм их надо отвести. Пока они мне малышей не наделали. А они могут. Детишек, то есть бастардиков, мне наделать.
- Дан уже девочку в Храм сводил – засмеялся Вир, словно случайно трогая Ойлу пониже спины – На километр вокруг алтаря ровное поле осталось. Но их надо в нормальный Храм сводить. Но там они не задержатся. У них более интересное занятие будет. В спальне. Им уже комнаты прогревают. Хотя, как мне кажется, их и одна комната устроит. Главное, что бы там кроватка была. А вот что мы им на свадьбу подарим? Кроме кроватки, на которой они на пару недель и задержатся.
- Я бы им ремня хорошего подарила, пониже спины каждому по хорошей порции – Ойла кровожадно смотрела на Усадьбу Дана, размышляя, что проще сделать - сломать защиту или просто постучаться в ворота – Но бить детишек уже бесполезно. Дану двадцать шесть лет, Май девятнадцать. Поздно их воспитывать. А вот подарком на свадьбу надо бы озаботиться. Что бы им такого подарить?
- Того, чего у них нет? – Вир с интересом смотрел на свою любимую женщину – и что бы это было? А чего у них нет?
- Совести у них точно нет, но это не купишь – Ойла засмеялась, что совести ни у Дана и даже у Май нет, даже не обсуждалось – поэтому надо придумать что-то более прозаичное. А что-бы им подарить? Надо подумать. Очень хорошо подумать! О! Мамонта у них нет. Давай добудем? И потом будем смеяться, как они его расчесывать и мыть будут.
- Они из него шашлык в первый же день сделают – Вир прижал к себе любимую женщину – И даже мариновать не будут. А из клыков украшения сотворят. Или артефакты. Деточки талантливые, даже излишне. Если Май болга ухитрилась приговорить, то что она с мамонтом сделает – даже не представляю себе. Так что мамонт – не вариант. Надо что-то попроще придумать.
- Да уж, сложно с деточками – Ойла задумалась и пропустила момент, когда Вир запустил руки к ней в платье – Вир, хватит ко мне приставать! А вот что детям подарить… Ладно, мамонт не подходит. А если носорога?
- И Май у него сразу рог отпилит для вешалки в комнату? – Вир тяжело вздохнул, что дети ювелирку не возьмут, было изначально известно – А Дан у него хвост оторвет? А у носорога хвост есть? Нет, надо что-то другое придумать. Не такое экстремальное. А давай им подарим избушку в лесу? Я недорого найду! И пусть они там живут. Хотя бы полгода.
- Не пойдет, у Дана Усадьба есть. - Ойла очень задумчиво почесала затылок, причем почему-то не себе, а Вирэйну – Где они сейчас и обретаются. И, судя по всему, им там очень нравится. Но было бы неплохо узнать, кто на них болга натравил. И популярно ему объяснить, что он был неправ. Что то сомнения меня берут, что хольцы рискнули на нашей территории ритуал призыва высшей нечисти провести. Одно дело ударить по Дану магией, изподтишка и в спину, и совсем другое дело провести полноценный ритуал. Для этого пара часов нужна. И жертва, ритуал то на крови.
- Чувствуется, что там без их лучшего друга Сэмуэля не обошлось – усмехнулся Вир, но руки от Ойлы не убрал - О, а давай Дану и Май его голову подарим? Пусть в охотничьей комнате на стену прибьют и любуются на досуге.
- Сомнительное с точки зрения эстетики украшение – Ойла развернулась и от души дала Виру подзатыльник - А если ты опять будешь приставать ко мне, то я тебе голову оторву! И на стену в своей спальне повешу! Но мы так и не решили, что детишкам подарить. Кстати, а за что хольцы так на Дана взъелись? Что за его головой не постеснялись пару архимагов прислать?
- А он во время последней войны со своими приятелями спалил дворец их Величества – хохотнул Вир, не прекращая приставать к Ойле – И половину столицы заодно. Вот их правитель и злобствует. И их посланцев-засланцев-засранцев Дан аккуратно изничтожает. Да ещё на Конрада открыта охота. Но он тоже пока успешно отбивается. Но всё-же, что деточкам подарить? Кроме мамонта, носорога и пары тонн взрывчатки?
- Нет, взрывчатку им дарить не стоит – Ойла прикинула, что её сын и Май разнесут с помощью такого количества взрывчатых веществ – Они и без взрывчатки сами по себе представляют угрозу для Империи. Но что-то подарить им надо. О, есть у меня идея. А давай им подарим котят горных пантер? А что, оригинальный подарок будет!
- Угу, и кто за ними бегать будет? – Вира идея своей любимой ни разу ни впечатлила, ибо как он вполне справедливо понимал, кто за кошаками гоняться будет по скалам Ильрийской скальной гряды – Нет, а давай им всё-же подарим детям мамонта, носорога и голову Сэмуэля? А то стар я уже по горным грядам бегать!
- Под моим платьем не стар ручки распускать – Ойла довольно усмехнулась, скидывая наглую конечность Вира со своего бедра – Так, решено, дарим Дану и Май по котенку пантер. И ты сейчас отправляйся их отлавливать. И помни, котятам не должно быть больше месяца. А то они потом совсем дикими становятся. Ты ещё здесь? А уже должен по скалам бегать, пантерок отлавливать. Давай, давай, не ленись.
- Дан, у тебя гости – Май неохотно вылезла из под одеяла – Там твоя мама, начальник службы внутренней безопасности Империи лорд Вирейн, десять боевиков из стражи Императора и шесть хольцев. И что с ними всеми делать? Дан, просыпайся! У тебя гости!
- Не у меня, а у нас – Дан неохотно вылез из теплой кровати – Ты теперь хозяйка здесь. Гнать всех на хесс. Кроме мамы и Вира, эти просто так не уйдут. Если мама с Виром здесь, то защита Усадьбы уже взломана. Ну что, их всех вежливо послать или пинками выгнать?
- Дан, а у меня даже платья на выход нет – Май смотрела на весьма потрёпанный тренировочный костюм Академии – Дан, просыпайся! Мне же одеться не во что! И как я перед твоей мамой появлюсь? В тренировочном костюме? Слегка подпаленного и совсем не изрядно изодранного? Во всех местах? От моей тренировки только воротник остался!
- Можешь мой халат одеть – Дану метания уже в мыслях жены были всё равно – И, поверь, маме на этикет наплевать. Как и её любовнику, который скоро станет моим отчимом. А вот за одёжкой тебе надо съездить. В Дейсков, давно мы там не были. Кажется, со вчерашнего дня. Или позавчерашнего? Или мы с тобой сколько с полатей в баньке не вылезали? Так что выбираешь, тренировку или мой халат?
- Давай халат, а то мой тренировочный костюм на выброс идёт – Май с жалостью смотрела на свой тренировочный костюм – Его уже не реанимировать. Интересно, что твоя мама скажет при виде меня в твоём халате?
- Май, ничего хорошего она не скажет, даже если ты перед ней появишься в платье по самой последней дворцовой моде – Дан с интересом смотрел на Май, закатывающей рукава на халате - Так, халат я тебе отдал, а в чем я пойду? Мой костюмчик тоже на выброс. Впрочем, мне до фонарного фонаря все модные извращения. Май, ты идешь в моём халате, а я завернусь в простынку. А ибо нечего без приглашений в гости приходить. Но вот за гардеробом точно надо поехать. А то мы с тобой изрядно поизносились. Надо тебе несколько платьев прикупить, мне пару костюмчиков. А вот тренировочные костюмы мы по возвращению в Столицу закажем. Интересно, как мы ухитрились тренировки так порвать, что их уже одевать нельзя?
- Дети, вы совсем обнаглели? – Ойла с ужасом смотрела на одетую в халат сына Май и завернутого в простынь сына, нарисовавшихся на пороге гостиной Усадьбы – Это что за вид? Вы одеться поприличней не пробовали? Дан!!! Встречать гостей, завернутым в простынь? Хотя молчу, пока ты простынь на пол не сбросил.
- Мам, поверь, вся остальная одежда ещё хуже выглядит, чем эта простынка – хладнокровно произнёс Дан – А сейчас сыщики из службы безопасности Империи и хольцы нас покидают. Я вас не приглашал. Сами нас покинете, или вам ускорение придать? Быстро покинули мой дом. Выход – вон там. Мам, ты и лорд Вирэйн можете остаться. Вас же всё равно не выгонишь.
- А мы вам подарки на свадьбу принесли – ехидно произнес лорд Вирэйн – Хотя на свадьбу вы нас забыли пригласить. Так, Ойла, где там котятки? Так, это – для Май, а это Дану. Если не понравятся, потом поменяетесь. Ой, вот же дрянь, не надо царапаться и кусаться! Я за вами всю ночь по скалам скакал, а вы кусаетесь? Так, это наши подарки, сами с ними разбирайтесь!
- Умеете вы удивить – Дан отловил за шкирку котенка пантеры – Май, ЭТО наглое кошачество тебе. Вроде как кошка. А вот это мне – как мне кажется. Вроде как кот. Потом разберемся. Мам, а пару кристаллов переноса нам не подарите? А то нам одежка нужна. Мы бы в ближайший городок смотались, прикупить что ни-будь одеть.
- Одежку мы вам купим – Ойла давилась смехом, глядя на сына, завёрнутого в простынь – А вот без кристаллов переноса обойдетесь. Пока вас куда ещё не занесло. Дан, хватит котика третировать! Он и так уже полуживой!
- Лучше бы он был полумертвый, а ещё лучше совсем мертвый был бы – Дан с сожалением пристроил котёнка горной пантеры в кресло, взглядом обещая котятам долгую и почти болезненную смерть в ведре с водой – Кусается и царапается, дрянь такая, коврик прикроватный! Мам, а как вы нас вычислили? Мы же вроде как прятались.
- Шлейф магии остался – лорд Вирейн с интересом смотрел на горного кота, нацелившегося кинуться на руку Дана – Даниэль, на вас натравили болга из Изнанки. Сколько магиков на это потратил маг, который его призвал, тебе рассказать? И на кого эту тварь травили – на тебя или на Май? Кстати, Дан, на тебя сейчас кинется наш подарок.
- Уже не кинется – Май перехватила кошака в атаке и прижала к полу – Спасибо за подарочки. Хорошие стельки для зимних сапог должны получиться. А как по поводу одежки? Мне бы тренировочный костюмчик не помешал бы. Я же на отработке и на практике за третий курс, а мой тренировочный костюмчик из Академии ушел на тряпки. От него мало что осталось. И у Дана туда-же защита ушла. В помойку.
- Я тебя понял, Май – лорд Вир внимательно смотрел на девушку – Сейчас закажу вам тренировки.
- Заводных прикупим коняшек, это «да» – Ойла двинула локтем по ребрам наглому мужчине, распускающему свои загребущие и очень наглые ручонки – Кстати, а деньги у нас есть? Хотя, если нет, сдам тебя в аренду престарелой кокотке. За пару лошадок. Если у нас денег нет. А потом… Ладно, это я смеюсь. Но лошадей купить надо. Могу сдать в ломбард пару колечек. А у нас наличные деньги есть?
- Есть у нас деньги. А колечки свои убери как можно дальше… Их всё равно ни один ломбард не возьмёт. На них клейма одного ювелирного дома… Продолжать? – Вир довольно расхохотался, перемещая руку со спины любимой женщины чуть ниже талии и привычно уворачиваясь от оплеухи – Итак, покупаем пару лошадей для нас и пару заводных на смену. Карету брать не будем, хлопотно с ней. Нас заждались в усадьбе Даниэля. И встретят нас там…
- Парой залпов из арбалетов у Дана нас встретят – Ойла взгромоздилась на купленного Виром лошака – И это в лучшем случае. А в худшем – к арбалетным болтам приложатся несколько смертельных заклинаний. Хотя это вряд ли, детки пустые магически. Интересно, чем там детишки занимаются?
- НУ, повышением родословной стати, и демографией герцогства они сегодня не занимаются, Дан слишком Май любит – Вир плавно вскочил на свою заводную лошадь, отпуская боевого коня – Он её в кроватку затащит только после Храма. А мы такое зрелище не должны пропустить. Как Дан Май потащит в Храм. В кандалах и с кляпом во рту. Причём кандалы будут из разряда «антимаги». Она будет отбиваться, но потом сдастся. Даниэль умеет быть убедительным. Даже слишком… Если Дан выступил на Арене против всех. Это было феерическое зрелище, как мне доложили. И Дан победил. За Май Дан выложился по полной программе. А, ты ещё не в курсе, где Даниэль взял денег для обучения Май? Нелегальные бои. В Яме на Арене в катакомбах. Несколько боёв, и у Май оплачено обучение. Дан уже тогда для себя решил, что Май – его женщина. А за своих женщин можно и на бой выйти. Даже выйти на заведомо проигрышный бой. Даниэль вышел – и выиграл даже не один, а три боя. Да, его Эрик страховал, но Дан об этом не знал. А Дан – вот же гадёныш!!! Нет бы просто у меня денег попросить. Хотя Дан просить не умеет. Но он был прав. Я бы дал, но тогда Дан был бы мне обязан. А так… - Май – его. Или он – Май? Ай, сами разберутся. Но мы к ним в гости в Усадьбу наведаемся. Что бы им не скучно было. Говоришь, арбалетные залпы могут встретить? Так могу тебя расстроить, моя Любовь – не будет арбалетных залпов. Это слишком банально для Даниэля. Этот засранец что-то другое устроит.
Глава семнадцатая
- Так, баньку растапливаем – истопник скептически смотрел на гору дров около печки – А то дети замерзли. Надо их согреть. Будем греть. А девочке надо переодеться. Рина, девочке надо бы платьишко подобрать платье, переодеться.
- Ну и где я ей платье найду? – Рина внимательно смотрела на девушку – Она совсем дохлая. Корн, она совсем худенькая. Совсем – совсем. Дохлятурик дохлый. Ну и что тут думать?
- Не надо думать, надо делать – банщик назидательно поднял указательный палец палец вверх - А платьишко найдём для мелкой. Ну вот, растопил я баньку. А для девушки рубашку от Хозяина отожмем. Радость моя, ты меня услышала? Пошуруй в комнате Хозяина, должна же у него хоть одна рубашка с прошлого приезда остаться!- Ща топку растоплю – Мужик подкинул дрова в горелку – О, а вот и огонь разгорелся. Сейчас камни нагреются, и совсем тепло станет! Ну что встала? Беги, ищи хозяевам во что переодеться!
***
- Хорошо ты их приложил – Ойла смотрела на останки «гостей», преградившим им путь к Усадьбе - Вир, а ты хорошо выложился. Я тебя подпитаю. Кстати, а где наши деточки? Хотя сама сейчас посмотрю. Ну и где они? Вир, просканируй усадьбу, а то этот наглый сыночек от меня закрылся.
- Спят они, деточки – Вир внимательно смотрел на свой наладонник – Дрыхнут они без задних ног. Май спит на Дане. Дан прижался к Май. У них всё хорошо. Детишкам хорошо. Нам бы так хорошо было. Ойла, а давай так же поспим?
- Обойдёшься, Вирэйн – Ойла скаствовала защитное плетение – О, а у них ещё гости. Сейчас гости поймают и от меня подарочки. Вир, добавь от меня гостинцев пришельцам. Тэкс, незваные пришельцы словили подарочки… От всей моей души словили…
- Ойла, а хорошо ты их сделала – Вир насмешливо смотрел на любимую женщину – так красиво получилось. Несколько кучек пепла. А чем наши деточки заняты?
- Дан пристаёт к Май, а Май не особо и сопротивляется – Ойла негромко засмеялась - Кажется, пора деточек в Храм отвести. Буду я скоро бабушкой. Май прильнула к Дану. Дан лапает Май. У них всё хорошо. Но в Храм их надо отвести. Пока они мне малышей не наделали. А они могут. Детишек, то есть бастардиков, мне наделать.
- Дан уже девочку в Храм сводил – засмеялся Вир, словно случайно трогая Ойлу пониже спины – На километр вокруг алтаря ровное поле осталось. Но их надо в нормальный Храм сводить. Но там они не задержатся. У них более интересное занятие будет. В спальне. Им уже комнаты прогревают. Хотя, как мне кажется, их и одна комната устроит. Главное, что бы там кроватка была. А вот что мы им на свадьбу подарим? Кроме кроватки, на которой они на пару недель и задержатся.
- Я бы им ремня хорошего подарила, пониже спины каждому по хорошей порции – Ойла кровожадно смотрела на Усадьбу Дана, размышляя, что проще сделать - сломать защиту или просто постучаться в ворота – Но бить детишек уже бесполезно. Дану двадцать шесть лет, Май девятнадцать. Поздно их воспитывать. А вот подарком на свадьбу надо бы озаботиться. Что бы им такого подарить?
- Того, чего у них нет? – Вир с интересом смотрел на свою любимую женщину – и что бы это было? А чего у них нет?
- Совести у них точно нет, но это не купишь – Ойла засмеялась, что совести ни у Дана и даже у Май нет, даже не обсуждалось – поэтому надо придумать что-то более прозаичное. А что-бы им подарить? Надо подумать. Очень хорошо подумать! О! Мамонта у них нет. Давай добудем? И потом будем смеяться, как они его расчесывать и мыть будут.
- Они из него шашлык в первый же день сделают – Вир прижал к себе любимую женщину – И даже мариновать не будут. А из клыков украшения сотворят. Или артефакты. Деточки талантливые, даже излишне. Если Май болга ухитрилась приговорить, то что она с мамонтом сделает – даже не представляю себе. Так что мамонт – не вариант. Надо что-то попроще придумать.
- Да уж, сложно с деточками – Ойла задумалась и пропустила момент, когда Вир запустил руки к ней в платье – Вир, хватит ко мне приставать! А вот что детям подарить… Ладно, мамонт не подходит. А если носорога?
- И Май у него сразу рог отпилит для вешалки в комнату? – Вир тяжело вздохнул, что дети ювелирку не возьмут, было изначально известно – А Дан у него хвост оторвет? А у носорога хвост есть? Нет, надо что-то другое придумать. Не такое экстремальное. А давай им подарим избушку в лесу? Я недорого найду! И пусть они там живут. Хотя бы полгода.
- Не пойдет, у Дана Усадьба есть. - Ойла очень задумчиво почесала затылок, причем почему-то не себе, а Вирэйну – Где они сейчас и обретаются. И, судя по всему, им там очень нравится. Но было бы неплохо узнать, кто на них болга натравил. И популярно ему объяснить, что он был неправ. Что то сомнения меня берут, что хольцы рискнули на нашей территории ритуал призыва высшей нечисти провести. Одно дело ударить по Дану магией, изподтишка и в спину, и совсем другое дело провести полноценный ритуал. Для этого пара часов нужна. И жертва, ритуал то на крови.
- Чувствуется, что там без их лучшего друга Сэмуэля не обошлось – усмехнулся Вир, но руки от Ойлы не убрал - О, а давай Дану и Май его голову подарим? Пусть в охотничьей комнате на стену прибьют и любуются на досуге.
- Сомнительное с точки зрения эстетики украшение – Ойла развернулась и от души дала Виру подзатыльник - А если ты опять будешь приставать ко мне, то я тебе голову оторву! И на стену в своей спальне повешу! Но мы так и не решили, что детишкам подарить. Кстати, а за что хольцы так на Дана взъелись? Что за его головой не постеснялись пару архимагов прислать?
- А он во время последней войны со своими приятелями спалил дворец их Величества – хохотнул Вир, не прекращая приставать к Ойле – И половину столицы заодно. Вот их правитель и злобствует. И их посланцев-засланцев-засранцев Дан аккуратно изничтожает. Да ещё на Конрада открыта охота. Но он тоже пока успешно отбивается. Но всё-же, что деточкам подарить? Кроме мамонта, носорога и пары тонн взрывчатки?
- Нет, взрывчатку им дарить не стоит – Ойла прикинула, что её сын и Май разнесут с помощью такого количества взрывчатых веществ – Они и без взрывчатки сами по себе представляют угрозу для Империи. Но что-то подарить им надо. О, есть у меня идея. А давай им подарим котят горных пантер? А что, оригинальный подарок будет!
- Угу, и кто за ними бегать будет? – Вира идея своей любимой ни разу ни впечатлила, ибо как он вполне справедливо понимал, кто за кошаками гоняться будет по скалам Ильрийской скальной гряды – Нет, а давай им всё-же подарим детям мамонта, носорога и голову Сэмуэля? А то стар я уже по горным грядам бегать!
- Под моим платьем не стар ручки распускать – Ойла довольно усмехнулась, скидывая наглую конечность Вира со своего бедра – Так, решено, дарим Дану и Май по котенку пантер. И ты сейчас отправляйся их отлавливать. И помни, котятам не должно быть больше месяца. А то они потом совсем дикими становятся. Ты ещё здесь? А уже должен по скалам бегать, пантерок отлавливать. Давай, давай, не ленись.
***
- Дан, у тебя гости – Май неохотно вылезла из под одеяла – Там твоя мама, начальник службы внутренней безопасности Империи лорд Вирейн, десять боевиков из стражи Императора и шесть хольцев. И что с ними всеми делать? Дан, просыпайся! У тебя гости!
- Не у меня, а у нас – Дан неохотно вылез из теплой кровати – Ты теперь хозяйка здесь. Гнать всех на хесс. Кроме мамы и Вира, эти просто так не уйдут. Если мама с Виром здесь, то защита Усадьбы уже взломана. Ну что, их всех вежливо послать или пинками выгнать?
- Дан, а у меня даже платья на выход нет – Май смотрела на весьма потрёпанный тренировочный костюм Академии – Дан, просыпайся! Мне же одеться не во что! И как я перед твоей мамой появлюсь? В тренировочном костюме? Слегка подпаленного и совсем не изрядно изодранного? Во всех местах? От моей тренировки только воротник остался!
- Можешь мой халат одеть – Дану метания уже в мыслях жены были всё равно – И, поверь, маме на этикет наплевать. Как и её любовнику, который скоро станет моим отчимом. А вот за одёжкой тебе надо съездить. В Дейсков, давно мы там не были. Кажется, со вчерашнего дня. Или позавчерашнего? Или мы с тобой сколько с полатей в баньке не вылезали? Так что выбираешь, тренировку или мой халат?
- Давай халат, а то мой тренировочный костюм на выброс идёт – Май с жалостью смотрела на свой тренировочный костюм – Его уже не реанимировать. Интересно, что твоя мама скажет при виде меня в твоём халате?
- Май, ничего хорошего она не скажет, даже если ты перед ней появишься в платье по самой последней дворцовой моде – Дан с интересом смотрел на Май, закатывающей рукава на халате - Так, халат я тебе отдал, а в чем я пойду? Мой костюмчик тоже на выброс. Впрочем, мне до фонарного фонаря все модные извращения. Май, ты идешь в моём халате, а я завернусь в простынку. А ибо нечего без приглашений в гости приходить. Но вот за гардеробом точно надо поехать. А то мы с тобой изрядно поизносились. Надо тебе несколько платьев прикупить, мне пару костюмчиков. А вот тренировочные костюмы мы по возвращению в Столицу закажем. Интересно, как мы ухитрились тренировки так порвать, что их уже одевать нельзя?
***
- Дети, вы совсем обнаглели? – Ойла с ужасом смотрела на одетую в халат сына Май и завернутого в простынь сына, нарисовавшихся на пороге гостиной Усадьбы – Это что за вид? Вы одеться поприличней не пробовали? Дан!!! Встречать гостей, завернутым в простынь? Хотя молчу, пока ты простынь на пол не сбросил.
- Мам, поверь, вся остальная одежда ещё хуже выглядит, чем эта простынка – хладнокровно произнёс Дан – А сейчас сыщики из службы безопасности Империи и хольцы нас покидают. Я вас не приглашал. Сами нас покинете, или вам ускорение придать? Быстро покинули мой дом. Выход – вон там. Мам, ты и лорд Вирэйн можете остаться. Вас же всё равно не выгонишь.
- А мы вам подарки на свадьбу принесли – ехидно произнес лорд Вирэйн – Хотя на свадьбу вы нас забыли пригласить. Так, Ойла, где там котятки? Так, это – для Май, а это Дану. Если не понравятся, потом поменяетесь. Ой, вот же дрянь, не надо царапаться и кусаться! Я за вами всю ночь по скалам скакал, а вы кусаетесь? Так, это наши подарки, сами с ними разбирайтесь!
- Умеете вы удивить – Дан отловил за шкирку котенка пантеры – Май, ЭТО наглое кошачество тебе. Вроде как кошка. А вот это мне – как мне кажется. Вроде как кот. Потом разберемся. Мам, а пару кристаллов переноса нам не подарите? А то нам одежка нужна. Мы бы в ближайший городок смотались, прикупить что ни-будь одеть.
- Одежку мы вам купим – Ойла давилась смехом, глядя на сына, завёрнутого в простынь – А вот без кристаллов переноса обойдетесь. Пока вас куда ещё не занесло. Дан, хватит котика третировать! Он и так уже полуживой!
- Лучше бы он был полумертвый, а ещё лучше совсем мертвый был бы – Дан с сожалением пристроил котёнка горной пантеры в кресло, взглядом обещая котятам долгую и почти болезненную смерть в ведре с водой – Кусается и царапается, дрянь такая, коврик прикроватный! Мам, а как вы нас вычислили? Мы же вроде как прятались.
- Шлейф магии остался – лорд Вирейн с интересом смотрел на горного кота, нацелившегося кинуться на руку Дана – Даниэль, на вас натравили болга из Изнанки. Сколько магиков на это потратил маг, который его призвал, тебе рассказать? И на кого эту тварь травили – на тебя или на Май? Кстати, Дан, на тебя сейчас кинется наш подарок.
- Уже не кинется – Май перехватила кошака в атаке и прижала к полу – Спасибо за подарочки. Хорошие стельки для зимних сапог должны получиться. А как по поводу одежки? Мне бы тренировочный костюмчик не помешал бы. Я же на отработке и на практике за третий курс, а мой тренировочный костюмчик из Академии ушел на тряпки. От него мало что осталось. И у Дана туда-же защита ушла. В помойку.
- Я тебя понял, Май – лорд Вир внимательно смотрел на девушку – Сейчас закажу вам тренировки.