Бабочка-оборотень в Эльфийском Лесу

31.08.2020, 06:59 Автор: Елена Матеуш

Закрыть настройки

Показано 1 из 32 страниц

1 2 3 4 ... 31 32


Часть 1. В гостях у гномов


       ...Этот мир исправит любого хорошего человека...
       

Пролог


       Вся эта суматоха с отъездом заставила меня проснуться, и теперь я сидела в карете и пыталась слушать, о чём говорят принцесса Илиниель с Арикой. Но взгляд невольно упирался в окно. Вид там открывался красивый – луга и группы деревьев, залитые утренним солнцем, маленькие кубики сельских домов, сверкающая вдали река и синие пики гор на горизонте. Наша карета ехала первой, и потому шлейф пыли не мешал любоваться пейзажем. Вот только не любовалось!
       Глаз механически отмечал то, что я вижу – сверканье воды, трепет листвы, птиц, взлетающих в небо. Но спроси кто о том, что мелькает за окном, я бы не смогла ответить. Как ни пыталась отвлечься на рассуждения принцессы о предстоящей дороге, не получалось. Я даже иногда что-то отвечала, заставляя себя отвернуться от окна и посмотреть на моих спутниц. Но продержавшись пару минут вновь ловила себя на том, что смотрю в окно. Я ждала. Понимала, что это глупо, но всё равно ждала, что раздастся топот копыт догоняющего нас всадника. Карета остановится, дверь распахнётся, и я увижу герцога Арисандо. Он протянет ко мне руки и скажет:
       – Даша, я не могу без тебя! Прости меня! Возвращайся!
       И вот тут я сделаю самую большую глупость! Выйду из кареты, окажусь на его коне и вернусь в его чёрный замок. Да, глупость! Что бы он ни говорил сейчас, жениться на мне герцог не собирается, а значит впереди в лучшем случае несколько лет счастья, а потом…
       Слепо глядя в окно, вела настоящий бой внутри себя между разумом и глупым сердцем. Разум твердил: «Даша, не глупи! Ничего хорошего, кроме секса, в этом гадюшнике тебя не ждёт! Радуйся, что каждая минута уносит тебя всё дальше от соблазна». Сердце ничего не отвечало на тысяча и один довод разума. Но я знала, что если Арисандо посмотрит своим чёрным страстным взором, подаст мне руку, то не устою. Решу, что лучше немного счастья, чем ничего.
       Но никто не догонял нас и за окном мелькали только птицы и крестьяне в полях.
       

***


        Утро для герцога началось поздно. Свой приказ о том, чтобы его в спальне не тревожили, после ухода Даши он отменить забыл. В результате встал лишь к полудню. Завтракал в своих покоях – видеть подхалимские или, ещё хуже, ехидные лица придворных не хотелось. Потому о том, что принцесса Илиниель со свитой давно уехала, узнал, когда солнце уже высоко стояло над горизонтом.
       И тут его как ударило: всё, Даша уехала, упорхнула, он никогда больше не увидит её! Герцог отправил приказ задержать кареты принцессы на границе и помчался вслед за уехавшими. Арисандо был уверен – Даша просто не поняла своего счастья! Он что-то не так сказал, не объяснил, а стоит только подобрать правильные слова – и она поймёт! Останется с ним. В конце концов, магия на что? Капелька приворота – и потом Даша сама ему будет благодарна.
       Он мчался так, что чуть не загнал коня. Перестал его погонять, только когда увидел впереди стоящие у моста кареты. Не замечая ни своих стражников, ни охраны принцессы, герцог Арисандо спешился и бросился к карете Илиниель. Распахнул дверцу и замер… На него смотрели незнакомые девичьи лица.
       – А где, - герцог удержал рвущееся наружу имя, - принцесса Илиниель?
       – Её высочество отправилось к эльфам другой дорогой, - ответил мужской голос.
       Герцог оглянулся и уже внимательно осмотрел людей из свиты принцессы. Среди воинов не было капитана Криди. Не видно и графа Лаэрто. Девушки, сидящие в карете, одеты слишком просто для благородных дам. Похоже, действительно главная часть свиты принцессы здесь отсутствует.
       – Неужели они отправились через горы? Но это опасно!
       В голосе герцога Арисандо звучала искренняя тревога, и это заставило лейтенанта смягчиться:
       – Её высочество путешествует не в горах, а под ними. Гномы любезно разрешили пройти к эльфам через своё царство. Там ей ничего не угрожает.
       – Благодарю вас, лейтенант, - герцог отступил от кареты и пояснил. – Хотел попрощаться с невестой. Принцесса уехала так внезапно.
       Лейтенант почтительно склонил голову, показывая, что принимает это объяснение задержки своего небольшого отряда.
       – Что же, не удалось.
       Герцог небрежно махнул своим стражникам, показывая, что теперь проезд гостей из Берилии разрешён. Граница для них открыта. Объект его охоты ускользнул.
       Не спеша возвращаясь назад, Арисандо думал: «Похоже, эта компания из свиты принцессы всё продумала, чтобы удержать Дашу при себе. И выехали пораньше, и выбранную дорогу держали в тайне. Сейчас мне её не догнать. Что же, дам Даше время соскучиться по мне. И сам решу, когда схлынет жар, – так ли мне нужно её общество».
       


       
       Прода от 09.07.2020, 06:52


       

Глава 1. Отправляемся к гномам


       Наш небольшой караван остановился, чему я только обрадовалась. Предстоящая дорога по гномьим пещерам отвлечёт от бесполезных и болезненных раздумий. Пора было прекращать эти бесконечные переборы: «Что было, что будет…» Лишь время покажет, чем сердце успокоится. Тем более что наш маленький девичий отряд нуждался в опытном лидере. На данном этапе пути в таком качестве могла выступить только я.
       Даже маркиза Литта, дама самая опытная в нашей компании и мудрая, никогда не ходила в туристические походы, в отличие от меня.
       Наши кареты остановились у подножия старой, покрытой лесом горы, являвшейся первой из гряды подобных. Они, как одинокие вырвавшиеся вперёд разведчики, окружали долину, оставляя за спиной синевший на горизонте горный хребет, разделявший земли людей и Эльфийский Лес. Здесь нам предстояло разделиться. Часть охраны, служанок и пара придворных из команды графа Лаэрто должны отправиться домой, в королевство Берилию. Подчинённым графа необходимо доложить королю о результатах посещения Чёрного Герцога и предстоящих принцессе встречах.
       С ними отправляются вещи, признанные в нашем походе лишними. Те же, что признаны необходимыми, сейчас перегружали на купленных в Монтагнанеро специально для этого путешествия осликах и мулов. Этим занимались мужчины. Служанки контролировали процесс, чтобы тюки с самым необходимым не оказались потом недоступными.
       Прежде чем доберёмся до гномьих путей, нам предстояло пройти до пещеры в гору по хорошо утоптанной широкой тропе. Зная это, я ещё с вечера приготовила соответствующую одежду и обувь, сложила в рюкзачок самое необходимое, то, что хотела держать под рукой. Мисси вначале пыталась спорить, что негоже, мол, баронессе самой нести котомку. Для этого слуги есть. Но из своего походного опыта я знала, что жизнь полна сюрпризов, и НЗ, важные мелочи надёжней нести самой.
       Сейчас я надела рюкзак, разложила по карманам купленных для этого путешествия брюк нож, фляжку, платок и огниво, отрегулировала лямки и даже немного попрыгала, проверяя, как всё закреплено. Рюкзачок был лёгким. Тащить с собой припасы мне было не по чину. Потом посмотрела на наших дам. Все они, кроме Катарины, тоже были в брюках. Даже маркиза Литта присмотрела во время нашего похода по лавкам герцогской столицы Монтагнанеро устроивший её фасончик – широкие оркские шаровары. Лежавшие свободными складками над щегольскими сапожками, сейчас они напоминали юбку. Оттого маркиза чувствовала себя уверенно и снисходительно разглядывала молоденьких фрейлин, слегка стеснявшихся облегающих их стройные ножки брюк. Принцесса Илиниель и Арика, уже выходившие на люди в ещё более смелых нарядах, пытались поддержать их подбадривающими улыбками.
       Все они, кроме маркизы, по моему примеру приготовили кожаные котомки, которые я по привычке называла рюкзаками, и теперь пытались их надеть. Я помогла подогнать лямки, проверила обувь. Выбирали её с нами Окки и Коста, но Лили и Софи фыркали на свои ботинки, находя их «слишком простыми», поэтому я опасалась, что они могут заменить их чем-то более нарядным, но менее практичным. Но нет! Никто не сглупил, а значит есть надежда, что сбитых ног в итоге не будет.
       Только Катарина выделялась на нашем фоне нарядной амазонкой. Но хоть сапоги на ней были надёжные. Баул со своими вещами она передала слугам, чтобы его закрепили на одном из ослов, и теперь растерянно наблюдала за нашими приготовлениями.
       – Что происходит, госпожа баронесса? – не выдержав, обратилась она ко мне. – Почему мы выходим из карет?
       Она единственная была не в курсе предстоящего изменения маршрута. Хоть ей разрешили присоединиться к свите принцессы в путешествии к эльфам, но секрет о маршруте сохранили. И теперь она в растерянности наблюдала за суетой.
       – Кареты дальше не пройдут. Они вместе с лишними служанками и охраной отправятся в Берилию, а мы идём к гномам.
       – Как к гномам? Почему к гномам?
       Я не успела ничего ответить, как в наш разговор вмешался пожилой солидный гном, вышедший нам навстречу вместе со знакомым купцом Барбой Барнабой. Именно через него мой личный помощник Окки и договаривался о разрешении пройти через земли этого народа.
       – Вы что-то имеете против гномов? Такая приличная девушка из хорошей семьи и такие предрассудки!
       Катарина смущённо покраснела.
       – Что вы, достопочтенный..
       – Регорд Керидвен, - с достоинством представился гном.
       – Что вы, достопочтенный Керидвен. Никаких предубеждений у меня нет. Тем более к таким известным людям, как вы! Дядя столько мне говорил о вас и вашем банке!
       – Я тоже хорошо знаю вашего дядюшку. Сколько мы с ним дел провернули!
       Интересно, а герцог знает о делах своего казначея и гномьего банкира? Но спрашивать об этом я не стала. Куда любопытней, что столь важный человек собирается лично сопровождать Илиниель. Чует моё сердце, что быстро и просто проехать принцессе не удастся.
       – Я только удивилась. Мы же к эльфам едем, не знала, что в ваши земли завернём.
       – Конечно, стоит девушкам только услышать об этих ушастых красавцах и всё другое вылетает из их головок, - Регорд Керидвен покачал головой.
       Катарина засмущалась ещё больше и замолчала. Я же скептически рассматривала её наряд. Юбка амазонки была явно не рассчитана на пешие переходы. Её хвост лежал на земле, что сулило всяческие риски.
       – Катарина, вы уверены, что в этом наряде вам будет удобно идти пешком?
       - Неуверена… Я тоже взяла брюки, но не думала, что они потребуются так сразу. А что делать теперь?
       Я на миг задумалась:
       – А если мы её укоротим? Вы не будете против?
       – Не буду! – решительно ответила Катарина.
       Эта любительница эльфийской поэзии начинала мне нравиться.
       – Олья, помоги нам, - обратилась к телохранительнице принцессы. – Отхвати край юбки, по сапогу.
       Олья всегда находилась рядом с Илиниель и острые ножи у неё под рукой. Рука твёрдая и точная. Я ей не то что юбку – волосы доверяла.
       Олья посмотрела на принцессу и, дождавшись её кивка, подошла к Катарине, наклонилась. В её руке словно из воздуха появился клинок. Пара движений и вот уже Олья подаёт Катарине кусок отрезанной ткани.
       – А что с ней делать? – растеряно спросила девушка. – Выбросить?
       Кусок получился хороший, да и оставлять следы нашего пребывания здесь не стоило.
       – Мисси, убери его в какой-нибудь баул, а на остановке отдашь госпоже Катарине.
       Моя служанка понятливо кивнула и освободила Катарину от ненужной ткани.
       Наша группка стояла без дела в ожидании пока закончится подготовка к дальнейшему путешествию. Воспользовавшись этим, Софи и Лили шептались со своими отправляющимися в королевство Берилию служанками. Наверно, передавали с ними последние приветы для родителей и знакомых. Мы же с Илиниель осматривались. Илиниель любовалась открывающимися пейзажами, а я пыталась обнаружить вход в туннель, к которому нам предстояло добраться.
       Тропа, у начала которой мы стояли, была широкой и вначале хорошо заметной на теле горы. Но потом она то пряталась между деревьев, то скрывалась за скалой, и определить, где же она кончается, было невозможно. Сам вход в гномье царство не отмечался нарядной аркой, сооружениями для стражи или чем-то ещё заметным. Наоборот, подозреваю, гномы тщательно замаскировали его и отсюда угадать, как долго до него идти, было невозможно.
       – Госпожа баронесса, вам нужна помощь? – обратился ко мне Окки.
       Мой помощник выглядел бледным и напряжённым. Путешествие к гномам было для него ещё и дорогой к семье. Достопочтенный Барба Барнабас считал, что мать Окки принадлежала к роду Нандрадт и твёрдо намеревался проверить свои подозрения. Окки, полуорк, полугном, ничего не слышал от матери об обстоятельствах, выгнавших её из родного дома, и вначале утверждал, что не хочет ничего знать о своей гномьей родне. Но Барба Барнабас взялся за это дело рьяно. По мелким деталям, всплывавшим в детских воспоминаниях моего помощника, он вычислил возможных родственников, а Коста, с которым Окки подружился, убедил, что нужно узнать правду, и теперь Окки очень волновался в ожидании встречи. Я ему сочувствовала, но это была та битва, решать в которой мог только он. Мысли о тех подводных камнях, с которыми Окки предстояло столкнуться, отвлекли меня от собственных переживаний.
        – Нет, Окки, спасибо! Лучше помоги Мисси.
       К нам вновь подошёл достопочтенный банкир, до этого отвлёкшийся во время нашей суеты с юбкой Катарины, на разговор с Барбой Барнабой. Он с любопытством рассматривал моего помощника, во внешности которого ясно читалось его необычное происхождение. Регорд Керидвен остановился прямо напротив Окки и спокойно глядел на него, явно ожидая чего-то. Но Окки, избегая смотреть на гнома, старательно делал вид, что страшно занят и попытался направиться по направлению к суетившимся слугам.
       Но Регорд Керидвен был не из тех, кто позволит себя игнорировать. Он встал прямо перед Окки и укоряющее произнёс:
       – Молодой человек, молодой человек!… Позвольте представиться. Я достопочтенный Регорд Керидвен. С сыном какого рода имею честь встретиться?
       Окки выпрямился во весь свой небольшой рост, побледнел, отчего зелёный оттенок кожи стал ещё заметней и с достоинством ответил:
       – Ценю миг знакомства со столь известным и почтенным гномом. Я – Окки, личный помощник баронессы Трейской, графини Китонской, Голоса принцессы Илиниель, и стану основателем собственного рода.
       Мои титулы в его исполнении звучали очень солидно. Я чуть не загордилась.
       – Простите, достопочтенный. Я должен выполнить поручение госпожи баронессы, - Окки уважительно поклонился и поспешил уйти.
       Керидвен проводил его заинтересованным взглядом.
       – Мальчик не знает имени собственного рода, - поторопился пояснить Барба Барнабас своему соплеменнику. – Он сирота, вырос среди людей. Мать не открыла ему свой род.
       Делиться с Керидвеном догадками купец Барнабас не спешил.
       – Через пять минут выступаем! Всем занять свои места в колоне! – разнёсся усиленный магией голос капитана Криди.
       Барба Барнабас заспешил вперёд занять место в голове колонны. Слуги и стражники, отправляющиеся в Берилию, спустились на дорогу, занимая места в повозках, каретах и на конях. Отправляющиеся к гномам с грустью провожали взглядом своих товарищей.
       К нам подошёл глава нашей делегации граф Лаэрто. Он проинструктировал маркизу Литту о порядке передвижения. Суть инструкции сводилась к тому, что наше место в середине колоны. Если принцесса или маркиза устанут, то должны сказать об этом сопровождающим стражникам и их усадят на мулов. Остальным дамам такое не светило. Нам предстояло идти самим.

Показано 1 из 32 страниц

1 2 3 4 ... 31 32