Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 2

18.01.2020, 19:15 Автор: Анна Этери

Закрыть настройки

Показано 1 из 43 страниц

1 2 3 4 ... 42 43


ГЛАВА 1. Дела государственные


       
       Четвертый день после возвращения домой. Странно, что я ещё жив. Не так выматывают битвы с лунниками и прочими чудищами Чёрных Лугов, как церемонии в честь возвращения. Под конец второго дня я мечтал о том, чтобы все забыли, что я есть на свете. Как же!
       – Кармаэль! Эй, Кармаэль! – Меня трясли за плечо, будто не видя, что я сплю, уютно устроившись в садовом гамаке. – Я тут подумал, а может, зря я её отпустил? Решил, что мы друг другу не подходим и она должна жить в своём мире, а я в своём, но… Вдруг у нас бы всё получилось?
       – Ты о чём? – заинтересованно приоткрыл я глаз.
       Тёмные, как виноградины, глаза Венди возбуждённо сияли.
       – О ней… О своей Скорлупке!
       Я сел, свесив ноги с гамака. Скорлупке? Маленьком чудовище из Черных Лугов?
       – Это нужно обдумать.
       – Так и я о чём! – обрадовался друг. – Как думаешь, не поздно, если я за ней вернусь? Она меня ещё помнит? Ведь прошло столько дней!.. Хотя я в ней уверен, она никогда… она… Кармаэль, что ты делаешь? Зачем тебе палка? Эй!
       Меня было не удержать.
       
       

***


       – И чего? И зачем? – сидел Венди с унылым лицом за столом в библиотеке, подперев рукой подбородок. На его лбу красовалась шишка. А я виноват, что он упал в яму? А вот если бы я его догнал, тогда – да, был бы виноват.
       – Ты слишком расслабился, вот я и подумал… подбодрить.
       – Расслабишься тут! – проворчал друг. – После возвращения из Чёрных Лугов этот кэшнаирский выскочка стал ещё невыносимей, просто настоящий коз…
       – Венди, и у стен есть уши! – осадил я его.
       – Угу. Но он сказал, что Пати непременно согласится выйти за него замуж, что она обещала дать ответ, когда он вернётся.
       – И что? Тебя это каким боком задевает?
       – Ну-у… – замялся он. – А тебе разве не страшно? За Пати?
       – Это её личное дело, если она решит, то…
       – Да ну? – с неприятной ухмылкой продолжил он. – Породниться с кэшнаирцем? Да я бы лучше умер! Если бы у меня была сестра, и она решила выйти замуж за тёмного, то я бы – да ни за что!
       Я промолчал, что я и так породнюсь с Эсмирато, женившись на его сестре Кадемонии.
       – Что с тобой? Если хочешь, пойдём за Скорлупкой. – Мне бы не помешало освежить голову.
       – Забудь! – вздохнул тяжело друг. – Мне просто не даёт покоя мысль…
       – Что Пати выйдет замуж за Эсмирато?
       – …что кэшнаирец хотел тебя угробить! – закончил Венди. – И если бы ему удалось, то я… Я не знаю, что бы я с ним сделал!
       Мы помолчали, слушая звенящую тишину императорской библиотеки. Сейчас всем не до книг, веселятся на банкете по случаю присвоения мне награды за выживание в особо тяжёлых условиях Чёрных Лугов. Надеюсь, они и без меня справятся.
       – Он не станет... Эсмирато не станет меня гробить, не беспокойся. Я нужен ему живым, и поэтому…
       – Если бы ты видел его тогда, в долине, – продолжал Венди, напряжённо сцепив лежащие на столе руки. – Он был одержим. Я думал, что он тебя… Что тебя больше нет!
       Я слушал его, понимая, что в долине произошло больше, чем он уже рассказал, но друг упорно не договаривал. Впрочем, как и я.
       Дверь в библиотеку открылась, и кто-то тихо вошёл, затворив её.
       Шелестящие быстрые шаги, и в солнечном свете, падающем из окна на тёмную библиотечную мебель, в облаке танцующих пылинок обозначился Кантэль, мой камердинер. Он сдержанно поклонился, как всегда прилизанный и безупречно одетый, в пенсне, и водрузил на стол перед притихшими нами толстую книгу. На чёрной обложке с красной вставкой золотыми буквами было выведено…
       – «Сказки»?! – возмутился Венди. – Какие ещё сказки? Мне не до сказок! – Он сердито взглянул на меня. – Твой камердинер шутит?
       – Кантэль, – навалился я на стол локтями для более приватной беседы, – объясни, в чём дело?
       Кантэль снова поклонился. Может, у него там какая-то пружинка?
       – Вы велели отыскать что-нибудь о книге… – он замялся, будто для него это было сложно, – книге Откровений. И это то, что я обнаружил.
       – Сказки?! – снова взялся за своё Венди.
       – Точнее, сказки и легенды, написанные Тарканийской императрицей. Один учёный муж изложил в своём труде «Догадки и гипотезы» мнение, что в сто пятнадцатой сказке, рассказывающей о некой мистической книге-артефакте, указан непосредственный источник всех «безусловно, гениальных творений» Тарканийской императрицы.
       – То есть? – поторопил Венди.
       – На двести сорок пятой странице, – на стол бухнулась ещё одна толстая книга в зелёной обложке, – автор предполагает, что Тарканийская императрица писала свои сказки и легенды, основываясь на историях, прочитанных в книге Откровений.
       – А я слышал, что она отравилась, – равнодушно брякнул Венди. – Императрица, – уточнил он в ответ на две пары удивлённых глаз. – Выращивала в своём саду ядовитые розы, однажды укололась и…
       – Это мы и без тебя знаем! Как и то, что императрицей она не являлась, на карте мира нет Тарканийской империи – это государство такой же вымысел, как и всё, о чем писала императрица.
       – Ну раз вы знаете, то я молчу, – понурился Венди.
       – Получается, что автор сказок читала книгу Откровений, книгу, которая и сама является сборником сказок и легенд. И взяв их за основу, она написала собственные легенды и сказки, но зачем? Почему просто всё не переписать? – размышлял я вслух.
       – В труде «Догадки и гипотезы», – притронулся к зелёной книге Кантэль, – приводятся исследования личности Тарканийской императрицы. Она была странной и загадочной.
       – Но это ничего не объясняет. – Если бы я выращивал в саду цветы, которые могут меня убить, то скорее заслужил бы звание сумасшедшего.
        – А что если она и переписала? – предположил Венди. – Что если книга «Сказки Тарканийской императрицы» – копия книги Откровений? Автор гипотез не мог этого установить, он не читал книгу Откровений, а лишь исследовал творчество самой императрицы. Но мы-то читали и можем!
       Мы с Кантэлем разом взглянули на Венди, только он озадаченно, а я… я удивился. И почему эта гениальная мысль не пришла в мою голову? Если Венди прав, мы легко сможем подтвердить его догадку. И если императрица действительно переписала, у меня появится возможность прочитать книгу Откровений, не дающую мне покоя вот уже несколько дней.
       – Так и поступим, – кивнул я. – Кантэль, спасибо за работу. Ты очень помог. – Правда, меня кое-что смущало. – Ты сам этим занимался, или кто помог? – Он внёс в библиотеку книги, которые нам показывал, значит, изучал их вне её стен.
       Кантэль поджал губы, явно не желая отвечать, но лгать в глаза не посмел.
       – Да, кое-кто помог, но он просил о нём не упоминать. Он скрытный и неохотно общается с людьми, но для меня сделал исключение.
       – И кто же это?
       – Некто… – нехотя сознался Кантэль. – Он скрывает своё настоящее имя и представляется как… Герцог.
       – Герцог? Он в самом деле герцог?
       – Да ну? – усомнился Венди.
       – Нет-нет, – покачал головой камердинер, – он не герцог, такого титула не носит, но скрывается под псевдонимом Герцог.
       – Вот как! Я бы хотел с ним встретиться. – Нам есть что обсудить.
       – Это исключено! – решительно возразил Кантэль и смутился. – Простите. Но одно из условий, при котором Герцог согласился помогать, это что он будет иметь дело только со мной. Если вы вмешаетесь, он попросту исчезнет. Я уже говорил, что он скрытный.
       – Ладно, мешать не буду. Если он помогает тебе исполнять мои указания, то я не против его скрытности. И даже хотел отблагодарить за помощь. Только… что ещё за условия он поставил? Сколько их?
       Кантэль, неплохо владевший собой, не растерялся, когда я его подловил.
       – Иногда я даю ему книги из императорской библиотеки. На время. Он очень любит читать.
       – Неужели? И какие же книги?
       Кантэль замялся, но тут же вытащил из кармана листок. Я пробежался глазами по списку книг. История. География. Философия. Основы саразийского языка. Ничего из ряда вон выходящего. Для человека с замкнутым образом жизни вполне подходящее чтение.
       – Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – одобрил я. – Больше никаких условий?
       – Больше – нет, – приободрился Кантэль. – И вот ещё что… – Он достал из кармана конверт. – Здесь перевод страницы, которую вы мне дали за несколько дней до похода в Чёрные Луга. И пояснения.
       Я с любопытством взял конверт и вытянул из него кончик бумаги. Едва его коснулся, как меня пронзил холод, возникло ощущение призрачных пальцев на шее. Нахлынули воспоминания.
       …Потайная комнатка в покоях Кадемонии, скрытая от глаз чарами… исчезающий фолиант, из которого Венди вырвал страницу. И явившиеся после создания, сотканные, казалось, из самой тьмы, пытавшиеся нас убить. Меня убить. Я помнил, как с каждым мигом из меня уходила жизнь, пока рука тени сжимала горло…
       – Та самая страница… Это ты её расшифровал? – Я прилагал усилия, чтобы мой голос звучал ровно.
       – Нет, это Герцог.
       – Передай ему, что я благодарен. И вот это… – На стол лег мешочек с золотыми монетами. Кантэль замешкался. – Что-нибудь ещё?
       – Да, есть одно дело… Ваша матушка…
       – Что? – Я едва на месте не подпрыгнул, вовремя сообразив, что Кантэль хочет мне передать сообщение от императрицы, а не отмечает факт её появления в библиотеке.
       – Ваша матушка непременно желает видеть вас на награждении, – продолжил камердинер. – Гости уже все собрались…
       – Они что, ещё не закончили?
       Кантэль выглядел обескураженным.
       – Без вас они и не начинали.
       Под его взглядом я почувствовал себя беспросветным дураком.
       – Ясно. – Без лишних слов я встал из-за стола. Когда там должно было начаться награждение? Часа два-три назад? И что меня ждёт за опоздание? Мама мне его так просто не спустит. – Я возьму это и изучу сам, – поднял я со стола две увесистые книги.
       – Вам принести остальное?
       – Остальное?!
       – «Догадки и теории» ещё двенадцать томов.
       – Э-э… пожалуй, пока я ограничусь одним.
       – Как пожелаете.
       Кантэль вышел из библиотеки первым, сказав, что будет ждать меня в гардеробной.
       – Как это он сразу не утащил тебя на банкет? – удивился Венди. – Всегда считал его подкаблучником императрицы.
       – За словами следи, – осадил я его. – И ты ошибаешься, если думаешь, что Кантэль не понимает разницы между светскими обязанностями и государственными… Ибо дела государственные превыше всего!
       – Ну да, – равнодушно согласился Венди. – То-то я удивился, что ты потащил меня в библиотеку, а ты, оказывается, опасался засады в своей комнате…
       – Ничего я не опасался. – Может, немного. – Мы с Кантэлем договорились встретиться в библиотеке.
       – Потому что в твоей комнате могли поджидать камеристки императрицы…
       – Ничего подобного!
       – А может, и ждут – ещё не поздно!
       – Как ты мне надоел! Держи! – сунул ему в руки «Догадки и теории». – Это тебе. Читай на досуге. А потом ещё двенадцать томов, ты же Кантэля слышал?
       – Чего?
       
       

***


       Венди был не прав. Кроме Кантэля, меня никто не ждал. Ну разве что что-то… Синий бархатный камзол со стоячим воротником, расшитый золотой нитью. Узкие штаны. Парадная шпага с позолоченной витой гардой, украшенной драгоценными камнями. Высокие начищенные сапоги на каблуке. Полоска золота, скрывающая угольно-чёрную черту на лбу. Всё, как я люблю, строго и без украшательств… Ну, почти.
       Банкет предполагался в саду, на свежем воздухе, и Кантэль проводил меня к месту действия. На входе поджидала мама в сливово-голубом платье, и по её лицу я понял, что… Она на меня не сердится?! Но почему?
       – Кармаэль, мой милый мальчик, ты прекрасно выглядишь, – нежно улыбнулась она.
       – Э-э… ты тоже, мама.
       И это всё? Никаких тебе: ты опоздал на три часа, и теперь тебе придётся долго и мучительно вымаливать прощение? Может, после того, как я прошёл тахарэ, она смотрит на меня иначе, понимает, что я повзрослел и способен сам распоряжаться собственным временем?
       – Я знала, что ты припозднишься, и поэтому заранее перенесла время награждения на три часа.
       Перенесла? Или заведомо сообщила не тот час, чтобы было время выловить меня и притащить сюда? По маминой обезоруживающей улыбке и не скажешь, что она на такое способна, может, это фантазии?
       – А Вендиан с тобой не пришёл? Я просила его найти тебя и напомнить, что я тебя здесь жду.
       Он об этом и не заикнулся.
       – Он скоро будет.
       Пусть только явится!
       – Сегодняшний праздник его тоже касается. Для вас будет сюрприз. – Мама отошла в сторонку, поприветствовать пришедших гостей.
       Сюрприз?! И чего мне так нерадостно? А, наверное, потому, что после последнего родительского сюрприза мне предстоит жениться.
       Было многолюдно. Гостей разместили в саду за столиками, утопающими в цветах и зелени. Впереди возвышался помост, а справа накрытое тканью что-то громоздкое. Надеюсь, они не приволокли лунника или кого похлеще, чтобы на примере показать, насколько тяжёлыми были условия в Чёрных Лугах.
       Я огляделся. Э’шер поблизости не наблюдалось, но это не значит, что они не прячутся в кустах, чтобы вовремя поставить щиты и обезопасить гостей. Но не меня. И снова получится, как на игрищах, когда пришлось сжечь монстров, призвав Врата. Но если я открою Врата сейчас, не уверен, что смогу их контролировать, и амулета Шеду теперь нет и сдерживать силу некому.
       «Мы не могли тебя остановить. Ты нас чуть не сжёг!» Слова Венди не выходили из головы. Так ли было с Карвэлом? Насколько же сильно я на него похож?
       Кто-то положил руку на плечо, я вздрогнул.
       – Ты напуган? – Венди улыбался. – Я тоже. Когда императрица готовит сюрприз, я хочу проснуться где-нибудь в Чёрных Лугах.
       – И проснёшься, только скажи, и я прямым ходом тебя туда отправлю.
       – Ты чего? – удивлённо вскинул он брови. – Хочешь что-то сказать?
       – Почему не передал, что меня ждёт мама?
       – Как-то из головы вылетело.
       – Вылетело, да? Ладно, идём. Скоро начнётся.
       Кругом царила неофициальная обстановка. И вместо того, чтобы сесть за императорский столик, где помимо родителей сидела Пати, я сел за соседний, рядом с Венди – кивком головы отец мне это разрешил.
       Грянула музыка, начиная церемонию. Я знал, как всё будет, и не удивился, когда на помост взошёл Араберто с неразлучной тростью, в белом костюме с серебряной вышивкой, и произнёс речь по случаю начала праздника.
       Пока он говорил, по садовой дорожке прошагала делегация тёмных во главе с Эль’Саапрана и разместилась за одним из столиков. Опоздали к началу.
       – Для кэшнаирцев закон не писан, – прокомментировал Венди.
       Я промолчал о том, что и сам сюда не стремился. Но они-то!
       – Что взять с тёмных, – поддержал я.
       – Ты посмотри, как он вырядился – шут гороховый!
       Эсмирато даже не взглянул в нашу сторону, отдавая предпочтение канцлеру. На кэшнаирце был красный костюм, щедро отделанный золотом. Из рукавов и воротника выглядывали белопенные кружева. В каштановых волосах плетёная из тонких нитей сияла корона.
       – Как будто на свадьбу пришёл, а не на награждение, – заметил Венди, видно, чувствуя, что его собственный камзол не настолько нарядный и кружева не такие пышные, да и короны нет. – Эх, надо было всё же столкнуть его с платформы…
       – Чего? – опешил я.
       – Принц Кармаэль Шо-Вириен ви Миргард! – прогремел над садом голос Араберто.
       Я встал и под аплодисменты проследовал на помост. Мне, наверное, нужно что-то сказать...
       По обе стороны от меня встали талахари. Венди недобро поглядывал на кэшнаирца, будто собирался столкнуть его, если не с платформы, то хотя бы с помоста. Эсмирато не обращал на него внимания, как, впрочем, и на меня. Что-то задумал?
       

Показано 1 из 43 страниц

1 2 3 4 ... 42 43