Жена и 31 добродетель

25.04.2018, 20:47 Автор: Екатерина Костина

Закрыть настройки

Показано 20 из 33 страниц

1 2 ... 18 19 20 21 ... 32 33


- А мне…
       - Милый, у тебя было достаточно и без этого проблем, не так ли? Твое проживание у дяди, потом бесконечные светские визиты и рауты…
       Роберт недовольно дернул головой.
       - И как вы собирались известить ее об этом?
       Леди Горсей вздохнула.
       - Очень просто. Поставив перед фактом.
       - И ты думаешь, она согласилась бы? Ты же видела этого сыночка. Вялый унылый тип с вшивой бороденкой…
       - Роберт…
       - Я говорю правду. Розалинда сколько раз фыркала при виде возможных претендентов? У этого не то, а у того не это…
       - Думаю, титул и комфорт значат для нее гораздо больше внешности.
       Граф Клаффиорд с изумлением посмотрел на нее.
       - Ты всерьез полагаешь, что для нее приятие партнера в браке неважно?
       - Нет, конечно, – леди Эсмерелда помялась, а потом сказала: - Но она немного другого склада человек, Роберт. Ей чужды сантименты и нежности. Она резка и прямолинейна. Боюсь, для нее выгода в браке стоит выше любовных страстей.
       - Мама…
       - Она права, Роберт, - подала голос Амабель. – И ты по здравому размышлению признаешь это.
       Он взглянул на нее и нехотя кивнул головой.
       - Но сути это не меняет, – пробурчал он. – Она взбалмошна и неуравновешенна. Она опозорила всю семью этим поступком! Слава Богу, я уже женат! А иначе…
       Все удрученно замолчали. Эту ситуацию вряд ли удастся замять так, чтобы о ней не узнали в свете. Тем более что Розалинда была слишком яркой птицей, чтобы ее отсутствие осталось незаметным.
       А Амабель сидела и думала о том человеке, который, возможно, был причиной того, что произошло с Розалиндой. И ей было интересно, не сбежал ли он тоже. На этот счет Роберт не расспрашивал слуг, и в общей кутерьме побег Лэндона еще долго мог бы оставаться незаметным. Надо было все узнать, и как можно незаметнее. Значит, завтра с утра стоило совершить прогулку мимо конюшен. А, может, просто навестить Изольду и дать ей лакомство. А там появится возможность расспросить Лэндона. Амабель просто хотелось знать, что с Розалиндой все в порядке. Что она жива, и все. Во всяком случае, Амабель искренне верила, что этого ей будет достаточно. Но могла ли она гарантировать Лэндону, что ничего не скажет мужу? Нет, не могла, а значит, все усложнялось.
       - В любом случае, надо дождаться твоего отца, – сказала леди Эсмерелда. - Он будет против широкой огласки, и он знает к кому обратиться, чтобы Розалинду нашли, не поднимая шума.
       Роберт мрачно взглянул на нее.
       - С некоторых пор мне очень не нравится, когда лезут в мои личные дела.
       - Это не личное дело. Розалинда нам дочь, а тебе сестра. Нам стоит быть вместе и не ссориться.
       Дальнейшая дискуссия была прервана приездом самого предмета разговора. Маркиз Нортгемптон вошел в гостиную с таким видом, будто это был его дом. Роберт немедленно ощетинился. Взгляд Горсея был надменный и осуждающий. Исполнив обязательный ритуал приветствия, он оглядел всех собравшихся в комнате и сел в кресло с царственным видом. Казалось, вот-вот, и он будет раздавать милости. Что говорить, ему бы очень пошла корона, но, не увидев необходимого подобострастия на лицах окружающих, он сбросил эту личину, вернувшись к докучливым насущным делам.
       - Я так понимаю, вы ее не нашли, – констатировал он очевидное.
       Леди Эсмерелда поспешила перебить язвительную реплику Роберта.
       - Опрос среди слуг ничего не дал. Никто ее не видел и не слышал, - ее голос дрогнул.
       По лицу Горсея пробежала тень, он стиснул руками подлокотники кресла.
       - Не может быть, чтобы совсем не было никаких следов. Надо проверить. Я возьму это на себя.
       - Каким образом? Ты знаешь всех моих слуг? – неприязненно спросил Роберт.
       - Мне это и не надо, - небрежно бросил маркиз. – Достаточно все правильно организовать.
       Мужчины обменялись тяжелыми взглядами. Леди Эсмерелда недоумевающее посмотрела на Амабель, но та постаралась сохранить нейтральное выражение лица, боясь, что в данной ситуации лишнее напряжение только все ухудшит. В конце концов, гляделки закончились вничью, и все направились ужинать. На сегодня лимит треволнений был исчерпан.
       Старшая леди Горсей от усталости еле держалась на ногах, а Амабель сама не могла дождаться желанного отдыха. Ей не верилось, что с Розалиндой случилось что-то страшное. Интуиция ей подсказывала, что эта молодая особа после всех последних событий просто струсила и сбежала подальше от родительского ока. Амабель не сомневалась, что Горсей может запугать кого угодно, но потеря репутации и положения в обществе ей казалась слишком большой ценой.
       Что ждет Розалинду впоследствии? Если ее найдут, конечно. Кто возьмет на себя эту тяжкую долю – приютить у себя опозорившуюся женщину? Разве что Горсей найдет для нее припрятанного в рукаве не очень щепетильного жениха. Но надежда на это столь мала, что ее даже не стоило принимать в расчет. Тем более, что он еще не знал о том, что его дочь уже не невинна.
       У Амабль сжалось сердце. Ей было жаль Розалинду, жаль, что в столь молодом возрасте ей выпали столь жестокие испытания, что ее судьба, увы, столь незавидна.
       Ночью, в объятиях мужа, она долго не могла заснуть, слушая устойчивое биение его сердца и думая об одной заблудшей душе, которая, возможно, именно сейчас претерпевала лишения и нужду.
       А на следующий день Горсей устроил форменный допрос. Были вызваны все домашние слуги и другие работники (пересчет показал, что все оказались на месте, никто не исчез). Практически никто не скрывал своего страха, отвечая на вопросы грозного маркиза. Суровая складка между бровей и плотно сжатые губы нагнетали атмосферу страха, что заставляло их трепетать и поневоле вытягиваться в струнку. Роберт с большим неодобрением наблюдал за этим. Он считал, что так от людей ничего не добьешься, разве что заставишь лгать еще убедительнее.
       Амабель в этот день решила навестить Изольду, чтобы под этим предлогом застать Лэндона. К сожалению, на конюшне околачивался лишь Уильям, лениво перебиравший сено и изредка покрикивающий на лошадей.
       Увидев госпожу, он почтительно поклонился и спросил, чем он может ей услужить. Амабель завела речь о лошадях и прогулках, намекая на испортившуюся погоду. Уильям, ничего не подозревая, быстро заглотил наживку, рассказав, насколько скакунам вреден дождь, какой нужен за ними уход и что Лэндон весьма небрежен, потому как обтирает им только круп, забыв об остальном пригляде. На осторожный вопрос, где же его помощник, старший конюх красноречиво расписал как того вызвали в дом милорда, что он, Уильям, теперь вынужден все делать сам и что все это беспокойство только во вред желудку и нервам.
       Сочувственно ему покивав, Амабель направилась к дому, так ничего и не узнав. Теперь ей предстояло найти Лндона среди слуг, вызванных в дом. Но как это сделать, не привлекая лишнего внимания? Задача не из легких.
       По пути домой она перебрала в уме множество вариантов, но так и не смогла выбрать более приемлемый. Внезапно, за поворотом столкнувшись с тем, о ком она столько думала, Амабель поначалу растерялась. Однако, пока Лэндон кланялся, собралась с духом и начала его расспрашивать.
       - Добрый день, Лэндон.
       - Рад услужить, госпожа. Изволите седлать Изольду?
       - А… нет, нет. Я хочу спросить, о чем тебя расспрашивал маркиз.
       Чуть настороженный отблеск черных глаз, однако, слова прозвучали с почтительным равнодушием.
       - Милорд спросил меня, не видел ли я чего. И я ответил, что не видел. Ведь я с утра до вечера на конюшне. Меня дела господского дома мало касаются.
       Амабель почти поверила ему. Почти. Но видя, как он пытается не смотреть в ее глаза, она не могла избавиться от ощущения, что он ей лжет. А еще, была не в состоянии забыть тот ужас, что она испытала, узнав от невестки, как бесчестно этот человек поступил с ней. Вполне возможно, он мог от нее избавиться, чтобы не стало известно о его поступке, но ей не верилось в такой исход. Все его последующие действия говорили об обратном. Возможно, его гложет чувство вины, и он смог помочь Розалинде осуществить задуманное. Все-таки Амабель стоило попытаться копнуть поглубже.
       - Лэндон, я знаю, что леди Розалинда была во многом несправедлива к тебе, – ступила на тонкий лед леди Клиффорд. – Ее отношение…
       - Вы меня подозреваете? – сжал губы Лэндон.
       - Я просто хочу сказать, что, возможно, обида на нее мешает тебе сказать правду…
       - Я покорный слуга и знаю свое место, миледи, – быстро произнес конюх и сделал нетерпеливое движение рукой. – Я бы никогда не предал своего господина.
       Хитрый малый. Вроде и заверил, да не в том, что хотелось бы услышать.
       - Я верю тебе, - поспешила заверить его Амабель, внимательно отслеживая мелькающие тени на его лице. – И верю, что ты сказал милорду и его отцу правду, но ведь они вряд ли спрашивали, разговаривал ли ты с ней…
       Интонация была вопросительной. Затаив дыхание, Амабель ждала ответа от побледневшего слуги. Однако в ту же секунду на его лице проступила решимость, которая погубила едва зародившуюся надежду.
       - Я ничего не видел, миледи. Позвольте мне пойти, Уильям с утра один на конюшне.
       Ей пришлось уступить. Лэндон, поклонившись, быстрым шагом направился к лошадям, а Амабель все смотрела ему вслед и ругала себя за то, что ненароком вспугнула единственного, кто, похоже, знал о Розалинде больше всех вокруг. Пожалуй, надо решаться и посоветоваться с Робертом, что будет не так-то легко, учитывая, что он не знает всей степени отношений между Лэндоном и Розалиндой. С такими думами Амабель поспешила вернуться в дом, где расследование только набирало оборот.
       Посланные на границы графства люди обнаружили след Розалинды и поспешили известить графа Клиффорда. По словам очевидцев, девушка в хорошей одежде села в дилижанс на границе с графством Беркшир, по всей видимости, направляясь в Большой Лондон. Однако, там ее следы сразу затерялись. Это самая густонаселенная территория, где пропасть человеку или затеряться ничего не стоило. И то, что, по всей видимости, Розалинда ехала одна, и утешало и ужасало одновременно. Утешало, потому что верилось, что она ехала не насильно, по своей воле, а ужасало, потому что девушка знатного происхождения отправилась в одиночестве непонятно куда.
       Маркиз Нортгемптон сразу обозначил, когда приехал, что он пустил слух в обществе про то, что его дочери по состоянию здоровья нужен морской воздух, и он, якобы, отправил ее за границу, поправляться. Да простит Бог тот грех, что он взял на душу, но приторное сочувствие или ехидное злорадство было одинаково ненавистно.
       Вообще это происшествие было как назло некстати в его военной кампании. Потеря веса в обществе негативно скажется и так на довольно шаткой позиции маркиза в рядах коалиции. Мало того, что сын женился на англичанке испанского происхождения - что маркиз пытается скрыть это всеми доступными ему средствами - так еще и дочь запятнала себя поступком, последствия которого трудно скрыть, а еще труднее просчитать его последствия.
       Поэтому Горсей был мрачен, угрюм и неразговорчив. Дела в Лондоне требовали его постоянного присутствия, а тут дела повернулись так, что приходилось пока сидеть на месте и ждать каких-либо новостей.
       Но прошла неделя, и маркиз нехотя отбыл в столицу, оставив незавершенное дело в руках сына. Роберт постоянно получал корреспонденцию, встречался с нужными людьми и выезжал то в одно графство, то другое, чтобы опознать очередную беглянку. Увы, пока что Розалинды среди них не было.
       Леди Эсмерелда пока оставалась в доме сына, все еще не в силах поверить, что ее дочь решилась на такой роковой шаг. Сначала она была потрясена до глубины души выходкой Розалинды, и ее отчаяние не знало границ, потом она углубилась в тихие молитвы, надеясь, что Господь не оставит ее пропащую дочь.
       По истечении двух месяцев горе матери перетекло в философскую покорность судьбе. Разговаривая с Робертом и Амабель, она часто переходила на темы воспитания и молодом поколении, которое уже мало чтит заветы старших, пытаясь самовольными поступками вершить свою судьбу единолично. В ее время, конечно же, все было по-другому.
       Супругам оставалось только кивать и поддакивать, надеясь, что беседы и высказанные чувства помогут леди Эсмерелде примириться с потерей дочери. Роберт стал еще более внимательным к матери, беспокоясь о ее состоянии. Амабель мучилась угрызениями совести и борьбой с ухудшившимся самочувствием.
       Она корила себя за то, что за весь этот месяц так и не набралась храбрости рассказать мужу правду о Розалинде и Лэндоне. Ей и хотелось все рассказать, но открыв рот, она тут же его закрывала вновь, не найдя сил обнажить постыдную тайну. Ведь сколько бы тогда открылось лжи! Страшно подумать! Роберт бы ее ни за что не простил.
       Да еще участившиеся головные боли только усугубляли ее нежелание. Недомогание лишало Амабель сил, и она надеялась, что и без ее откровений удастся найти беглянку.
       Пределом стал тот день, когда с утра прискакал всадник, почти загнав взмыленную лошадь. Гонец сообщил, что около южной границы Хартфордшира, в лесу, был обнаружен труп светловолосой девушки, по-видимому, растерзанной каким-то зверем. Лорда Клиффорда просили выехать на место, чтобы опознать тело.
       Побледневшая как смерть леди Эсмерелда начала было что-то говорить по поводу того, чтобы выехать вместе с сыном, как Амабель, издав стон, неожиданно упала в обморок. Роберт кинулся к ней, в то же время, призывая мать подать воды. Положил жену на кушетку и чуть расшнуровал ей корсет.
       Спустя некоторое время Амабель открыла глаза и с удивлением посмотрела на спавшего с лица мужа и грустно улыбающуюся свекровь.
       - Что со мной случилось? – слабым голосом спросила она.
       - Ты упала в обморок, - взволнованно сказал Роберт. – Как ты себя чувствуешь? У тебя ничего не болит? Дать воды?
       - Успокойся, сын, - произнесла леди Эсмерелда, положив руку на плечо сына. – Думаю, отдых, свежий воздух и отсутствие волнений будет твоей жене только на пользу… И будущему ребенку тоже.
       - Что?! – Амабель даже приподнялась на локте.
       Роберт впал в ступор. Он замер и, казалось, не мог произнести ни слова.
       - Думаю, стоит вызвать врача, чтобы убедиться в правильности моих предположений, - мягко заметила леди Горсей. – Но я уверена, что права.
       На глазах Амабель проступили слезы. У сине-зеленой птицы теперь есть не только гнездо и пара, теперь ей есть ради кого жить, есть, кого любить и защищать своим серебряным клювом и сильными когтями. Возможно, пока у нее не получится совершить полет как раньше – ее очаг чуть потрепался от невзгод – но сердце поет песню о любви и нежности, о счастье и тепле, о заботе и благоговении. И особенно о том крошечном огонечке, который потом станет огромным пламенем, поглотившим всю их жизнь без остатка.
       


       
       Глава 16.


       
       - Ты его привез?
       - Привез, привез. Господи, Клиффорд, остынь, а то скоро вскипишь как чайник.
       - Я очень волнуюсь. Ты просто не понимаешь.
       - Прекрасно понимаю.
       - Нет, не понимаешь.
       Вистан Монфор скептически посмотрел на своего друга, взволнованно расхаживающего по комнате.
       - Ну, хорошо. Возможно, я что-то не понимаю, но сочувствовать и помогать могу. Иди, распорядись по поводу этого засушенного сморчка, пока он не довел всех твоих слуг до невменяемого состояния.
       - А что такое? – растерянно поинтересовался Роберт.
       - Во-первых, он приехал с немыслимым количеством багажа, будто решил тут обосноваться на год, а во-вторых, решил лично проследить за своими вещами, явно никому не доверяя.

Показано 20 из 33 страниц

1 2 ... 18 19 20 21 ... 32 33