Школа истинного страха. «Восставшее зло».

25.03.2018, 09:19 Автор: Елена Лисавчук

Закрыть настройки

Показано 5 из 5 страниц

1 2 3 4 5


- Не совсем…
       -– Лорд Авурон должен знать, что ты получила достойное воспитание. Надеюсь, ты поняла, что твой долг - потакать и угождать мужу? - проворчал угрюмо отец.
       - Разве? Тогда вынуждена тебя разочаровать, – ответила с вызовом. При этих словах батюшка напрягся и я добавила: - Для меня ничего не изменилось, я не собираюсь быть ничьей марионеткой.
        - Не дай-то Бездна Авурон передумает жениться на тебе. Ты до конца своих дней не выйдешь из спальни! – раздраженно отрезал отец. – Немедленно возвращайся к себе.
       - Как скажете папенька, - вежливо произнесла я, кипя от гнева.
       Отодвинув стул, не спеша, чтобы отец не подумал, что я пытаюсь сбежать, держа спину прямо, я вышла из столовой.
       - У меня пропал аппетит! Мне позволено будет удалиться? - поднимаясь по лестнице, услышала я приглушенный голос Аэлиты.
       - Пока не доешь - никуда не пойдешь! – донесся до меня раздраженный голос отца.
       Вернувшись в спальню, я быстро скинула с себя одежду, забралась в постель и на удивление быстро забылась сном.
       ?
       

Глава 4


       Проснувшись на рассвете, когда только занималась заря, я облачилась в простого покроя платье с длинным рукавом и спустилась в столовую. Я давно не была в родовом имении и не могла не заметить, что из старой прислуги остались только повариха Мариза, садовник Урхо, да дворецкий Берриморз. Эти трое работали в особняке почти всю свою жизнь. Неудивительно, что отец не решался их уволить, терпимо относясь к их старческому своеволию. Перекусить я решила прямо на кухне. Заявившись туда, я прошла к деревянному столу у окна и поудобнее устроилась за ним. Худющая, как жердь, старушка Мариза сама взялась готовить для меня завтрак, не доверив это прислуге. Пока разбивала яйца и готовила омлет, она рассказала, что почти всю прислугу вчера вечером распустили, отправив по домам.
       - Те, кого привели воины в темных одеждах, ни на что не годятся, – ворчливо жаловалась женщина, ставя передо мной тарелку с яичницей и горкой салатных листьев.
       Похоже, темные воины взяли все под свой контроль. Мой дом благодаря усилиям Дарела превратился в персональную тюрьму. С этими тяжелыми мыслями я взялась за вилку.
       - Эти ироды заявились и к Окстонам! Обыскали у них каждый уголок и ушли! – негодовала Мериз. Я разделяла ее чувства.
        Нельзя врываться в дом к соседям, подозревая всех в сговоре со Стикарием. У отца были небольшие распри с мистером Окстоном о спорной границе, вдоль реки, но это не повод их обыскивать.
        Земли, что примыкали к водоему, некогда принадлежали соседям, но предок мистера Окстона проиграл их в карты моему дедушке и сосед настаивал, что тот жульничал. И он был не так уж и далек от истины. Дедушка слыл заядлым игроком и шулером. Он проиграл почти все свое состояние, когда его убили в одной из пьяных потасовок. После его смерти на дипломатическом поприще отец сколотил себе состояние и в течение нескольких лет за баснословные деньги выкупил у ростовщиков закладные на дом и земли. Но все это давно в прошлом: они изменили русло реки, так что теперь у каждого были плодородные земли. Тем страннее для меня выглядел этот обыск.
       - Наверное, у них были на то веские причины, - больше успокаивая саму себя, чем веря в это, предположила я и отодвинула тарелку с недоеденным омлетом. После услышанного есть совсем расхотелось.
       - Им сегодня гостей принимать, а темные воины не дают прислуге нормально работать, - продолжала жаловаться Мериз, волком глядя на снующих по кухне девушек, слаженно выполняющих свою работу.
       - Они дают сегодня бал! – вспомнила я.
       - Вся округа соберется у Окстонов, - похвасталась старушка и поставила передо мной чашку с дымящимся какао, от которого я была в детстве без ума. – Малютка Эмми выходит замуж за Ульяма Грочистера, об этом будет объявлено вечером на балу.
       Я плохо помнила Эмми. Мы с ней почти не общались, потому что родители рано отправили ее в школу для благородных девиц. О мистере Грочистере я никогда до этого не слышала. Сделав для вида малюсенький глоток какао, поставила чашку на край стола. У меня до сих пор язык не поворачивался сказать старушке, что давно разлюбила этот напиток.
       - Я рада за нее, - произнесла с легкой грустью, сожалея, что не смогу посетить бал.
       - Окстоны и вашему батюшке прислали приглашения, - убирая со стола, сообщила мне Мериз. На плите в огромной кастрюле варился лимонад, источая чудесный аромат ванили и апельсинов. На столе его дожидался ледниковый графин с листиками мяты на дне. Я задумчиво провела пальцем по запотевшему пузатому боку, наблюдая, как след на холодном стекле тут же затягивается тоненькой пленкой изморози.
        «О чем-то подобном говорил и Дарел», – припомнила я.
       - Леди Тиера, – появившись в дверях кухни, сухо обронил темный воин. За его спиной маячил женский силуэт. Мужчина отошел в сторону, пропустив девушку в грязном переднике. Она обернулась. На ее немой вопрос во взгляде воин едва заметно кивнул и, поправив съехавший на бок чепчик, девушка присоединилась к двум другим служанкам, склонившимся над ведром с картошкой. Видно было, что для нее работа на кухне была в новинку. Я отметила, что в ее руке блеснул клинок, больше подходящий воину, нежели прислуге, и с улыбкой проводила взглядом половинку картофелины, полетевшей в ведро с очистками.
       - Кто тебя картошку учил чистить? - прикрикнула на нее Мериз.
       - Никто, - едко буркнула девушка.
       - Оно и видно. Давай, старайся лучше, раз пришла. Это тебе не шеи укорачивать!
       Девушка недовольно сверкнула глазами, но промолчала и с удвоенным рвением принялась кромсать несчастную картошку. Мужчина хмыкнул и без всякой учтивости произнес:
        - Мне сообщили, что вы изволили проснуться.
       - Что с того?! – с вызовом посмотрела на него Мериз, постукивая по ладони поварешкой. Она как раз собиралась помешать ей булькающую похлебку. Ей что темный воин самого могущественного мага, что сын ремесленника – все едино. На кухне она была полноправной хозяйкой. Лиора это не оспаривала и приготовление еды переложила полностью на нее, только утверждая список блюд на день.
       - Я – начальник приставленного к вам гарнизона. Не покидайте дом, предварительно не сообщив мне, - проигнорировал ее вопрос мужчина. Кустистые брови нависли над светлыми, почти бесцветными глазами. Прямой холодный взгляд, квадратный подбородок. Типичный воин гвардии темного мага. Казалась сама бездна, поселилась в его глазах.
       - Ни тебе здрасьте, ни тебе пожалуйста. А чуть что – отчитывайся перед ним. Неотесанный чурбан ты, а не начальник! - озвучила мои мысли Мериз и бесстрашно двинулась на него.
       Испугавшись за старушку, я выскочила из-за стола и, поймала ее за локоть.
       - Обязательно сообщу.
       По глазам мужчины было видно, что другого ответа он не ожидал.
       - Накануне вечером лорд Дастел Эйн прислал вам записку с прошением (з) навестить вас сегодня. Ему было отказано, - ровным голосом бесстрастно сообщил страж и развернулся, явно собираясь уйти.
       - Кто вам дал право читать мои письма? – медленно чеканя каждое слово, двинулась я на него. Я ощущала, как повинуясь взметнувшемуся во мне негодованию, по венам потекла магия света. Но к этому примешивалось что-то еще. Стекла затряслись. Взрыв! Мелкие осколки брызнули в разные стороны, осыпались дождем на пол. Мериз ахнула, прижимая половник к себе. Я сама не заметила, как обняла старушку за плечи и заслонила собой, подставив спину осколкам.
       - Как ты здесь оказалась? Ты же была у двери? – ошарашено спросила Мериз, когда все утихло. Ее, как и меня, била мелкая дрожь.
       - Она телепортировалась, - ответил вместо меня страж, небрежным жестом смахнув с плеча стеклянную крошку.
       Не может быть! Я телепортировалась!!!!
       Застывшие в ступоре девушки, закричали! Побросав ножи с кастрюлями на пол, они с воплями выбежали из кухни, чуть не сметя со своего пути стража, успевшего вовремя посторониться. Одна лишь девица с повадками воина как ни в чем не бывало продолжила кромсать клубни картофеля.
       После случившегося смена прислуги больше не казалась такой уж нелепой. Пока я освою свои новые возможности, отец лишится всех работник до единого.
       Я видела, что Мериз неспокойно рядом со мной, и отошла к окну, чтобы не смущать ее.
       Страж, видно рьяно относящийся к своей миссии, поучительно заметил:
        – Вам не помешает, мисс, научиться контролировать свои силы.
       - Сама как-нибудь разберусь. - Я не сомневалась, что он обязательно доложит о случившемся Дарелу и с раздражением напомнила: - Вы не ответили, кто вам дал разрешение вскрывать мою почту?
       - Магистр Авурон, - последовал незамедлительно наполненный неприкрытой гордостью ответ.
       Мало ему в школе контролировать каждый мой шаг!..
        Чтобы успокоиться, я глубоко вдохнула воздух, наполненный ароматами шалфея с розмарином, и это мне живо напомнило о детстве. Прямо под окнами было разбито несколько грядок, где Мериз сама выращивала пряные травы, чтобы потом добавлять их в блюда.
       Я опустила глаза на подоконник и с завистью присмотрелась к блестевшим при утреннем свете граням осколков. Они больше не были одним целым и выглядели такими удивительно красивыми, свободными. То, что для меня сейчас было недоступно.
       «Почему, собственно, недоступно?» – подумала я. В душе зажегся огонек неповиновения. Смешиваясь с радостным предвкушением, он грозил перерасти в пожар.
       - Мои письма перед отправкой тоже проверяются? - тщательно скрывая радостное предчувствие, строго спросила я, поворачиваясь к стражу.
       - Нет. Вы вольны отправлять письма кому пожелаете. Досмотр на вас не распространяется, - нехотя ответил он.
       - Замечательно, - открыто улыбнулась я.
       Страж вмиг помрачнел и вышел.
       - Ты что удумала? - зашептала Мериз, дернув меня за руку.
       - Ничего. Просто думаю, а не посетить ли мне вечером Окстонов, - поделилась я с ней так же тихо. Ответом мне была лукавая улыбка старушки, которая всегда готова была поддержать меня во всем.
       - Ты чего сидишь? Всю картошку мне перевела! Бери метлу – и быстро убирать кухню! – приняв грозный вид, прикрикнула Мериз на воительницу, а потом повернулась ко мне ласково добавила: - Лиа, увидишь горе прислугу – гони на кухню.
       Вытерев об униформу кинжал, воительница убрала его в сапог и медленно поднялась на ноги. Злобно прищурив глаза, она взяла из-за двери метлу, и с видом королевы принялась за уборку.
       Покидая кухню, я была уверенна, день обещал быть чудесным, и его вряд ли что-то могло испортить.
       

Показано 5 из 5 страниц

1 2 3 4 5