Глава 1. Сестры Глэдден
– Ты все запомнила?
– Да, я всё запомнила.
Леди Тамблдаун недовольно поджала губы, видя полнейшее безразличие на лице своей подопечной.
– Что ты запомнила, Клэр?
– Я всё запомнила, мэм.
– Нет, это выходит за любые рамки! – Леди Тамблдаун в отчаянии стукнула своей клюкой об пол и тяжело поднялась из кресла. Столько времени, столько времени она потратила на этот разговор! Столько сил и средств она вложила в воспитание этой девчонки – да она для родной дочери не смогла бы сделать больше! А что в ответ?
– Я люблю Тэма Уорминга! И этот ваш высший свет ничего не значит! Я всё равно буду с ним, с ним, с ним и ни с кем другим! – Юная девушка уже не выглядела ни спокойной, ни безразличной: руки сжаты в кулачки, упрямый взгляд голубых глаз направлен на непонятливую опекуншу, спина прямая, как палка, и только темно–русые волосы по-прежнему уложены в идеальный пучок.
– Да он же учитель! – в отчаянии всплеснула руками пожилая дама, – Где ты и где он! Мезальянс! Ох, упрямая, вся в отца пошла! Хорошо хоть твоя сестра – копия вашей покойной матушки – спокойная, добрая, покладистая!
– Ну и что? Уверена, отец не был бы против Тэма. – Клэр упрямо подняла подбородок вверх.
– Это племянник-то мой против бы не был? Ха! – леди Тамблдаун беззлобно рассмеялась. – Да он бы первым тебя выпорол! И Уорминга за порог! Ха! Не был бы против!..
Разгорающийся скандал прервал робкий стук в дверь одной из служанок.
– Леди Тамблдаун, к вам пришла леди Шеридан, велите пригласить?
– Да, Марта, проводи леди Шеридан сюда и подай чаю.
Служанка поклонилась и вышла за дверь.
Леди Августа Тамблдаун и леди Клэр Глэдден одинаковым движением расправили юбки своих платьев, поправили прически и расселись в кресла.
– Вопрос считаю исчерпанным, – чопорно произнесла Клэр, принимаясь за вышивку.
– Конечно, дорогая, – в тон воспитаннице ответила Тамблдаун. – Уорминг как раз женится через три дня.
***
– Знаешь, мужчины – очень ненадежные существа: сегодня ты уверена, что будешь с ним всегда, а через три дня он женится на другой. – Клэр лежала на кровати и безучастно смотрела в потолок, пока сестра вертелась у зеркала. – Агата, я поверить не могу, что он женился!
– Ох, Клэр, оставь ты бедного мистера Уорминга в покое! – Агата по очереди подносила к лицу разного цвета ленты, пытаясь выбрать лучшую. – Всю неделю только и слышно от тебя: «Ах, как он мог, как я теперь буду!». Смирись уже. Вам бы все равно не дали пожениться. Даже если бы Уорминг этого хотел.
– Что значит «даже»? Он хотел!
– Мне кажется, мистер Уорминг не догадывался о своих желаниях. Честно говоря, он слова тебе поперек сказать боялся.
– Гэтти, ты просто еще ничего не понимаешь.
– Может быть. Но леди Тамблдаун думает так же. – Агата обернулась к сестре держа в каждой руке по ленте. – Синяя или зеленая?
Клэр поморщилась, как от зубной боли, посмотрела на сестру и ответила:
– Синяя, под цвет глаз. И в белых волосах смотреться хорошо будет.
Девушки немного помолчали.
– Если ты сейчас не начнешь собираться, мы не успеем на бал, – заметила Агата.
– Если ты продолжишь так суетиться, мы приедем неприлично рано, – проворчала Клэр, встала с кровати и начала подбирать платье. – Слышала, Питер приехал из школы на неделю. И Эдмунд.
– О! – Агата подозрительно посмотрела на сестру. – Неужели?
– Да. Миссис Шеридан упоминала об этом. Но тебе, конечно, Эдмунд первой написал.
– Ты знала!
– Все знали, Агата. И леди Тамблдаун совсем не против, если тебе интересно.
Глава 2. Игры
Имение леди Шеридан
– Почему леди Шеридан выгнала нас в сад? Да еще при всех! Какой смысл быть приглашенными на бал и торчать при этом в саду, попивая чай! – Агата бросила на дорожку только что сорванный цветок шиповника и в ярости наступила на него.
Уильям, сын хозяйки дома, тяжело вздохнул.
– С тобой-то всё ясно, тебе всего шестнадцать и то, что тебя пригласили уже большая удача, так что не возникай. А вот почему мы тут должны сидеть – это непонятно! – парень посмотрел на Клэр, перевел взгляд на таких же несчастных и обездоленных кузенов – Питера и Эдмунда.
– Не будь снобом, Уил, у нас всего-то два года разница, – прокомментировал Питер, заглядывая под очередной куст.
– Говори за себя, сопляк. Без месяца три! – Эдмунд, задумчиво посмотрел на виднеющуюся впереди беседку. – Может, под лестницей?
– Я проверю! – Уильям побежал к беседке.
– Да что вы все ищите?! – не выдержала Клэр.
– То, что сделает этот вечер не таким унылым! – загадочно произнес Питер.
– Нашел! – Уильям довольно улыбался и активно махал руками. – Идите все сюда, здесь есть подушки, фрукты сейчас принесу.
– Они стащили три бутылки шампанского с приема, – сдала всю компанию Агата, устраиваясь на подушках.
– И четвертую бы унесли, если бы кто–то не стеснялся задирать юбки, – Эдмунд уселся рядом с Агатой и подмигнул сидящей напротив Клэр. – Строго говоря, мы сами ничего не утаскивали, просто нашему лакею Джимми очень нравится эта малышка...
Агата густо покраснела и робко посмотрела на сестру.
– Я даже не хочу это обсуждать. – ответила Клэр.
– А ничего и не надо обсуждать, да, Пит? – Уильям вернулся с вазой полной фруктов и сразу включился в разговор. – Ваши фрукты, господа. Эдмунд, наливай, дамы тоже будут. Или тебе слабо, а, леди Глэдден?
Уильям задорно посмотрел на Клэр, всем своим видом бросая ей вызов:
– Младшей не предлагаю. Прости, Агата, а то меня со свету сживет твоя сестричка. Ну, разве что чуть–чуть, чтобы попробовала. Всё, всё. Гэтти больше не наливаем, не надо на меня такие взгляды бросать.
– Какое–то оно кислое, Уил. – Клэр сделала глоток и поморщилась.
– Пит, налей Клэр еще, леди не распробовала. Эд, бутылку не выбрасывай!
– На кой она тебе?
– Сейчас сыграем, а то вы с Питером напиваетесь, а нам с дамами просто так скучно, да, девочки? На желания, м? Эд, в центр бутылку и крути – развлечемся...
***
– Эйсселмер, угадай: кто тебя ищет последние полчаса? Даю подсказку – таких лебедей в этом доме еще не плавало. – улыбчивый шатен среднего роста задорно смотрел на своего лучшего друга, поблескивая темными плутоватыми глазами.
– Нет, Мортон, только не говори, что здесь Камилла рыщет.
– Угадал, с первой попытки. А я–то все думал: что здесь забыл этот негодяй? А ты, оказывается, попробовал скрыться в приличном обществе от этой гончей. Неудачная попытка, мой друг, надо было в борделе прятаться, там бы никто не удивился твоему приходу. Вон, слышишь: «Это Эйсселмер? Эйсселмер?!» Пожалуй, только молодежь леди Шеридан не воскликнула «Эйсселмер?», но только потому, что их в сад рано выгнали.
– А сад большой?
– Нет, Эйсселмер, ты, конечно, можешь рискнуть, но не думаю, что тебя это спасет. Я бы советовал тебе уехать и желательно не оглядываясь, потому что твоя зазноба направляется сюда.
– Черт побери! Я не могу уехать, я обещал Уолтеру встретиться с ним, нам нужно обсудить пару вопросов и тебя это тоже касается, между прочим.
– Неудачное время, очень неудачное. Помнишь, тебе ящик Вассальского перепал? Ну так вот. Мне половину. Камилла! Боже, дорогая, как ты прекрасно выглядишь, неужели влюбилась в очередного...
Эйсселмер быстро продвигался через зал к выходу, попутно раскланиваясь со знакомыми. Выйдя на улицу, мужчина дошел до карет, поговорил с кучером и, оглянувшись по сторонам, ушел в сад по одной из многочисленных дорожек. В это же время от дома леди Шеридан отъехала карета, а через пару минут за ней отправилась вторая. Пропетляв минут десять в саду, дабы "замести следы" Эйсселмер уже собирался вернуться в зал, не опасаясь более покинутой любовницы, как неподалеку раздался девичий смех, звонкий и... Пьяный? В любой другой раз он бы понимающе улыбнулся и ушел своей дорогой, но тут в голове всплыли слова его делового партнера: «...только молодежь леди Шеридан не воскликнула "Эйсселмер?!", ибо скрывается в саду...». Минуту подумав, кого в общем–то еще не старый двадцативосьмилетний Мортон мог назвать "молодежью", Эйсселмер пришел к неутешительным выводам – это точно были чьи-нибудь дети.
– Вот паршивцы! Напились черти!
Идя на звук не умолкающего уже явно мужского хохота, Эйсселмер ощущал некое чувство гордости за новое поколение: это же надо, сбежать с унылого приема в сад, напиваться в этом самом саду, да еще и так, чтобы это все одобрили. И даже больше: похоже, хозяйка дома сама их туда отправила! За все тринадцать лет, что Алан был вхож в общество, ему ни разу не удалось провернуть подобное. «Далеко пойдут...».
***
Агата пьяно хихикнула и кокетливо посмотрела на Эдмунда. Молодой человек ответил ей не менее пьяным смешком, обнял за плечи и закрыл ее рот мягким настойчивым поцелуем. Ее руки скользнули ему на плечи и обняли за шею. Под громкое улюлюканье парней и их едкие комментарии парочка самозабвенно целовалась.
– Что здесь происходит?
Двое юных созданий были настолько поглощены друг другом, что не обратили внимания ни мужчину, появившегося у беседки, ни на испуганно замолкнувших друзей. Кто–то из ребят толкнул Эдмунда в бок, но не заметив никакой реакции прикрикнул:
– Хорош уже!
Оторвавшись от девушки, но продолжая обнимать ее за плечи, парень нахально уставился на мужчину.
– Это кто?
Уильям, как сын хозяев дома, взял на себя ответственность представить гостя.
– Граф Алан Эйсселмер, если не ошибаюсь. Ну, тот, который в том году упал пьяным в фонтан на приеме у Мидлтонов, а потом разделся до гола, потому что в мокром ходить вредно, – громким шепотом объяснял Уил. Алан слегка покраснел. – Я вообще не понимаю, что он забыл в нашем доме. Маман никогда не приглашает интересных людей.
– Ну и что ему нужно? У нас нет фонтанов, – нетерпеливо поинтересовался Эдмунд. Молодой человек хотел побыстрее решить этот вопрос и вернуться к более приятному занятию.
Четверка дружно уставилась на Эйсселмера, как бы безмолвно вопрошая "на кой ты тут?..".
– Встать! – рявкнул раздраженный Эйсселмер.
– Но вы уже стоите, – Уильям продолжал в ожидании смотреть на графа.
– Что? – опешил мужчина.
– Вы сказали, что вам нужно встать, – терпеливо повторил Питер, – но вы уже стоите.
– Я не говорил, что мне нужно...
– Только что, – перебил его Уильям.
– Я что, по-вашему, сказал "встать" самому себе? Вы за кого меня принимаете, паршивцы?
Ребята переглянулись между собой.
– Ну, в фонтане-то вы купались, – после наступившей тишины робко заметила Агата.
– Так!
– Так!
Одновременно с голосом Эйсселмера прозвучал еще один.
– Я так и знала, что никому здесь не нужно было это печенье! Эдмунд! Руки убрал от моей сестры!
– Фух, Клэр, у тебя сейчас голос был точь-в-точь как у миссис Шеридан. Я на мгновение поверил, что это она заявилась сюда. – Эд даже и не подумал шевелиться, однако вся компания вздохнула с явным облегчением.
– Руки, Эдмунд.
– Рад, что есть хоть один здравомыслящий человек в вашей компании. Позвольте представиться, леди, граф...
– Этот с нами что ли? – не удостоив Эйсселмера и взглядом, Клэр села с друзьями в беседке, с громким звуком поставив тарелку печенья на пол.
– Простите? – Алан оторопел.
– Вы либо играете, сэр, либо сотрясаете воздух в бальной зале. Хотя, учитывая ваш возраст, не думаю, что вы осмелитесь.
– Осмелюсь на что? И причем здесь мой возраст?
– Сыграть в «правду или действие». Люди вашего возраста обычно не играют, потому что боятся неудобных вопросов...
– Или не обладают достаточной силой для выполнения заданий, – вставил свое слово Питер.
– Именно, – уверенно закончила Клэр.
Эйсселмер сложил руки на груди и недовольно смотрел на ребят.
– И сколько же мне по-вашему лет, детки?
– Около пятидесяти? – предположила Агата.
Граф оскорбленно поднял подбородок и произнес сквозь зубы:
– Мне всего тридцать два, леди.
– По вам и не скажешь, – в голосе Эдмунда звучало неприкрытое недоверие. – В любом случае вы не можете играть с нами.
– Почему это?
– Я же вам объясняла, – вздохнула Клэр и тихо обратилась к друзьям, – Похоже у него уже проблемы с памятью, но в тридцать два это и неудивительно, все-таки возраст берет свое...
Ребята согласно кивали и с жалостью смотрели на графа. Эйсселмер, прекрасно расслышавший каждое сказанное слово и видя направленные на него взгляды, возмутился:
– Ну, раз мой возраст столь значителен, то вам ничего не стоит побаловать старика. Заключим пари. Раскрутите бутылку и на кого покажет, тот и дает мне задание. Если я не справлюсь, то у вас будет право на одно желание. Любое.
– А если справитесь? – мигом отбросив жалость, хмуро спросил Питер.
– О, вы все же допускаете подобную мысль, несмотря на мой почтенный возраст? – мужчина насмешливо улыбнулся.
– Нельзя не учитывать такую возможность. Все же ваш многолетний опыт...
– Я понял, не продолжайте, – отмахнулся Эйсселмер. – Если я справлюсь с заданием, то кручу бутылку я и задание, соответственно, даю тоже я. Сможете справиться с моим заданием – я ухожу и не докучаю вам более своим старческим дребезжанием; не сможете – уходите вы. По домам. Ну и желание, конечно, выполняете мое.
– А разве наш уход не ваше желание? – хмуро уточнил Эдмунд.
– Желание – часть пари, исход которого уход домой – мой или ваш.
Ребята нерешительно переглядывались друг с другом.
– Ну же, соглашайтесь, – продолжал искушать Эйсселмер, – Чего вам бояться? Вы в любом случае в выигрыше: даже если я неведомым образом выполню задание, вы всего-то лишитесь желания. А если еще и выиграете, то вообще избавитесь от моего общества. Итак?
Граф в ожидании смотрел на ребят.
– Я не думаю, что... – начала Клэр.
– Мы согласны! – хором ответили парни. Агата робко улыбнулась и посмотрела на сестру. Клэр скривила лицо в недовольной гримасе, но промолчала.
– Эд, крути ты, – с молчаливого согласия Питера сказал Уильям.
Эдмунд приготовился крутить, ради чего перестал обнимать Агату и чуть отодвинулся от нее, занимая более удобную позицию. Вытянул перед собой обе руки, с хрустом провернул кисти, размял пальцы и наконец закрутил бутылку.
– Нет... Она же ничего путного придумать не сможет! – в ужасе произнес Пит, хватаясь за голову.
– Что ты наделал?! – держась за сердце шептал Уильям.
– Простите, я просто уже натренировался крутить на нее, – в досаде пробормотал Эд, с легким смущением глядя на Агату, отчего у той покраснели щечки.
Клэр покачала головой, но не сказала другу ни слова. Эйсселмер, который все это время стоял на ступеньках беседки и тихо веселился, наблюдая за представлением, откашлялся, состроил доброжелательное выражение лица и ласково обратился к Агате, проникновенно глядя ей в глаза.
– Юная леди, скажите же мне что я должен сделать?
– Я... – девушка нерешительно обернулась к друзьям, ища поддержки у них.
– Давай, Гэтти, сосредоточься и ничего не бойся, ты меня поняла? – Эд говорил очень мягко, поглаживая ладонь девушки.
Агата кивнула ему, глубоко вдохнула, выдохнула и смело посмотрела на графа:
– Лезьте на дерево.
– Малахольная, – простонал Уильям, окончательно прощаясь с надеждой выиграть.
– На самое высокое! – быстро добавила Агата, пытаясь исправить ситуацию. – На самый верх!
***
– Мортон, кто это был? Неужели Камилла? – Уолтер Бейз подошел к Эндрю Мортону со спины и проводил взглядом яркую брюнетку, севшую в карету.