Не думаю, что они у него похожи на женские. Хотя мадам Трюго вполне могла озаботиться растительностью на теле мужчины. Хотелось бы мне знать, как он перенёс эту процедуру.
Я встречала гостей с лорнетом в руке. Если кто-то начинал задавать много вопросов, я наводила на него лорнет. Никогда бы не подумала, что простые стекляшки могут так действовать. Болтливые замолкали, любопытные теряли всякий интерес к теме, умники моментально вспоминали ответы на все вопросы.
Ребекка в тёмно-синем платье возвышалась за моей спиной этаким невозмутимым монументом. Когда она пришла, мне пришлось срочно поправлять ей перекосившуюся юбку.
— Чуть не запутался в этих кружевах, — прошипел он мне. — А чулки — это вообще зло.
— Это вы ещё высокие каблуки не носили.
— Я уже возблагодарил судьбу, — прошептал он, — что столь высоких женщин не бывает.
— И корсетом вас не утягивали, — тут же добавила я.
— Пробовали, но я отказался. Мне мои рёбра дороги. Лу-лу, давай всё время на ты с Ребеккой. По легенде мы давние знакомые.
Наше перешёптывание прервало появление очередных гостей. Кажется, я слегка перестаралась. Такое количество потенциальных женихов в один вечер переварить было сложно.
Сопровождающие мужчин замужние дамы зорко следили за своими супругами, девицы с завистью рассматривали мои драгоценности. Сегодня я постаралась всех поразить. Бриллиантовое колье, серьги, сверкающая заколка в рыжих волосах и роскошный браслет — всё это великолепие украшало прекрасную меня. По моей задумке любой, кто увидит это сверкающее чудо, должен был сразу воспылать любовью к моим сокровищам. Кстати, грудь тоже входила в их число. Надо было срочно подсластить пилюлю в виде моего носа, поэтому я демонстрировала всем своё декольте. Желающих оказалось — хоть отбавляй. Даже Ребекка неприлично часто заглядывала туда. Один раз даже пришлось хмыкать, чтобы она не забывалась.
Теперь, когда я думала про компаньонку, у меня возникал лёгкий диссонанс — Ребекка в моих мыслях была то он, то она.
Вскоре зазвучала приятная мелодия, и начались танцы. Я оттоптала ноги пятерым желающим вальсировать со мной, вернее, с моей грудью и сверкающим колье, потому что другое они явно не замечали. Стараясь привлечь внимание партнёра, я даже попыталась одному из них показать язык, но кавалер всё равно не отрывал глаз от драгоценностей.
Сделав очередной разворот, я едва не упала от увиденного — недалеко от меня кружилась очень злая Ребекка. Её немолодой напарник, едва достигающий ей подбородка, был, по всей видимости, любитель сильных женщин. Я-то думала, что моя компаньонка очаровала только Сержа, а тут ещё один воздыхатель нашёлся. Может, у него тоже пекарня, как у старика Джо? Или склад? Или большой дом, а прислуга нынче дорого обходится. Пока я гадала, музыка закончилась. На этом я решила завязать с танцами. И не потому, что мне было жалко чьи-то туфли и стопы, просто надоело изображать корову на льду. Именно так я себя и ощущала, в очередной раз поворачиваясь не в ту сторону.
Отправив кавалера веселиться дальше, я направилась в укромный уголок, специально сооружённый слугами с помощью огромного цветущего куста в кадке, которым они перекрыли обзор из зала. Здесь стояло несколько стульев, небольшой диванчик и столик. Но, главное, в углу была замаскирована дверь.
Не успела я усесться, как вернулась, пылающая, словно маков цвет, Ребекка. Раскланявшись со своим партнёром, она не очень грациозно плюхнулась рядом со мной на стул.
— Какой приятный мужчина, — не смогла промолчать я. — Вы так мило смотрелись вместе.
— Я сейчас напьюсь, — зло сказала Ребекка. — Ещё никогда я так не желал кого-нибудь убить.
— Желала, — поправила я её. — Ребекка, может попросить барона Вейна пригласить тебя. Он хотя бы одного роста с тобой. Правда, его нельзя убить, у него очень влиятельный отец.
— Тогда я его просто прикопаю, — пообещала Ребекка, поправляя платье. — Интересно, где его носит? Представляешь, у меня только что спрашивали разрешение на ухаживания.
— Я бы на твоём месте согласилась, — с важным видом заявила я, пряча улыбку. — Вдруг это твоя судьба?
— Издеваешься? — прищурившись, посмотрела на меня Ребекка. — Я это запомню. А где твой пёс?
— Я оставила его в комнате, чтобы он раньше времени никого не разогнал. Когда я захочу выпроводить гостей, я его выпущу.
— А где наш страстный судья?
— Не знаю, — пожала я плечами. — Сама удивлена его отсутствием. Может, решил сначала выспаться, а потом продолжить начатое вчера? С утра у него явно был похмельным сидром.
— О, прекрасная Лу-лу. — За разговором мы не заметили, как нас обнаружил полковник. Нюх у него, что ли, обострённый? — Вот вы где! Можно присесть рядом с вами, милые дамы?
— Присядьте, — милостиво разрешила я, помахав веером. — Как дела, полковник?
— Когда я вижу вас, моя душа поёт, — залился соловьём мужчина, жадно взирая на колье. — Вы сегодня неотразимы. Интересно сколько карат в центральном бриллианте?
— Что вы сказали? — вытаращилась я на мужчину.
— Он спросил, сколько у тебя карат в центральной подвеске, Лу-лу. Десять, полковник, — спокойно произнесла Ребекка, не смотря в нашу сторону. — Правда он божественен?
Полковник громко сглотнул и кивнул.
— Аскольд, — я слегка стукнула мужчину по голове веером. — Ку-ку? Вернитесь на землю, мой друг. Что вас так удивило? Вы что, никогда не видели бриллиантов?
— Простите, Лу-лу, — мужчина с трудом отвёл глаза от колье на шее и уставился на мой нос. Через мгновение взгляд полковника принял осмысленное выражение. — Это последствия контузии. Знаете, ранение на поле боя. Иногда теряю концентрацию.
— Не надо сочинять, Аскольд, — наше укромное местечко нашёл ещё один гость — довольно интересный молодой человек. — Вы неудачно упали с лошади, сломали себе ногу, а заодно и стукнулись головой. Дальше штаба вы не служили. Ред Баст, баронесса, — поклонился он. — Приятно осознавать, что вы вернулись домой.
Я с лёгкой улыбкой рассматривала мужчину. Определённо хорош. Высокий, темноволосый, хорошо сложен. Явно военный. Я заметила, как он чисто рефлекторно провёл рукой по левому боку, словно проверяя наличие оружия. Так делал часто заходивший в пекарню отставной майор, что жил с нами по соседству.
— Я тоже почти счастлива. Присаживайтесь, Ред.
— Лу-лу, не связывайтесь с ним. Он интриган, — решил спасти меня молчавший до сих пор полковник. — И я получил ранение на поле боя. А с лошади упал потом, Баст. И ты это прекрасно знаешь.
— Может, расскажешь, куда тебя ранили, Лео? — рассмеялся Баст. — Надо было драться со всеми, а не убегать от засады.
— Мальчики, хватит, а то достану лорнет, — пригрозила я. — Какая разница, кого куда ранили?! Давайте веселиться! В конце концов, у меня праздник.
— А давайте пить шампанское, — неожиданно предложила Ребекка. — Ред, крикните там прислуге, пусть принесут.
— Тётя, а это мой Бонифас. — Софи затащила к нам светловолосого парня. — Я еле вас нашла. Как вы хорошо придумали. Тётя, я тебе про него говорила. — Она толкнула вперёд своего ухажёра. — Как он тебе?
— Софи, — укоризненно пробасил молодой человек. — Здравствуйте, баронесса. Простите.
— Сегодня все просят у меня прощение. Давайте лучше деньгами, так я соберу себе ещё одно состояние.
— Вы меркантильная особа, баронесса, — нагло усмехнулся Баст, — но мне это нравится.
— А мой нос, Ред Баст, вам нравится?
— Честно? — выгнул он бровь.
— Конечно. Соврать я и сама кому угодно могу.
— Нет, ваш нос мне не нравится, баронесса. Видите, я с вами честен. Хотел извиниться, но не буду. Давайте лучше дам вам денег.
— А давайте, — согласилась я. Он что думал, я откажусь? Какой дурак от них отказывается?
— Сколько?
— Проси больше дорогая, — не выдержала Ребекка. — Сколько у вас есть, Ред?
— Это моя компаньонка, — пояснила я Басту. Надо же, вечер переставал быть скучным.
— Тётя, — Софи топнула ножкой. — Ты мне так и не ответила: тебе понравился Бонифас?
— Дорогая Софи, он должен нравиться только тебе. Потому что иначе у тебя появятся соперницы.
— Тётя он меня любит, — Софи надула губки.
— Это он тебе сказал? — Я повернулась к Бонифасу. — Ты сказал? — ткнула я в него веером. — Отвечай.
— Я, — промямлил светловолосый и покраснел.
— Когда? Сегодня? — устроила я допрос. — Или вчера.
— Вчера мы не встречались, тётя Лу-лу. Ну что ты, в самом деле! Бонифас, не отвечай.
— Стоять! — скомандовала я собравшейся улизнуть парочке. — Софи, если он признался тебе сегодня, значит, он тебя не любит.
— Он признался ещё на той неделе, тётя! Ты ещё хуже, чем дядя Лео. Тот хоть сразу орёт, а ты…
— А я ору, когда считаю, что надо размять голосовые связки. Так, на чём мы остановились?
— На деньгах, — услужливо подсказала Ребекка.
— На шампанском, — вспомнила я.
— Держи, Лу-лу. — Ребекка подала мне бокал. — Так и знала, что ты про него не забудешь. Много не пей.
— Я ещё не начинала, Ребекка. Так что там насчёт денег? Ред? А куда он делся?
— Полковник, представьте меня прекрасной маркизе.
Я сделала глоток и повернулась. Ред Баст был лучше. Этот какой-то весь лощёный, холёный дамский угодник. Голубоглазый шатен, нос прямой, брови и ресницы чёрные, отчего цвет глаз кажется более насыщенного цвета. Смотрит на меня, а не на бриллиант. Взгляд глубокий, зовущий в бездну страсти. Умеет же раздеть — не прикасаясь. Я усмехнулась. Очарование пропало.
— Это виконт Ник Виполь, баронесса, — вяло проговорил Аскольд. — По-моему, мне сегодня среди них не найдётся места.
— Виконт, — пропела я, пропуская мимо ушей стенания Аскольда, — вы похожи на женского сердцееда. Вы женаты?
— Я ещё не нашёл ту единственную, которой мог бы подарить свою душу и сердце. Если вы позволите мне остаться, я бы рассказал вам о своей жизни.
— И о кредиторах, — добавила Ребекка. — Это же про вас писали в газетах, виконт?
— Как интересно, — оживилась я. — Как вы до этого дошли, Ник? Карты, женщины?
— А вы кто? — виконт недобро уставился на мою спутницу.
— А это Ребекка, моя компаньонка. Вы можете рассказать ей о своей жизни. А она вам расскажет о своей. Вы знаете, она один раз буквально вырвала меня из пасти крокодила.
— Что? — уставились на меня все, кто находился рядом.
— Правда? — приподнялся полковник со стула.
— Конечно, — заявила я с честным видом торгаша, только что обсчитавшего покупателя. И самый ушлый вор прослезился бы от моей искренности. — Вы же знаете, что в солнечной Бриварии полно хищников?
— Какая женщина! — восхищённо произнёс полковник. — Расскажете, как это произошло?
— Ничего интересного. — Ребекка недобро посмотрела на меня, обещая рассчитаться со мной позже. — Просто Лу-лу любит ходить по острию. Подошла к самой кромке воды. Вот аллигатор и не выдержал.
— Вы смелая женщина, Лу-лу. Давайте выпьем за самую неотразимую даму в этом зале, — поднял бокал Ник.
— Закажите ещё шампанского! — подал голос полковник.
— Может, лучше коньяк? — усмехнулся Ник.
— Я за коньяк, — подала голос Ребекка, и теперь все посмотрели на неё.
— Такая храбрая женщина не может пить ничего иного, — приподнял свой наполовину пустой бокал полковник. — За вас, бесстрашная Ребекка! Если бы не ваша решимость, мы бы не могли лицезреть сейчас прекрасную Лу-лу, — заявил он и одним глотком допил содержимое.
— О, да я смотрю у вас веселье в полном разгаре, — из-за куста показался высокий седовласый мужчина с выправкой военного. Я бы назвала его приятным, если бы не тёмные до черноты глаза и тонкие губы. Что-то было отталкивающее в выражении его надменного лица. Возле правой брови тянулся едва заметный шрам. Похоже, маги-целители поработали, убирая его. — Любезный, — окликнул он слугу. — Принесите нам сюда шампанского, коньяка и конфет. — Разрешите представиться, Лу-лу. Граф Роштейн. Бредли Роштейн.
— А где у нас хозяин дома? — уставился на меня полковник. Когда это он успел набраться? Я с удивлением смотрела в осоловевшие глаза мужчины. — Что-то я его не встречал.
— Понятия не имею, — пожала я плечами, — наверное, где-то развлекается. — Вы же видите, Аскольд, сколько гостей. Господа, попросите прислугу принести нам сюда пирожные.
— Лучше что-нибудь посущественнее, — вставил Ник. — Хотя бы нарезку.
— А что у вас здесь происходит? — заглянул к нам один из вчерашних молодых гостей. По-моему, его представляли, как Люка Бесье. — О, баронесса, а я вас ищу.
— А я вас нет, — ухмыльнулась я. — Что расскажете, Люк? Вы разве не ухаживаете за Джанет?
— Джанет сейчас развлекает барон Вейн.
— Да что вы говорите! — искренне удивилась я. — А мы с Ребеккой его потеряли. Ребекка, представляешь, мы его тут ждём, а он там прохлаждается.
— А меня вы не ждёте? — из-за куста появился Баст, держа в руках две бутылки.
— Куда вы пропали, Ред? — кокетливо поинтересовалась я, обмахиваясь веером. — Вы обещали денег.
— Проверял, не подъехала ли его пассия, — ухмыльнулся Ник.
— Ред, у вас есть пассия?
— Со вчерашнего дня нет, — нагло улыбнулся Баст. — Хочу попробовать завоевать ваше сердце.
Не успел он проговорить, как нас обнаружила молодая особа с откровенным декольте. Настолько откровенным, что казалось ещё немного и белые полушария выпадут наружу.
— Баст, — пропела она низким контральто, — а я тебя ищу, негодник.
— Анет? — поморщился Ред. — Я думал, ты не придёшь.
— Не приду? — она нахмурила свои светлые брови. — Ты, верно, пошутил, дорогой. Кто же пропустит вечеринку длинноносой Лу-лу.
— Кхм, — кашлянула я. — Вообще-то, я тут, если вы не заметили.
— Простите, баронесса, — девица состроила виноватую гримасу.
— Ну вот опять, — вздохнула я. — Говорю же, что лучше брать деньгами. Ред, это и есть ваша пассия?
— Нет! — отрезал мужчина.
— Что значит, нет! — вытаращила голубые глаза Анет и попыталась что-то сказать. Но не издала ни одного звука, а лишь стояла и шевелила губами.
— Я думал, мы с тобой вчера договорились, — тяжело вздохнул мужчина. — Пойдём!
Схватив разрыдавшуюся девицу за руку, он куда-то её потащил.
— Какой, однако, подлец! — заплетающимся языком постановил полковник. — Я бы его за это убил.
— Вы бы поосторожнее, Аскольд, — рассмеялся Ник. — А то он убьёт вас и не поморщится.
— Он настолько жестокий? — поинтересовалась я.
— Есть немного, — скривился мой собеседник.
— Глупости! — Молчавший до сих пор граф Роштейн решил вставить своё веское слово. — Баст никогда без причины не ввязывается в драку. Но провоцировать его не стоит.
— Ой, как интересно. А вы, граф? Вас можно провоцировать?
— Смотря кому, — усмехнулся он. — Если вам — то можно.
— Не боитесь? — прищурилась я. — Женщины намного коварнее мужчин. Мы же не можем с вами померяться силами, значит, остаётся хитрость.
— Лу-лу, давай лучше выпьем за любовь, — толкнула меня Ребекка, протягивая бокал шампанского. — Что-то ты сегодня много говоришь, мало пьёшь.
— Тебе не угодишь, подруга. Только что ты просила меня не напиваться.
— Не надо, дорогая, провоцировать опасных мужчин. Граф Роштейн, про вас говорят, что вы убили свою любовницу.
— Какой кошмар, — я пригубила шампанское. — Это правда?
— Неужели вы считаете, что я сидел бы с вами, если бы это была правда? — криво усмехнулся граф и зло глянул на Ребекку. — Ваша компаньонка — ужасно болтливая особа.
Я встречала гостей с лорнетом в руке. Если кто-то начинал задавать много вопросов, я наводила на него лорнет. Никогда бы не подумала, что простые стекляшки могут так действовать. Болтливые замолкали, любопытные теряли всякий интерес к теме, умники моментально вспоминали ответы на все вопросы.
Ребекка в тёмно-синем платье возвышалась за моей спиной этаким невозмутимым монументом. Когда она пришла, мне пришлось срочно поправлять ей перекосившуюся юбку.
— Чуть не запутался в этих кружевах, — прошипел он мне. — А чулки — это вообще зло.
— Это вы ещё высокие каблуки не носили.
— Я уже возблагодарил судьбу, — прошептал он, — что столь высоких женщин не бывает.
— И корсетом вас не утягивали, — тут же добавила я.
— Пробовали, но я отказался. Мне мои рёбра дороги. Лу-лу, давай всё время на ты с Ребеккой. По легенде мы давние знакомые.
Наше перешёптывание прервало появление очередных гостей. Кажется, я слегка перестаралась. Такое количество потенциальных женихов в один вечер переварить было сложно.
Сопровождающие мужчин замужние дамы зорко следили за своими супругами, девицы с завистью рассматривали мои драгоценности. Сегодня я постаралась всех поразить. Бриллиантовое колье, серьги, сверкающая заколка в рыжих волосах и роскошный браслет — всё это великолепие украшало прекрасную меня. По моей задумке любой, кто увидит это сверкающее чудо, должен был сразу воспылать любовью к моим сокровищам. Кстати, грудь тоже входила в их число. Надо было срочно подсластить пилюлю в виде моего носа, поэтому я демонстрировала всем своё декольте. Желающих оказалось — хоть отбавляй. Даже Ребекка неприлично часто заглядывала туда. Один раз даже пришлось хмыкать, чтобы она не забывалась.
Теперь, когда я думала про компаньонку, у меня возникал лёгкий диссонанс — Ребекка в моих мыслях была то он, то она.
Вскоре зазвучала приятная мелодия, и начались танцы. Я оттоптала ноги пятерым желающим вальсировать со мной, вернее, с моей грудью и сверкающим колье, потому что другое они явно не замечали. Стараясь привлечь внимание партнёра, я даже попыталась одному из них показать язык, но кавалер всё равно не отрывал глаз от драгоценностей.
Сделав очередной разворот, я едва не упала от увиденного — недалеко от меня кружилась очень злая Ребекка. Её немолодой напарник, едва достигающий ей подбородка, был, по всей видимости, любитель сильных женщин. Я-то думала, что моя компаньонка очаровала только Сержа, а тут ещё один воздыхатель нашёлся. Может, у него тоже пекарня, как у старика Джо? Или склад? Или большой дом, а прислуга нынче дорого обходится. Пока я гадала, музыка закончилась. На этом я решила завязать с танцами. И не потому, что мне было жалко чьи-то туфли и стопы, просто надоело изображать корову на льду. Именно так я себя и ощущала, в очередной раз поворачиваясь не в ту сторону.
Отправив кавалера веселиться дальше, я направилась в укромный уголок, специально сооружённый слугами с помощью огромного цветущего куста в кадке, которым они перекрыли обзор из зала. Здесь стояло несколько стульев, небольшой диванчик и столик. Но, главное, в углу была замаскирована дверь.
Не успела я усесться, как вернулась, пылающая, словно маков цвет, Ребекка. Раскланявшись со своим партнёром, она не очень грациозно плюхнулась рядом со мной на стул.
— Какой приятный мужчина, — не смогла промолчать я. — Вы так мило смотрелись вместе.
— Я сейчас напьюсь, — зло сказала Ребекка. — Ещё никогда я так не желал кого-нибудь убить.
— Желала, — поправила я её. — Ребекка, может попросить барона Вейна пригласить тебя. Он хотя бы одного роста с тобой. Правда, его нельзя убить, у него очень влиятельный отец.
— Тогда я его просто прикопаю, — пообещала Ребекка, поправляя платье. — Интересно, где его носит? Представляешь, у меня только что спрашивали разрешение на ухаживания.
— Я бы на твоём месте согласилась, — с важным видом заявила я, пряча улыбку. — Вдруг это твоя судьба?
— Издеваешься? — прищурившись, посмотрела на меня Ребекка. — Я это запомню. А где твой пёс?
— Я оставила его в комнате, чтобы он раньше времени никого не разогнал. Когда я захочу выпроводить гостей, я его выпущу.
— А где наш страстный судья?
— Не знаю, — пожала я плечами. — Сама удивлена его отсутствием. Может, решил сначала выспаться, а потом продолжить начатое вчера? С утра у него явно был похмельным сидром.
— О, прекрасная Лу-лу. — За разговором мы не заметили, как нас обнаружил полковник. Нюх у него, что ли, обострённый? — Вот вы где! Можно присесть рядом с вами, милые дамы?
— Присядьте, — милостиво разрешила я, помахав веером. — Как дела, полковник?
— Когда я вижу вас, моя душа поёт, — залился соловьём мужчина, жадно взирая на колье. — Вы сегодня неотразимы. Интересно сколько карат в центральном бриллианте?
— Что вы сказали? — вытаращилась я на мужчину.
— Он спросил, сколько у тебя карат в центральной подвеске, Лу-лу. Десять, полковник, — спокойно произнесла Ребекка, не смотря в нашу сторону. — Правда он божественен?
Полковник громко сглотнул и кивнул.
— Аскольд, — я слегка стукнула мужчину по голове веером. — Ку-ку? Вернитесь на землю, мой друг. Что вас так удивило? Вы что, никогда не видели бриллиантов?
— Простите, Лу-лу, — мужчина с трудом отвёл глаза от колье на шее и уставился на мой нос. Через мгновение взгляд полковника принял осмысленное выражение. — Это последствия контузии. Знаете, ранение на поле боя. Иногда теряю концентрацию.
— Не надо сочинять, Аскольд, — наше укромное местечко нашёл ещё один гость — довольно интересный молодой человек. — Вы неудачно упали с лошади, сломали себе ногу, а заодно и стукнулись головой. Дальше штаба вы не служили. Ред Баст, баронесса, — поклонился он. — Приятно осознавать, что вы вернулись домой.
Я с лёгкой улыбкой рассматривала мужчину. Определённо хорош. Высокий, темноволосый, хорошо сложен. Явно военный. Я заметила, как он чисто рефлекторно провёл рукой по левому боку, словно проверяя наличие оружия. Так делал часто заходивший в пекарню отставной майор, что жил с нами по соседству.
— Я тоже почти счастлива. Присаживайтесь, Ред.
— Лу-лу, не связывайтесь с ним. Он интриган, — решил спасти меня молчавший до сих пор полковник. — И я получил ранение на поле боя. А с лошади упал потом, Баст. И ты это прекрасно знаешь.
— Может, расскажешь, куда тебя ранили, Лео? — рассмеялся Баст. — Надо было драться со всеми, а не убегать от засады.
— Мальчики, хватит, а то достану лорнет, — пригрозила я. — Какая разница, кого куда ранили?! Давайте веселиться! В конце концов, у меня праздник.
— А давайте пить шампанское, — неожиданно предложила Ребекка. — Ред, крикните там прислуге, пусть принесут.
Прода от 31.12.2023, 16:10
— Тётя, а это мой Бонифас. — Софи затащила к нам светловолосого парня. — Я еле вас нашла. Как вы хорошо придумали. Тётя, я тебе про него говорила. — Она толкнула вперёд своего ухажёра. — Как он тебе?
— Софи, — укоризненно пробасил молодой человек. — Здравствуйте, баронесса. Простите.
— Сегодня все просят у меня прощение. Давайте лучше деньгами, так я соберу себе ещё одно состояние.
— Вы меркантильная особа, баронесса, — нагло усмехнулся Баст, — но мне это нравится.
— А мой нос, Ред Баст, вам нравится?
— Честно? — выгнул он бровь.
— Конечно. Соврать я и сама кому угодно могу.
— Нет, ваш нос мне не нравится, баронесса. Видите, я с вами честен. Хотел извиниться, но не буду. Давайте лучше дам вам денег.
— А давайте, — согласилась я. Он что думал, я откажусь? Какой дурак от них отказывается?
— Сколько?
— Проси больше дорогая, — не выдержала Ребекка. — Сколько у вас есть, Ред?
— Это моя компаньонка, — пояснила я Басту. Надо же, вечер переставал быть скучным.
— Тётя, — Софи топнула ножкой. — Ты мне так и не ответила: тебе понравился Бонифас?
— Дорогая Софи, он должен нравиться только тебе. Потому что иначе у тебя появятся соперницы.
— Тётя он меня любит, — Софи надула губки.
— Это он тебе сказал? — Я повернулась к Бонифасу. — Ты сказал? — ткнула я в него веером. — Отвечай.
— Я, — промямлил светловолосый и покраснел.
— Когда? Сегодня? — устроила я допрос. — Или вчера.
— Вчера мы не встречались, тётя Лу-лу. Ну что ты, в самом деле! Бонифас, не отвечай.
— Стоять! — скомандовала я собравшейся улизнуть парочке. — Софи, если он признался тебе сегодня, значит, он тебя не любит.
— Он признался ещё на той неделе, тётя! Ты ещё хуже, чем дядя Лео. Тот хоть сразу орёт, а ты…
— А я ору, когда считаю, что надо размять голосовые связки. Так, на чём мы остановились?
— На деньгах, — услужливо подсказала Ребекка.
— На шампанском, — вспомнила я.
— Держи, Лу-лу. — Ребекка подала мне бокал. — Так и знала, что ты про него не забудешь. Много не пей.
— Я ещё не начинала, Ребекка. Так что там насчёт денег? Ред? А куда он делся?
— Полковник, представьте меня прекрасной маркизе.
Я сделала глоток и повернулась. Ред Баст был лучше. Этот какой-то весь лощёный, холёный дамский угодник. Голубоглазый шатен, нос прямой, брови и ресницы чёрные, отчего цвет глаз кажется более насыщенного цвета. Смотрит на меня, а не на бриллиант. Взгляд глубокий, зовущий в бездну страсти. Умеет же раздеть — не прикасаясь. Я усмехнулась. Очарование пропало.
— Это виконт Ник Виполь, баронесса, — вяло проговорил Аскольд. — По-моему, мне сегодня среди них не найдётся места.
— Виконт, — пропела я, пропуская мимо ушей стенания Аскольда, — вы похожи на женского сердцееда. Вы женаты?
— Я ещё не нашёл ту единственную, которой мог бы подарить свою душу и сердце. Если вы позволите мне остаться, я бы рассказал вам о своей жизни.
— И о кредиторах, — добавила Ребекка. — Это же про вас писали в газетах, виконт?
— Как интересно, — оживилась я. — Как вы до этого дошли, Ник? Карты, женщины?
— А вы кто? — виконт недобро уставился на мою спутницу.
— А это Ребекка, моя компаньонка. Вы можете рассказать ей о своей жизни. А она вам расскажет о своей. Вы знаете, она один раз буквально вырвала меня из пасти крокодила.
— Что? — уставились на меня все, кто находился рядом.
— Правда? — приподнялся полковник со стула.
— Конечно, — заявила я с честным видом торгаша, только что обсчитавшего покупателя. И самый ушлый вор прослезился бы от моей искренности. — Вы же знаете, что в солнечной Бриварии полно хищников?
— Какая женщина! — восхищённо произнёс полковник. — Расскажете, как это произошло?
— Ничего интересного. — Ребекка недобро посмотрела на меня, обещая рассчитаться со мной позже. — Просто Лу-лу любит ходить по острию. Подошла к самой кромке воды. Вот аллигатор и не выдержал.
— Вы смелая женщина, Лу-лу. Давайте выпьем за самую неотразимую даму в этом зале, — поднял бокал Ник.
— Закажите ещё шампанского! — подал голос полковник.
— Может, лучше коньяк? — усмехнулся Ник.
— Я за коньяк, — подала голос Ребекка, и теперь все посмотрели на неё.
— Такая храбрая женщина не может пить ничего иного, — приподнял свой наполовину пустой бокал полковник. — За вас, бесстрашная Ребекка! Если бы не ваша решимость, мы бы не могли лицезреть сейчас прекрасную Лу-лу, — заявил он и одним глотком допил содержимое.
— О, да я смотрю у вас веселье в полном разгаре, — из-за куста показался высокий седовласый мужчина с выправкой военного. Я бы назвала его приятным, если бы не тёмные до черноты глаза и тонкие губы. Что-то было отталкивающее в выражении его надменного лица. Возле правой брови тянулся едва заметный шрам. Похоже, маги-целители поработали, убирая его. — Любезный, — окликнул он слугу. — Принесите нам сюда шампанского, коньяка и конфет. — Разрешите представиться, Лу-лу. Граф Роштейн. Бредли Роштейн.
— А где у нас хозяин дома? — уставился на меня полковник. Когда это он успел набраться? Я с удивлением смотрела в осоловевшие глаза мужчины. — Что-то я его не встречал.
— Понятия не имею, — пожала я плечами, — наверное, где-то развлекается. — Вы же видите, Аскольд, сколько гостей. Господа, попросите прислугу принести нам сюда пирожные.
— Лучше что-нибудь посущественнее, — вставил Ник. — Хотя бы нарезку.
— А что у вас здесь происходит? — заглянул к нам один из вчерашних молодых гостей. По-моему, его представляли, как Люка Бесье. — О, баронесса, а я вас ищу.
— А я вас нет, — ухмыльнулась я. — Что расскажете, Люк? Вы разве не ухаживаете за Джанет?
— Джанет сейчас развлекает барон Вейн.
— Да что вы говорите! — искренне удивилась я. — А мы с Ребеккой его потеряли. Ребекка, представляешь, мы его тут ждём, а он там прохлаждается.
— А меня вы не ждёте? — из-за куста появился Баст, держа в руках две бутылки.
— Куда вы пропали, Ред? — кокетливо поинтересовалась я, обмахиваясь веером. — Вы обещали денег.
— Проверял, не подъехала ли его пассия, — ухмыльнулся Ник.
— Ред, у вас есть пассия?
— Со вчерашнего дня нет, — нагло улыбнулся Баст. — Хочу попробовать завоевать ваше сердце.
Не успел он проговорить, как нас обнаружила молодая особа с откровенным декольте. Настолько откровенным, что казалось ещё немного и белые полушария выпадут наружу.
— Баст, — пропела она низким контральто, — а я тебя ищу, негодник.
— Анет? — поморщился Ред. — Я думал, ты не придёшь.
— Не приду? — она нахмурила свои светлые брови. — Ты, верно, пошутил, дорогой. Кто же пропустит вечеринку длинноносой Лу-лу.
— Кхм, — кашлянула я. — Вообще-то, я тут, если вы не заметили.
— Простите, баронесса, — девица состроила виноватую гримасу.
— Ну вот опять, — вздохнула я. — Говорю же, что лучше брать деньгами. Ред, это и есть ваша пассия?
— Нет! — отрезал мужчина.
— Что значит, нет! — вытаращила голубые глаза Анет и попыталась что-то сказать. Но не издала ни одного звука, а лишь стояла и шевелила губами.
— Я думал, мы с тобой вчера договорились, — тяжело вздохнул мужчина. — Пойдём!
Схватив разрыдавшуюся девицу за руку, он куда-то её потащил.
— Какой, однако, подлец! — заплетающимся языком постановил полковник. — Я бы его за это убил.
— Вы бы поосторожнее, Аскольд, — рассмеялся Ник. — А то он убьёт вас и не поморщится.
— Он настолько жестокий? — поинтересовалась я.
— Есть немного, — скривился мой собеседник.
— Глупости! — Молчавший до сих пор граф Роштейн решил вставить своё веское слово. — Баст никогда без причины не ввязывается в драку. Но провоцировать его не стоит.
— Ой, как интересно. А вы, граф? Вас можно провоцировать?
— Смотря кому, — усмехнулся он. — Если вам — то можно.
— Не боитесь? — прищурилась я. — Женщины намного коварнее мужчин. Мы же не можем с вами померяться силами, значит, остаётся хитрость.
— Лу-лу, давай лучше выпьем за любовь, — толкнула меня Ребекка, протягивая бокал шампанского. — Что-то ты сегодня много говоришь, мало пьёшь.
— Тебе не угодишь, подруга. Только что ты просила меня не напиваться.
— Не надо, дорогая, провоцировать опасных мужчин. Граф Роштейн, про вас говорят, что вы убили свою любовницу.
— Какой кошмар, — я пригубила шампанское. — Это правда?
— Неужели вы считаете, что я сидел бы с вами, если бы это была правда? — криво усмехнулся граф и зло глянул на Ребекку. — Ваша компаньонка — ужасно болтливая особа.