Не оставят же они вас без присмотра. Тигров тоже могли бы не вписывать, это не гости, это приложение к нам. Юлия обязательно приглашаем, он нам будет салют устанавливать. Так, детишки из посольств Тар-Таши и Легмиссии непременно нужны, а то без них и праздник не в праздник будет.
- Алька, не улыбайся так кровожадно, а то мне за них уже страшно - Орег залез на стол и задумчиво уставился на странную конструкцию из каких-то кусков проволоки и деревяшек - Альк, а ЭТО точно ходить будет?
- Не сомневайся, Орежка, по прямой метров двадцать точно пройдет - Княжич Реар одним движением накинул на самодельный скелетик что то типа накидки - Но вот кланяться не получится. Не успеем до ума довести. Только по прямой будет идти.
- Ты с этой страхолюдиной главное до инфаркта никого не доведи - Морти скептически смотрел на самодельную и самодвижущуюся куклу - А то еще и за нее попадет. Жалко, что в город выйти не удасться. Алькин папа жестко предупредил, что если мы еще раз попробуем горожан попугать, то нас вышлют по домам. Причем очень и очень быстро.
- Не вышлют - Алька порылась в своем рюкзачке в поисках конфетки - Я сегодня у папы случайно одну бумажку на столе прочитала. К нам едет некий лорд Либер Карелийский. Папа уже принимает некие меры по его охране. Не в курсе, кто это?
- Это наш дядюшка - Мрачно простонал принц Мортимер - Все, мы с братцами отпрыгались и отбегались. По сравнению с ним лорд Одновани - милейшая и добрейшая тетушка. Вот грых, его чего в Рошалию несет? Он же возглавляет разведку и контразведку Карели! Ему что, дома заняться нечем?
- А что ему там делать? - Младший принц новости тоже был явно не рад - На Карели лет так пятьсот уже никто не нападал. У нас уже, наверное, половина всего золота Азалии скопилась. Так что первый же, кто попробует напасть - тут же получит объявление войны от всех остальных стран. Но не из-за наших же выходок он сюда едет?
- Расслабьтесь, мальчики - Алька легко спрыгнула со стула и бросила свой рюкзачок в сторону - ничего вкусного не нашлось - Он не по ваши души, Не того боитесь. У дяди Кристофера оказалось две лишнии военно-морские базы на побережье и десяток фрегатов откуда-то завалялись. Это не считая каких-то там торговых суденышек. Вот он их и собирается Карели продать, или в аренду сдать. Недорого. Так что на вашем месте я бы больше опасалась, кого из вас загонят осенью в новое военное училище, которое сейчас строят рядом с Пансионатом. Там будет отделение для подготовки моряков.
- А ведь могут - Морти достал из своей сумки горсть конфет и сунул Альке в руки - Отец как то несколько раз толкал умные идеи о развитии морского флота у нашего горно-равнинного королевства. Все упиралось в наличие, точнее отсутствия портов и собственного моря. И если дядя Кристофер морские порты отцу сдаст в аренду лет на сто, то флот вполне может появиться. Тем более, что нашим банкирам деньги действительно девать некуда. Они и профинансируют.
- А нам с братьями это грозит нашим превращением в гордость военно-морского флота Карели - Мрачно согласился со старшим братом младший принц - Морти, как думаешь, ты флотилией будешь командовать или одним кораблем?
- Я думаю, что у меня хроническая морская болезнь - Слава великого мореплавателя с годичными плаваниями в открытых морях и океанах принца совершенно не прельщала - И мне пора начинать подлизываться к лекарям для установления диагноза. А флотом пусть лорд Одновани командует, думаю, что у него должно получиться. А лично мне хватит должности командующего сухопутными войсками. Лет так через тридцать - сорок, не раньше.
+*+*+*+*+
- Госпожа Риса, нас конвоируют в какой то внутренний порт Азалии - Халакириец Кэрими был переодет в гражданскую одежду - Думаю, что завтра - послезавтра мы станем на якоря. И, скорее всего, в открытом море. Вряд ли у Азалийцев есть причалы под такие корабли.
- Если и есть, то нам их не покажут - Риса рассматривала выстроившиеся в походный строй корабли северных азалийцев - Обрати внимание, Кэрими, как они перестроились. Они явно не в первый раз выполняют этот маневр. Все действия кораблей отработаны. И что это значит?
- А это значит, что они вместе маневрируют уже не в первый и не во второй раз - Кэрими спрятал лицо под полами шляпы от взоров бегающих по палубе матросов - А такое возможно только если они проводили совместные учения. И вряд ли тренировались против нас, мы то сюда еще не совались. Значит, имперцы здесь уже побывали. Что для нас большой плюс.
- А если они уже успели между собой договориться - то будет большой минус - Риса отвернулась от азалийской эскадры - Как ты собираешься покинуть корабль? Тебе деньги нужны?
- Как я буду его покидать - решим, когда встанем на стоянку - Кэрими запахнул плащ - Меня вряд ли кто спохватится, про матроса Кэрими знал только капитан. А он уже больше никому и ничего не расскажет. С тобой я спуститься на берег не смогу - встречающая сторона нас однозначно пересчитает, и удрать от их охраны будет затруднительно. Особенно незаметно. Деньги мне не нужны - меня снабдили вполне приличной суммой. Но в царских деньгах, как Вы понимаете. И есть еще одна проблема - я не говорю ни на одном языке Северной Азалии.
- Это большая проблема - Согласилась Риса со своим сопровождающим - Если золото ты поменяешь без особого труда, надеюсь, нас заведут все же в обычный порт, а не на военную базу, то что делать с языковым барьером?
- Если госпожа Риса будет не против, то я могу попробовать похитить переводчика из посольства - Кэрими вопросительно посмотрел на Халакирийскую Кошку - Всего в посольстве почти два десятка людей с знанием языков Азалии. Если я склоню к сотрудничеству одного... Из младших?
- Только не из тех, кто плывет на нашем корабле - Риса попыталась прикинуть степень риска, но выхода не было - без знания языка халакириец сможет довести их до города, где будут проходить переговоры, но ему еще надо будет снять дом и где то отлеживаться на период миссии - Мой братец Мулит, конечно, идиот, но с ним эта скотина Скерк и пяток советников моего папочки из разведки. Поэтому переводчик должен исчезнуть до момента нашего спуска на берег. У тебя есть кандидатура, которую можно склонить к сотрудничеству?
- Есть один, из министерства иностранных дел - Кивнул в ответ Кэрими - Из младших переводчиков, в случае его пропажи шум никто поднимать не станет. Царскими тайнами не владеет, работал секретарем, взяли только из-за знания рошоломийского. Он квартерон, на четверть халакириец. Родственники есть с обеих сторон - и в Халакирии, и в столице. Думаю, согласится поработать на Халакирийскую Кошку.
- А если откажется? - Риса с сомнением посмотрела на халакирийца - У тебя есть веские доводы для его убеждения? Такие очень неоспоримые?
- Ну да, пообещаю в случае отказа помочь интересам Родины вырезать всю родню со стороны Халакирии, а в царстве объявить его предателем -твой папенька сам всех вырежет - Кэрими абсолютно равнодушно пожал плечами - Да и деваться ему здесь некуда будет - к посольству я его и близко не подпущу, а сдаваться спецслужбам Азалии он и так не побежит.
- Продумай, что он получит в случае добровольного сотрудничества со мной - План Рисе не нравился, но другого не было - Но прямо моё имя не называй. Если все получится - заберем его с собой в Халакирию. А там пусть Вождь решает, чем его наградить. Но все же, как ты его воровать будешь?
- Это мои проблемы, госпожа Риса - Халакириец неожиданно тепло улыбнулся - Скажем так, я хорошо плаваю, а на триммиеррах много шлюпок. В том числе легких, двухместных. Вообще, если честно, я бы гораздо с большим удовольствием украл Вас с Вашим маленьким Барсиком, не дожидаясь окончания переговоров.
- Слишком большой риск для ребенка - Несогласно помотала головой Риса - Помни, у нас всего два пути возврата в Халакирию. Или мы вернемся в Рэлиникинис вместе с посольством морем, или нам придется искать другой путь. Через путыню. А мне этого бы очень не хотелось. Я не уверена, что Древним Путем можно пройти.
- Можно, но небольшим отрядом - Кэрими усмехнулся своим мыслям - Не самим Путем, а по Тропинке. Но там воды хватит не больше чем на отряд из десяти путешественников. С песчаниками мы договоримся, нам даже проводника дадут. Но я бы тоже предпочел вернуться на триммиерре.
- Если нам удасться договориться с Азалией, то мы с ребенком и с тобой будем возвращаться на одном корабле - Молодая женщина вымученно улыбнулась - А Мулит со своей сворой - на двух других. Думаю, мы сможем убедить капитана нашего корабля немного изменить курс и встать на стоянку в Лазурной бухте? А уж оттуда мы до Халакирии доберемся без проблем. Все, иди, Кэрими, не мозоль глаза экипажу, среди матросов могут быть шпики моего брата.
+*+*+*+
- Что было нужно Хану Крийису в Оазисе Миражей? - Великий Хан Атын сквозь заплывшие от жира глаза рассматривал своего Первого Советника - Что оттуда забрали его люди? Мои нукеры проследили? За людьми Великого Хана Крийиса?
- Ничего не взяли, О Великий Хан - Советник с колен вставать не спешил - Наоборот, они там кое-что оставили. Два котенка Ужаса Пустыни. Так что в этот оазис теперь лучше не заходить даже случайно. Их выпустили в подземелья, где раньше была Школа Мастера Смерти.
- Откуда у Хана Крийиса тигры из пещер? - Непритворно изумился Великий Хан Песков, от удивления неприлично открыв рот - Два тигренка. Но они живут только в пещерах на месте заброшенных Древних Городов. И это были котята? Не взрослые коты?
- Котята, Великий Хан - Советник пониже склонил голову - И совсем молодые, не больше четырех месяцев от роду. А откуда они у Хана Крийиса - установить не удалось. Его люди были неразговорчивы. И совсем ничего не пили, кроме воды. Даже кумыс.
- Интересно, очень интересно - Хан Атын нервно вскочил со своего лежбища - Сначало Крийис почти перестает закупать у нас девочек, а теперь у него появляются очень редкие и полосатые жители пустыни. Которые ему не нужны, но убить он их не хочет или не может. Значит, это подарок. Причем от такого человека, что из уважения к нему Крийис организовывает целую экспедицию, чтобы выпустить тигров. Советник, кто в Пустыне сейчас стал настолько силен, что бы иметь возможность отловить Ужас Пустыни? И подарить двух котят Хану Крийису?
- Таких просто нет, О Великий Хан! - Советник почти шептал, исходя потом от охватившего его нехорошего предчуствия о возможных последствиях гнева повелителя - Вы сейчас самый сильный Хан в Пустыне. Но даже Ваши подданные не осмеливаются вторгаться в места, где замечены развалины Древних городов и есть следы этих ужасных кошек!
- Но откуда то эти тигры у Крийиса взялись? - Гневаться Повелитель Пустыни не спешил, решив сначало спокойно разобраться с проблемой - И если они не из нашей Пустыни, то получается, что Крийис нашел еще одну Пустыню. И теперь детей покупает там. Советник, может быть на этом куске суши еще одна пустыня? Про которую ни мы, ни наши Великие Предки ничего не знали?
- Мне про это ничего не известно, О Великий Хан - Советник распластался на ковре у ног своего Повелителя - Ни в одной из наших песен или сказаний ничего не упоминается о другой Пустыне! Но есть упоминание про Пустыни, которые состоят из соленой воды вместо песка. По ним плавают большие деревяные телеги, люди равнин их называют корабли. Может быть, к Хану Крийису приплыли такие люди?
- Меня не интересуют твои домыслы - Великий Хан прикрыл глаза и решительно произнес - Ты соберешь десяток жителей Пустыни, говорящих на языке рошооллийицев, дашь им товары и отправишь к Хану Крийису. Пусть изображают из себя торговцев. И мне необходимо знать, кто кроме нас торгует с Ханом Крийисом детьми. И как убедить Хана Крийиса, что торговать надо с нами, а не с этими новыми нарушителями всех святых заповедей нашей Небесной Кобылицы. Иди, советник, думай. Завтра мне доложишь, что надумал.
+*+*+*+*+
- Марик, ну и чем ты опять недоволен? - Экс-королева Рошалии Маргарита презрительно фыркнула в сторону своего друга и соратника - Сделай личико попроще. Мы все же на казнь едем, а не в оперу! Веселее надо быть. Учти, здесь на "бис" никто и ничего повторять не будет! Второй раз голову отрубить затруднительно, знаешь ли.
- Марго, а давай я не поеду? - Страдальчески протянул лорд Марик - Я соверешенно не жажду присутствовать на казни герцога Соверена и его семьи! Пусть даже, их к смерти и приговорил церковный суд. Да и какие из них чернокнижники? Они даже в мою секту и вступить не успели! Ну поучаствовали в одном запрещенном обряде, и что?
- Ты слишком мягкотелый, Марик - Маргарита насмешливо смотрела на расстроенного лорда - Ты знаешь, вообще то если покопать в их деяниях, то там на три смертных приговора хватит. Причем - каждому. Начиная от братоубийства и заканчивая сожжеными заживо крестьянами в паре деревушек, в которых господа отдыхать изволили. Просто наказывать их за это в Легмиссии никто не собирается. А тут такой шикарный повод - участие в кровавом обряде в честь Четвертого Бога! И все в руках Церкви! Они - карающий меч Богов! А герцог Герк Кровавый и я тут совсем не причем.
- Марго, вот только не надо изображать из себя борца за справедливость - Лорд Марик обессиленно откинулся на кушетке и задрал ноги на стул - Маргаритка, тебе же плевать, что герцог устроил брату несчастный случай на охоте, отравил свою мачеху и развлекался охотой на двуногую дичь? Вот скажи, если бы не его богатство, ты бы им вообще заинтересовалась?
- Еще чего, нужем бы он мне вообще был. А ты мне бы вообще предложил за разбойниками побегать - Маргарита проходя мимо лорда, спихнула его ноги со стула - Марик, вина герцога Соверенв в том, что он не согласился на одно предложение нашего с тобой гостеприимного хозяина За что и пострадает. А за обычными душегубами пусть городская стража гоняется, им за это жалование платят.
- И от какого предложения отказался герцог Соверен? - Вяло заинтересовался лорд Марик - Подарить Герку свое герцогство или жениться на его тетке, которой буквально на днях исполнилось девяностос хвостиком лет? Так у нее склероз и маразм в последней стадии.
- Хммм, а вот об этом мы не подумали - Маргарита присела на кресло - А был бы неплохой брак. Тем более, что тетя Штафия высоких моральных принципов и даже девственница. Может, и правда не стоило его отдавать Церкви?
- Думаю, что взглянув на невесту, он не просто стал бы настаивать на вынесенном ему приговоре, а даже сам бы привел его в исполнение - Марик поднялся с дивана - Поехали, Маргарита, Цвет моей души. Посмотрим на печальное зрелище. Ну и насколько обогатилась легмиссийская Церковь в этот раз? Как понимаю, земли и замки к ней не отошли?
- Нет, конечно, церковь обойдется золотом из казны герцога и разрешением на постройку монастыря - Марго положила руку на предложенный лордом Мариком локоть руки - А новых герцогов Соверен Герк уже вроде присмотрел. Люди надежные, Проверенные временем и делами. Да не вздыхай ты так, Марик, в Легмиссии осталось последнее герцогство вне моего внимания. И никак его герцог, собака такая, не хочет в ересь впадать! И жене не дает! Ну да ладно, я и ему что-нибудь придумаю. Кстати, Марик, если тебе кто из твоих сектантов нужен или дорог - то начинай их понемногу перетаскивать куда-нибудь в другие королевства.
- Алька, не улыбайся так кровожадно, а то мне за них уже страшно - Орег залез на стол и задумчиво уставился на странную конструкцию из каких-то кусков проволоки и деревяшек - Альк, а ЭТО точно ходить будет?
- Не сомневайся, Орежка, по прямой метров двадцать точно пройдет - Княжич Реар одним движением накинул на самодельный скелетик что то типа накидки - Но вот кланяться не получится. Не успеем до ума довести. Только по прямой будет идти.
- Ты с этой страхолюдиной главное до инфаркта никого не доведи - Морти скептически смотрел на самодельную и самодвижущуюся куклу - А то еще и за нее попадет. Жалко, что в город выйти не удасться. Алькин папа жестко предупредил, что если мы еще раз попробуем горожан попугать, то нас вышлют по домам. Причем очень и очень быстро.
- Не вышлют - Алька порылась в своем рюкзачке в поисках конфетки - Я сегодня у папы случайно одну бумажку на столе прочитала. К нам едет некий лорд Либер Карелийский. Папа уже принимает некие меры по его охране. Не в курсе, кто это?
- Это наш дядюшка - Мрачно простонал принц Мортимер - Все, мы с братцами отпрыгались и отбегались. По сравнению с ним лорд Одновани - милейшая и добрейшая тетушка. Вот грых, его чего в Рошалию несет? Он же возглавляет разведку и контразведку Карели! Ему что, дома заняться нечем?
- А что ему там делать? - Младший принц новости тоже был явно не рад - На Карели лет так пятьсот уже никто не нападал. У нас уже, наверное, половина всего золота Азалии скопилась. Так что первый же, кто попробует напасть - тут же получит объявление войны от всех остальных стран. Но не из-за наших же выходок он сюда едет?
- Расслабьтесь, мальчики - Алька легко спрыгнула со стула и бросила свой рюкзачок в сторону - ничего вкусного не нашлось - Он не по ваши души, Не того боитесь. У дяди Кристофера оказалось две лишнии военно-морские базы на побережье и десяток фрегатов откуда-то завалялись. Это не считая каких-то там торговых суденышек. Вот он их и собирается Карели продать, или в аренду сдать. Недорого. Так что на вашем месте я бы больше опасалась, кого из вас загонят осенью в новое военное училище, которое сейчас строят рядом с Пансионатом. Там будет отделение для подготовки моряков.
- А ведь могут - Морти достал из своей сумки горсть конфет и сунул Альке в руки - Отец как то несколько раз толкал умные идеи о развитии морского флота у нашего горно-равнинного королевства. Все упиралось в наличие, точнее отсутствия портов и собственного моря. И если дядя Кристофер морские порты отцу сдаст в аренду лет на сто, то флот вполне может появиться. Тем более, что нашим банкирам деньги действительно девать некуда. Они и профинансируют.
- А нам с братьями это грозит нашим превращением в гордость военно-морского флота Карели - Мрачно согласился со старшим братом младший принц - Морти, как думаешь, ты флотилией будешь командовать или одним кораблем?
- Я думаю, что у меня хроническая морская болезнь - Слава великого мореплавателя с годичными плаваниями в открытых морях и океанах принца совершенно не прельщала - И мне пора начинать подлизываться к лекарям для установления диагноза. А флотом пусть лорд Одновани командует, думаю, что у него должно получиться. А лично мне хватит должности командующего сухопутными войсками. Лет так через тридцать - сорок, не раньше.
+*+*+*+*+
- Госпожа Риса, нас конвоируют в какой то внутренний порт Азалии - Халакириец Кэрими был переодет в гражданскую одежду - Думаю, что завтра - послезавтра мы станем на якоря. И, скорее всего, в открытом море. Вряд ли у Азалийцев есть причалы под такие корабли.
- Если и есть, то нам их не покажут - Риса рассматривала выстроившиеся в походный строй корабли северных азалийцев - Обрати внимание, Кэрими, как они перестроились. Они явно не в первый раз выполняют этот маневр. Все действия кораблей отработаны. И что это значит?
- А это значит, что они вместе маневрируют уже не в первый и не во второй раз - Кэрими спрятал лицо под полами шляпы от взоров бегающих по палубе матросов - А такое возможно только если они проводили совместные учения. И вряд ли тренировались против нас, мы то сюда еще не совались. Значит, имперцы здесь уже побывали. Что для нас большой плюс.
- А если они уже успели между собой договориться - то будет большой минус - Риса отвернулась от азалийской эскадры - Как ты собираешься покинуть корабль? Тебе деньги нужны?
- Как я буду его покидать - решим, когда встанем на стоянку - Кэрими запахнул плащ - Меня вряд ли кто спохватится, про матроса Кэрими знал только капитан. А он уже больше никому и ничего не расскажет. С тобой я спуститься на берег не смогу - встречающая сторона нас однозначно пересчитает, и удрать от их охраны будет затруднительно. Особенно незаметно. Деньги мне не нужны - меня снабдили вполне приличной суммой. Но в царских деньгах, как Вы понимаете. И есть еще одна проблема - я не говорю ни на одном языке Северной Азалии.
- Это большая проблема - Согласилась Риса со своим сопровождающим - Если золото ты поменяешь без особого труда, надеюсь, нас заведут все же в обычный порт, а не на военную базу, то что делать с языковым барьером?
- Если госпожа Риса будет не против, то я могу попробовать похитить переводчика из посольства - Кэрими вопросительно посмотрел на Халакирийскую Кошку - Всего в посольстве почти два десятка людей с знанием языков Азалии. Если я склоню к сотрудничеству одного... Из младших?
- Только не из тех, кто плывет на нашем корабле - Риса попыталась прикинуть степень риска, но выхода не было - без знания языка халакириец сможет довести их до города, где будут проходить переговоры, но ему еще надо будет снять дом и где то отлеживаться на период миссии - Мой братец Мулит, конечно, идиот, но с ним эта скотина Скерк и пяток советников моего папочки из разведки. Поэтому переводчик должен исчезнуть до момента нашего спуска на берег. У тебя есть кандидатура, которую можно склонить к сотрудничеству?
- Есть один, из министерства иностранных дел - Кивнул в ответ Кэрими - Из младших переводчиков, в случае его пропажи шум никто поднимать не станет. Царскими тайнами не владеет, работал секретарем, взяли только из-за знания рошоломийского. Он квартерон, на четверть халакириец. Родственники есть с обеих сторон - и в Халакирии, и в столице. Думаю, согласится поработать на Халакирийскую Кошку.
- А если откажется? - Риса с сомнением посмотрела на халакирийца - У тебя есть веские доводы для его убеждения? Такие очень неоспоримые?
- Ну да, пообещаю в случае отказа помочь интересам Родины вырезать всю родню со стороны Халакирии, а в царстве объявить его предателем -твой папенька сам всех вырежет - Кэрими абсолютно равнодушно пожал плечами - Да и деваться ему здесь некуда будет - к посольству я его и близко не подпущу, а сдаваться спецслужбам Азалии он и так не побежит.
- Продумай, что он получит в случае добровольного сотрудничества со мной - План Рисе не нравился, но другого не было - Но прямо моё имя не называй. Если все получится - заберем его с собой в Халакирию. А там пусть Вождь решает, чем его наградить. Но все же, как ты его воровать будешь?
- Это мои проблемы, госпожа Риса - Халакириец неожиданно тепло улыбнулся - Скажем так, я хорошо плаваю, а на триммиеррах много шлюпок. В том числе легких, двухместных. Вообще, если честно, я бы гораздо с большим удовольствием украл Вас с Вашим маленьким Барсиком, не дожидаясь окончания переговоров.
- Слишком большой риск для ребенка - Несогласно помотала головой Риса - Помни, у нас всего два пути возврата в Халакирию. Или мы вернемся в Рэлиникинис вместе с посольством морем, или нам придется искать другой путь. Через путыню. А мне этого бы очень не хотелось. Я не уверена, что Древним Путем можно пройти.
- Можно, но небольшим отрядом - Кэрими усмехнулся своим мыслям - Не самим Путем, а по Тропинке. Но там воды хватит не больше чем на отряд из десяти путешественников. С песчаниками мы договоримся, нам даже проводника дадут. Но я бы тоже предпочел вернуться на триммиерре.
- Если нам удасться договориться с Азалией, то мы с ребенком и с тобой будем возвращаться на одном корабле - Молодая женщина вымученно улыбнулась - А Мулит со своей сворой - на двух других. Думаю, мы сможем убедить капитана нашего корабля немного изменить курс и встать на стоянку в Лазурной бухте? А уж оттуда мы до Халакирии доберемся без проблем. Все, иди, Кэрими, не мозоль глаза экипажу, среди матросов могут быть шпики моего брата.
+*+*+*+
- Что было нужно Хану Крийису в Оазисе Миражей? - Великий Хан Атын сквозь заплывшие от жира глаза рассматривал своего Первого Советника - Что оттуда забрали его люди? Мои нукеры проследили? За людьми Великого Хана Крийиса?
- Ничего не взяли, О Великий Хан - Советник с колен вставать не спешил - Наоборот, они там кое-что оставили. Два котенка Ужаса Пустыни. Так что в этот оазис теперь лучше не заходить даже случайно. Их выпустили в подземелья, где раньше была Школа Мастера Смерти.
- Откуда у Хана Крийиса тигры из пещер? - Непритворно изумился Великий Хан Песков, от удивления неприлично открыв рот - Два тигренка. Но они живут только в пещерах на месте заброшенных Древних Городов. И это были котята? Не взрослые коты?
- Котята, Великий Хан - Советник пониже склонил голову - И совсем молодые, не больше четырех месяцев от роду. А откуда они у Хана Крийиса - установить не удалось. Его люди были неразговорчивы. И совсем ничего не пили, кроме воды. Даже кумыс.
- Интересно, очень интересно - Хан Атын нервно вскочил со своего лежбища - Сначало Крийис почти перестает закупать у нас девочек, а теперь у него появляются очень редкие и полосатые жители пустыни. Которые ему не нужны, но убить он их не хочет или не может. Значит, это подарок. Причем от такого человека, что из уважения к нему Крийис организовывает целую экспедицию, чтобы выпустить тигров. Советник, кто в Пустыне сейчас стал настолько силен, что бы иметь возможность отловить Ужас Пустыни? И подарить двух котят Хану Крийису?
- Таких просто нет, О Великий Хан! - Советник почти шептал, исходя потом от охватившего его нехорошего предчуствия о возможных последствиях гнева повелителя - Вы сейчас самый сильный Хан в Пустыне. Но даже Ваши подданные не осмеливаются вторгаться в места, где замечены развалины Древних городов и есть следы этих ужасных кошек!
- Но откуда то эти тигры у Крийиса взялись? - Гневаться Повелитель Пустыни не спешил, решив сначало спокойно разобраться с проблемой - И если они не из нашей Пустыни, то получается, что Крийис нашел еще одну Пустыню. И теперь детей покупает там. Советник, может быть на этом куске суши еще одна пустыня? Про которую ни мы, ни наши Великие Предки ничего не знали?
- Мне про это ничего не известно, О Великий Хан - Советник распластался на ковре у ног своего Повелителя - Ни в одной из наших песен или сказаний ничего не упоминается о другой Пустыне! Но есть упоминание про Пустыни, которые состоят из соленой воды вместо песка. По ним плавают большие деревяные телеги, люди равнин их называют корабли. Может быть, к Хану Крийису приплыли такие люди?
- Меня не интересуют твои домыслы - Великий Хан прикрыл глаза и решительно произнес - Ты соберешь десяток жителей Пустыни, говорящих на языке рошооллийицев, дашь им товары и отправишь к Хану Крийису. Пусть изображают из себя торговцев. И мне необходимо знать, кто кроме нас торгует с Ханом Крийисом детьми. И как убедить Хана Крийиса, что торговать надо с нами, а не с этими новыми нарушителями всех святых заповедей нашей Небесной Кобылицы. Иди, советник, думай. Завтра мне доложишь, что надумал.
+*+*+*+*+
- Марик, ну и чем ты опять недоволен? - Экс-королева Рошалии Маргарита презрительно фыркнула в сторону своего друга и соратника - Сделай личико попроще. Мы все же на казнь едем, а не в оперу! Веселее надо быть. Учти, здесь на "бис" никто и ничего повторять не будет! Второй раз голову отрубить затруднительно, знаешь ли.
- Марго, а давай я не поеду? - Страдальчески протянул лорд Марик - Я соверешенно не жажду присутствовать на казни герцога Соверена и его семьи! Пусть даже, их к смерти и приговорил церковный суд. Да и какие из них чернокнижники? Они даже в мою секту и вступить не успели! Ну поучаствовали в одном запрещенном обряде, и что?
- Ты слишком мягкотелый, Марик - Маргарита насмешливо смотрела на расстроенного лорда - Ты знаешь, вообще то если покопать в их деяниях, то там на три смертных приговора хватит. Причем - каждому. Начиная от братоубийства и заканчивая сожжеными заживо крестьянами в паре деревушек, в которых господа отдыхать изволили. Просто наказывать их за это в Легмиссии никто не собирается. А тут такой шикарный повод - участие в кровавом обряде в честь Четвертого Бога! И все в руках Церкви! Они - карающий меч Богов! А герцог Герк Кровавый и я тут совсем не причем.
- Марго, вот только не надо изображать из себя борца за справедливость - Лорд Марик обессиленно откинулся на кушетке и задрал ноги на стул - Маргаритка, тебе же плевать, что герцог устроил брату несчастный случай на охоте, отравил свою мачеху и развлекался охотой на двуногую дичь? Вот скажи, если бы не его богатство, ты бы им вообще заинтересовалась?
- Еще чего, нужем бы он мне вообще был. А ты мне бы вообще предложил за разбойниками побегать - Маргарита проходя мимо лорда, спихнула его ноги со стула - Марик, вина герцога Соверенв в том, что он не согласился на одно предложение нашего с тобой гостеприимного хозяина За что и пострадает. А за обычными душегубами пусть городская стража гоняется, им за это жалование платят.
- И от какого предложения отказался герцог Соверен? - Вяло заинтересовался лорд Марик - Подарить Герку свое герцогство или жениться на его тетке, которой буквально на днях исполнилось девяностос хвостиком лет? Так у нее склероз и маразм в последней стадии.
- Хммм, а вот об этом мы не подумали - Маргарита присела на кресло - А был бы неплохой брак. Тем более, что тетя Штафия высоких моральных принципов и даже девственница. Может, и правда не стоило его отдавать Церкви?
- Думаю, что взглянув на невесту, он не просто стал бы настаивать на вынесенном ему приговоре, а даже сам бы привел его в исполнение - Марик поднялся с дивана - Поехали, Маргарита, Цвет моей души. Посмотрим на печальное зрелище. Ну и насколько обогатилась легмиссийская Церковь в этот раз? Как понимаю, земли и замки к ней не отошли?
- Нет, конечно, церковь обойдется золотом из казны герцога и разрешением на постройку монастыря - Марго положила руку на предложенный лордом Мариком локоть руки - А новых герцогов Соверен Герк уже вроде присмотрел. Люди надежные, Проверенные временем и делами. Да не вздыхай ты так, Марик, в Легмиссии осталось последнее герцогство вне моего внимания. И никак его герцог, собака такая, не хочет в ересь впадать! И жене не дает! Ну да ладно, я и ему что-нибудь придумаю. Кстати, Марик, если тебе кто из твоих сектантов нужен или дорог - то начинай их понемногу перетаскивать куда-нибудь в другие королевства.