Лана подняла руки, готовая в любой момент положить их на шею Валкару. Они смотрели друг другу в глаза, вслушиваясь в грохот. С потолка посыпалась крошка, затем начали падать камни. Валкар игриво подмигнул и одними губами ещё раз сказал: «Я тебя люблю». На поле сверху начали падать уже большие камни, стены туннеля разворачивались и трескались.
«Главное - это не взорвать ничего раньше времени», - подумала Лана, пытаясь успокоиться зелени глаз любимого. Она медленно положила руки на шею Валкару. Он вздохнул, ощутив прилив сил. Поле стало более ярким, Лана закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться на чувствах. Ей начало казаться, что она ощущает силу Валкара, она как будто проходила сквозь неё, но Лана не могла ею управлять. Девушка сосредоточилась на том, чтобы поле было прочным.
Валкар чувствовал, как ему стало легко. Он даже смог отвлечься и посмотреть по-сторонам. Все сидели в кругу, Габриель напряжённо уставился в ближайшую к нему границу защитного пузыря. Крейган смотрел наверх, поддерживая брата под голову. Канарис все ещё не приходил в себя. Керресия смотрел на Лану и хищно улыбался. Валкар нахмурился, поведение вампира нравилось ему всё меньше.
Грохот становился тише, камни падали всё реже. Валкар осмотрелся - их полностью завалило. Вокруг была гробовая тишина.
— Лана? - он тихо позвал девушку, которая сидела всё это время с закрытыми глазами.
— Кажется, получилось, - она подняла на него глаза. - Я поняла, что нужно делать, чтобы не разнести всё вокруг.
— Ты моя умница, - улыбнулся Валкар. - Теперь нужно выбираться отсюда.
— Господь Всемогущий… - Габриель схватился за горло и начал оттягивать ворот изодранной рубашки. - У меня боязнь замкнутых пространств. Я задыхаюсь.
— Тише ты, - шикнул на него Керресия. - В кой-то веке стало так умиротворяюще тихо.
— Тихо? Да мы под землей, заваленные грудой камней! Мы… мы словно погребены заживо… - Габриель побледнел. - Мне срочно нужно на воздух.
— Успокойся. Ты тратишь больше кислорода, чем нужно, - осадил его Крейган.
— Да как вы можете быть так спокойны? - Габриель чувствовал, как внутри него поднимается волна. - Я вам сейчас покажу, что такое настоящая паника.
— Габриель, не мешай своей сестре сосредоточиться, - Валкар строго глянул на него.
— Конечно, мы тут все послушались её очередной гениальной идеи, - проворчал Габриель, пытаясь занять чем-нибудь ум, чтобы не думать о том, что они скоро здесь задохнутся.
— Лана, - Валкар начал ощущать, как поддерживать поле, на которое давят гигантские каменные глыбы, становится труднее. - Теперь вспомни, что ты делала в зале. Как защитное поле улетело наверх. Давай, любовь моя, у нас не очень много времени.
— Сейчас, да, - Лана чувствовала, как её пальцы на шее у Валкара подрагивают от тревоги и напряжения. Она закрыла глаза.
— Я сейчас начну медленно толкать пузырь наверх, а ты усилишь это, - сказал ей Валкар. Лана слушала его голос, и ей становилось спокойнее на душе.
— Да, я готова, - она кивнула и сосредоточилась на ощущениях. Камни над ними затрещали, но пузырь не сдвинулся.
— Давай еще раз, всё хорошо, - улыбнулся ей Валкар. Руки начинали дрожать. Еще немного и он больше не сможет удерживать пузырь.
— Да, - Лана вздохнула и закрыла глаза. Она ощущала, как движется сила Валкара, но почему-то не получалось вызвать такого же эффекта, как ранее в зале.
— Лана, у тебя что не получается? - Крейган прищурился. - Твою ж… Это ведь была твоя идея!
— Заткнись, Крейг! - Валкар обжёг его гневным взглядом. - Дай ей сосредоточиться.
— Господи, мы все умрем здесь. Это ужасная смерть, - пробормотал Габриель, закрывая уши ладонями. - Я уже ощущаю, как кислорода всё меньше и меньше.
— Кажется, ты не понимаешь всю серьезность происходящего? - вдруг раздался ледяной, как сталь, голос Керресия. - Мерзкая девчонка! А ну вытаскивай нас отсюда!
— Что?.. - Лана испуганно повернула голову в сторону вампира. Его глаза налились кровью, рот открылся, и девушка увидела, как удлиняются его клыки.
— Если уж подыхать, то тогда я сначала прикончу твоего элинира, из-за которого мы все здесь оказались! - вампир резко встал на колени и кинулся к Валкару. Тот смотрел на него, но не мог отпустить руки и вступить в схватку, так как в таком случае исчезнет пузырь. Валкар посмотрел на Лану, её глаза наполнились ужасом. Пальцы Керресия удлинились, на них появились длинные когти, он положил это подобие рук на плечи Валкара и с неистовым рычанием потянулся клыками к его шее.
— Не-ет!!! - Лана завопила, что было сил и кинулась вперед, чтобы остановить Керресия. Одна её рука лежала на шее Валкара, а другой она потянулась к вампиру.
Всё произошло настолько стремительно, что никто ничего не успел сообразить. Яркая вспышка осветила пузырь, ослепив всех, находившихся внутри. Затем все попадали вниз, задевая друг друга и запутываясь в ногах и руках. Свет сменился мраком, вокруг грохотали камни, воздух вибрировал так, что зубы сводило. Через пару мгновений все попадали на траву, пытаясь прийти в себя и сориентироваться.
— Валкар… - Лана вцепилась в него и не отпускала, даже когда они куда-то упали. Боли они не ощутила, так как приземлилась на что-то мягкое.
— Тише-тише, ты меня так задушись, всё хорошо, - совсем рядом раздался голос Валкара. Лана ощутила, что её крепко обнимают одной рукой, а второй держат за голову.
— Валкар, ты… ты в порядке? - Лана подняла голову, та немного кружилась, глаза всё же удалось сфокусировать на лице Валкара. Он усмехнулся и провел рукой по её волосам. Они сначала взлетели наверх, а потом падали с высоты, Лана огляделась: всё уплывало куда-то вбок, она лежала на Валкаре, вокруг них была высокая трава и какие-то мелкие цветы. Рядом были раскиданы остальные члены их небольшой отчаянной команды, они медленно шевелились и стонали.
— Ты не ушиблась? - спросил её Валкар.
— Нет, я в порядке, - Лана смотрела на его лицо и шею. - Ты цел? Я ведь упала на тебя. И твоя шея?
— Всё хорошо, - Валкар успокаивающе гладил её по спине. - У тебя получилось. Невероятно. Ты просто выстрелила пузырем вверх через весь этот слой земли.
— Я сделала то, что мог ты, только в большем масштабе, - Лана попыталась ему улыбнуться, но его лицо постоянно уплывало в сторону.
— Ты точно в порядке? - Валкар напрягся.
— Да-да, - Лана нащупала траву рядом, попыталась подняться, но земля продолжала вращаться. В следующий миг девушка была вынуждена встать на четвереньки. Никак не получалось сориентироваться.
— Мы живы! Я жив! - раздался рядом торжественный голос Габриеля.
— Тише ты! Или хочешь, чтобы нас услышала та армия возле тюрьмы? - шикнул на него Крейган. Рядом с ним сидел Канарис, он пришёл в себя и непонимающе оглядывался кругом.
— Что произошло? Я опять отключился? - еле слышно проговорил брат Крейгана.
— О да, ты пропустил всё самое интересное, - тот похлопал его по груди. - Я рад, что ты в порядке, братишка. Будет здорово, если сможешь сам идти.
Лана смогла подняться на ноги. Керресия лежал на траве неподалёку в позе звезды и с улыбкой смотрел в ещё тёмное небо. Его длинные серебрянные волосы были раскиданы во все стороны, создавая светлый ореол вокруг его головы.
— Ах ты… - Лана, пошатнувшись, двинулась к нему. Тело плохо слушалось, но девушка была полна решимости. Она бросилась к Керресия, схватив его за шею. - Да как ты посмел?! Ты же знаешь, как он мне дорог!
Вампир не сразу сообразил, что происходит. Мир вокруг вращался, но девушка сосредоточила всё сознание на Керресия. Она села ему на живот, продолжая сжимать его бледную тонкую шею.
— Лана… - прохрипел вампир и схватил её за запястья.
— Я верила тебе! Ты… ты! Я прикончу тебя собственными руками! - мёртвой хваткой она вцепилась в шею Керресия, продолжая её трясти.
— Лана! Перестань! - со всех сторон к ней потянулись руки, чтобы стащить её с вампира.
Девушка держала Керресия за шею, не воспринимая того, что происходит кругом. Глаза вампира налились кровью. Он отчаянно пытался разжать её руки. На помощь ему пришли ещё руки. Лане пришлось отпустить шею вампира. Кто-то схватил её за одну руку, но она успела увернуться и замахнуться на Керресия второй. Вампир прищурился, но удара не последовало, так как вторую руку Ланы тоже перехватили.
— Пустите меня! - взвизгнула девушка, ощущая, как её стаскивают с Керресия. Мир продолжал вращаться, в голове словно стучали молотки. - Он хотел убить Валкара! Пустите!
— Тихо-тихо, посмотри на меня! - картинка перед глазами уехала в сторону, и вместо неё появилось обеспокоенное лицо Валкара.
— Да, ладно, оставьте, пусть наваляет ему, - хмыкнул Габриель. Всё это время он с весельем наблюдал, как двое элиниров пытались справиться с одной хрупкой девушкой.
— Лана? - Валкар зажал её лицо между ладонями и нахмурился. - У тебя голова кружится?
— Да, ничего, это ерунда.
— Нет, ты еле ориентируешься в пространстве. Керресия всё сделал правильно, - сказал Валкар.
— Что? - Лана пыталась сосредоточиться на его лице. Мысли ещё путались, словно наслаиваясь одна на другую.
— Он специально так сделал, чтобы напугать тебя. В первый раз у тебя получилось потому, что ты сильно испугалась. Понимаешь, солнце? - Валкар прижал её к себе, с тревогой держа руку на её голове. Тёплый зелёный свет освещал всклокоченные пыльные волосы девушки. - Никак не могу понять, в чём дело…
— Да, прости, что пришлось припугнуть, - рядом появился Керресия. Его глаза тревожно блестели. - А ты сильная.
— Керресия… извини, пожалуйста, я не… - Лана прищурилась, пытаясь сориентироваться.
— Что с ней такое? - вампир повернулся к Валкару.
— Не знаю… не понимаю. Это не сотрясение, - голос элинира раздавался словно из соседней комнаты.
— Вы же помните, что мы на равнине рядом с тюрьмой, и нас могут в любой момент заметить? - спросил Габриель, оглядываясь.
— Надо уходить, сейчас же, - Валкар поднял Лану на руки. - Идём к остальным.
— Лана! Дочка! - генерал Лангоф подскочил на ноги и бросился к группе людей, которая под предводительством Эненайза появилась из кустов. Джордж замедлил шаг, во все глаза рассматривая их: они были все в пыли и грязи, одежда порвана, но они были целы. - Габриель!
— Папа, - Лана подняла голову и посмотрела в сторону, откуда слышала голос отца.
— Что с ней такое? - Джордж подошел к Валкару. - Отдай её мне.
— Не могу понять, возможно, от усталости или от стресса, - Валкар послушно передал Лану в руки отца. Джордж посмотрел на него строгим и долгим взглядом: - Если с ней что-то случилось серьёзное, то я лично тебя прикончу.
— Отец, - Габриель подошел к отцу и обнял его. - Не сердись. Наоборот, если бы не ребята, мы бы с Ланой там загнулись. Нас бы казнили утром без суда и следствия. Наместник так сказал.
— Рад, что ты в порядке, сын, - Джордж похлопал гвардейца по плечу. - Но из-за них всех, - он обвел рукой элиниров, - вы с Ланой оказались в этой истории. Твоя сестра леди, если ты не забыл, и пережила то, что не каждый мужчина выдержит.
— Моя сестра сегодня разнесла Гайльмор к демоновой бабушке. А ещё она спасла нам жизнь и почти надрала задницу вампиру, - Габриель хмыкнул и хлопнул отца по плечу. - Она вся в тебя характером.
— Попрошу, - возмутился Керресия.
— С вами вампир? - Джордж огляделся и остановил взгляд на молодом мужчине с серебряными волосами. - Ты!
— Да, - сделал изысканный поклон. - Керресия Альбинои к вашим услугам, генерал Лангоф.
— Он был с нами в музее, и помогал нам, - сказал Габриель, подойдя к Керресия и обняв его за плечи.
— А ну убери руки, мешок с кровью, - отмахнулся тот.
— Надо было оставить его в Гайльморе, - грозно сказал Джордж Лангоф. - Вампиры нам тут ни к чему.
— Папа, он спас мне жизнь в музее, - пролепетала Лана, пытаясь поднять голову и посмотреть на всех. - Не сердись, прошу тебя.
— Нам нужно уходить, - подошёл Джандер. - Армия оживилась. Они поняли, что что-то упустили и сейчас будут обыскивать здесь всё.
— Куда направимся? На корабль? - спросил Монтео.
— Какой ещё корабль? Я забираю своих детей домой, - пророкотал генерал Лангоф. Валкар шагнул к нему и посмотрел в глаза. Джордж крепче прижал к себе дочь. - Даже и не думай. Мы отправляемся домой. Я все ещё генерал и обладаю определенными привилегиями. Я смогу защитить свою дочь.
— Хорошо, тогда мы все идем к вам домой, - медленно проговорил Валкар, не спуская глаз с Джорджа. Тот выдержал его взгляд. Элинир повернулся к остальным: - Надо придумать, как сбить их со следа. Чтобы они и не подумали искать нас дома у Ланы.
— Нам нужна иллюзия, - проговорила девушка. Голова ещё кружилась, но картинка стала более стабильной и уже не вращалась. - Кан, сможешь?
— Смогу, - он выпрямился и устало вздохнул. Раненое плечо кровоточило. Белки глаз были залиты кровью от лопнувших сосудов. - Что будем показывать?
— О чем это вы? - нахмурился Джордж. Габриель вкратце объяснил отцу про силы элиниров и про то, как на них влияет Лана.
— Это идея, - сказал Валкар и улыбнулся любимой, что не укрылось от её отца, который стал ещё мрачнее. - Предлагаю показать нас в виде волков, бегущих вдоль холмов прочь из Уест-Уортленда в сторону моря. Пусть думают, что там наш корабль. Когда они туда дойдут, то мы уже как будто уплывём. Канарис, реально ли будет изобразить уплывающий «Мальтазард»?
— Да, но надо будет подойти ближе к берегу, - кивнул элинир. - С Ланой естественно.
— Она никуда не пойдёт, - строго сказал генерал.
— Папа, - Лана положила руку ему на щёку. - Это нужно сделать, чтобы нас никто не нашёл и не заподозрил, что мы дома. Пожалуйста.
Джордж оглядел всех ещё раз, ему это всё очень не нравилось.
— Нужно спешить, - Валкар повернулся к тюрьме, точнее к тому, что от неё осталось. - Канарис, покажи мне свою руку. Тебя надо подлечить.
— Ты готов? - Лана протянула руку Канарису.
— Да, вполне, - элинир стоял напротив, пытаясь не обращать внимание на пытливый и недовольный взгляд генерала. Валкар с остальными отошли, чтобы не мешать и наблюдать за тем, что будет видеть армия, а самое главное — за её реакцией.
Канарис с Ланой взялись за руки и закрыли глаза. Все увидели, как недалеко от них из воздуха появилось несколько волков, в которых превращались элиниры. Канарис попытался как можно точнее воспроизвести то, как они выглядели. Затем на спинах волков начали проявляться Лана, Габриель и Керресия. Валкар обернулся — Джордж Лангоф во все глаза смотрел на происходящее, на его лбу залегла глубокая морщина. Лана лежала на руках отца с закрытыми глазами, казалось, что она будто спит, но глаза её были напряжены и подрагивали, лицо снова стало бледным.
— Смотрите, - привлёк внимание Джандер и указал рукой.
— Кажется армия заметила творчество Канариса, - усмехнулся Монтео, волнистые волосы весело подпрыгнули от движение головы. - Командиры забегали.
Волки неслись по полю с беглецами на спинах. Несколько конных всадников армии отделились и погнались следом.
— Потрясающая иллюзия, такая живая и плотная, - похвалил Крейган. - Горжусь своим братом.
— Он бы не смог без помощи Ланы, - улыбнулся Валкар, оборачиваясь на любимую. Её отец всё ещё удивлённо хмурился, поглядывая то на иллюзию, то на Канариса, то на дочь.
— Нам нужно выдвигаться, - напомнил Джандер. - Как только мы, то есть наша иллюзия, доберётся до края тех холмов, то Лана с Канарисом не смогут её удерживать.
«Главное - это не взорвать ничего раньше времени», - подумала Лана, пытаясь успокоиться зелени глаз любимого. Она медленно положила руки на шею Валкару. Он вздохнул, ощутив прилив сил. Поле стало более ярким, Лана закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться на чувствах. Ей начало казаться, что она ощущает силу Валкара, она как будто проходила сквозь неё, но Лана не могла ею управлять. Девушка сосредоточилась на том, чтобы поле было прочным.
Валкар чувствовал, как ему стало легко. Он даже смог отвлечься и посмотреть по-сторонам. Все сидели в кругу, Габриель напряжённо уставился в ближайшую к нему границу защитного пузыря. Крейган смотрел наверх, поддерживая брата под голову. Канарис все ещё не приходил в себя. Керресия смотрел на Лану и хищно улыбался. Валкар нахмурился, поведение вампира нравилось ему всё меньше.
Грохот становился тише, камни падали всё реже. Валкар осмотрелся - их полностью завалило. Вокруг была гробовая тишина.
— Лана? - он тихо позвал девушку, которая сидела всё это время с закрытыми глазами.
— Кажется, получилось, - она подняла на него глаза. - Я поняла, что нужно делать, чтобы не разнести всё вокруг.
— Ты моя умница, - улыбнулся Валкар. - Теперь нужно выбираться отсюда.
— Господь Всемогущий… - Габриель схватился за горло и начал оттягивать ворот изодранной рубашки. - У меня боязнь замкнутых пространств. Я задыхаюсь.
— Тише ты, - шикнул на него Керресия. - В кой-то веке стало так умиротворяюще тихо.
— Тихо? Да мы под землей, заваленные грудой камней! Мы… мы словно погребены заживо… - Габриель побледнел. - Мне срочно нужно на воздух.
— Успокойся. Ты тратишь больше кислорода, чем нужно, - осадил его Крейган.
— Да как вы можете быть так спокойны? - Габриель чувствовал, как внутри него поднимается волна. - Я вам сейчас покажу, что такое настоящая паника.
— Габриель, не мешай своей сестре сосредоточиться, - Валкар строго глянул на него.
— Конечно, мы тут все послушались её очередной гениальной идеи, - проворчал Габриель, пытаясь занять чем-нибудь ум, чтобы не думать о том, что они скоро здесь задохнутся.
— Лана, - Валкар начал ощущать, как поддерживать поле, на которое давят гигантские каменные глыбы, становится труднее. - Теперь вспомни, что ты делала в зале. Как защитное поле улетело наверх. Давай, любовь моя, у нас не очень много времени.
— Сейчас, да, - Лана чувствовала, как её пальцы на шее у Валкара подрагивают от тревоги и напряжения. Она закрыла глаза.
— Я сейчас начну медленно толкать пузырь наверх, а ты усилишь это, - сказал ей Валкар. Лана слушала его голос, и ей становилось спокойнее на душе.
— Да, я готова, - она кивнула и сосредоточилась на ощущениях. Камни над ними затрещали, но пузырь не сдвинулся.
— Давай еще раз, всё хорошо, - улыбнулся ей Валкар. Руки начинали дрожать. Еще немного и он больше не сможет удерживать пузырь.
— Да, - Лана вздохнула и закрыла глаза. Она ощущала, как движется сила Валкара, но почему-то не получалось вызвать такого же эффекта, как ранее в зале.
— Лана, у тебя что не получается? - Крейган прищурился. - Твою ж… Это ведь была твоя идея!
— Заткнись, Крейг! - Валкар обжёг его гневным взглядом. - Дай ей сосредоточиться.
— Господи, мы все умрем здесь. Это ужасная смерть, - пробормотал Габриель, закрывая уши ладонями. - Я уже ощущаю, как кислорода всё меньше и меньше.
— Кажется, ты не понимаешь всю серьезность происходящего? - вдруг раздался ледяной, как сталь, голос Керресия. - Мерзкая девчонка! А ну вытаскивай нас отсюда!
— Что?.. - Лана испуганно повернула голову в сторону вампира. Его глаза налились кровью, рот открылся, и девушка увидела, как удлиняются его клыки.
— Если уж подыхать, то тогда я сначала прикончу твоего элинира, из-за которого мы все здесь оказались! - вампир резко встал на колени и кинулся к Валкару. Тот смотрел на него, но не мог отпустить руки и вступить в схватку, так как в таком случае исчезнет пузырь. Валкар посмотрел на Лану, её глаза наполнились ужасом. Пальцы Керресия удлинились, на них появились длинные когти, он положил это подобие рук на плечи Валкара и с неистовым рычанием потянулся клыками к его шее.
— Не-ет!!! - Лана завопила, что было сил и кинулась вперед, чтобы остановить Керресия. Одна её рука лежала на шее Валкара, а другой она потянулась к вампиру.
Всё произошло настолько стремительно, что никто ничего не успел сообразить. Яркая вспышка осветила пузырь, ослепив всех, находившихся внутри. Затем все попадали вниз, задевая друг друга и запутываясь в ногах и руках. Свет сменился мраком, вокруг грохотали камни, воздух вибрировал так, что зубы сводило. Через пару мгновений все попадали на траву, пытаясь прийти в себя и сориентироваться.
— Валкар… - Лана вцепилась в него и не отпускала, даже когда они куда-то упали. Боли они не ощутила, так как приземлилась на что-то мягкое.
— Тише-тише, ты меня так задушись, всё хорошо, - совсем рядом раздался голос Валкара. Лана ощутила, что её крепко обнимают одной рукой, а второй держат за голову.
— Валкар, ты… ты в порядке? - Лана подняла голову, та немного кружилась, глаза всё же удалось сфокусировать на лице Валкара. Он усмехнулся и провел рукой по её волосам. Они сначала взлетели наверх, а потом падали с высоты, Лана огляделась: всё уплывало куда-то вбок, она лежала на Валкаре, вокруг них была высокая трава и какие-то мелкие цветы. Рядом были раскиданы остальные члены их небольшой отчаянной команды, они медленно шевелились и стонали.
— Ты не ушиблась? - спросил её Валкар.
— Нет, я в порядке, - Лана смотрела на его лицо и шею. - Ты цел? Я ведь упала на тебя. И твоя шея?
— Всё хорошо, - Валкар успокаивающе гладил её по спине. - У тебя получилось. Невероятно. Ты просто выстрелила пузырем вверх через весь этот слой земли.
— Я сделала то, что мог ты, только в большем масштабе, - Лана попыталась ему улыбнуться, но его лицо постоянно уплывало в сторону.
— Ты точно в порядке? - Валкар напрягся.
— Да-да, - Лана нащупала траву рядом, попыталась подняться, но земля продолжала вращаться. В следующий миг девушка была вынуждена встать на четвереньки. Никак не получалось сориентироваться.
— Мы живы! Я жив! - раздался рядом торжественный голос Габриеля.
— Тише ты! Или хочешь, чтобы нас услышала та армия возле тюрьмы? - шикнул на него Крейган. Рядом с ним сидел Канарис, он пришёл в себя и непонимающе оглядывался кругом.
— Что произошло? Я опять отключился? - еле слышно проговорил брат Крейгана.
— О да, ты пропустил всё самое интересное, - тот похлопал его по груди. - Я рад, что ты в порядке, братишка. Будет здорово, если сможешь сам идти.
Лана смогла подняться на ноги. Керресия лежал на траве неподалёку в позе звезды и с улыбкой смотрел в ещё тёмное небо. Его длинные серебрянные волосы были раскиданы во все стороны, создавая светлый ореол вокруг его головы.
— Ах ты… - Лана, пошатнувшись, двинулась к нему. Тело плохо слушалось, но девушка была полна решимости. Она бросилась к Керресия, схватив его за шею. - Да как ты посмел?! Ты же знаешь, как он мне дорог!
Вампир не сразу сообразил, что происходит. Мир вокруг вращался, но девушка сосредоточила всё сознание на Керресия. Она села ему на живот, продолжая сжимать его бледную тонкую шею.
— Лана… - прохрипел вампир и схватил её за запястья.
— Я верила тебе! Ты… ты! Я прикончу тебя собственными руками! - мёртвой хваткой она вцепилась в шею Керресия, продолжая её трясти.
— Лана! Перестань! - со всех сторон к ней потянулись руки, чтобы стащить её с вампира.
Девушка держала Керресия за шею, не воспринимая того, что происходит кругом. Глаза вампира налились кровью. Он отчаянно пытался разжать её руки. На помощь ему пришли ещё руки. Лане пришлось отпустить шею вампира. Кто-то схватил её за одну руку, но она успела увернуться и замахнуться на Керресия второй. Вампир прищурился, но удара не последовало, так как вторую руку Ланы тоже перехватили.
— Пустите меня! - взвизгнула девушка, ощущая, как её стаскивают с Керресия. Мир продолжал вращаться, в голове словно стучали молотки. - Он хотел убить Валкара! Пустите!
— Тихо-тихо, посмотри на меня! - картинка перед глазами уехала в сторону, и вместо неё появилось обеспокоенное лицо Валкара.
— Да, ладно, оставьте, пусть наваляет ему, - хмыкнул Габриель. Всё это время он с весельем наблюдал, как двое элиниров пытались справиться с одной хрупкой девушкой.
— Лана? - Валкар зажал её лицо между ладонями и нахмурился. - У тебя голова кружится?
— Да, ничего, это ерунда.
— Нет, ты еле ориентируешься в пространстве. Керресия всё сделал правильно, - сказал Валкар.
— Что? - Лана пыталась сосредоточиться на его лице. Мысли ещё путались, словно наслаиваясь одна на другую.
— Он специально так сделал, чтобы напугать тебя. В первый раз у тебя получилось потому, что ты сильно испугалась. Понимаешь, солнце? - Валкар прижал её к себе, с тревогой держа руку на её голове. Тёплый зелёный свет освещал всклокоченные пыльные волосы девушки. - Никак не могу понять, в чём дело…
— Да, прости, что пришлось припугнуть, - рядом появился Керресия. Его глаза тревожно блестели. - А ты сильная.
— Керресия… извини, пожалуйста, я не… - Лана прищурилась, пытаясь сориентироваться.
— Что с ней такое? - вампир повернулся к Валкару.
— Не знаю… не понимаю. Это не сотрясение, - голос элинира раздавался словно из соседней комнаты.
— Вы же помните, что мы на равнине рядом с тюрьмой, и нас могут в любой момент заметить? - спросил Габриель, оглядываясь.
— Надо уходить, сейчас же, - Валкар поднял Лану на руки. - Идём к остальным.
Глава 14.
— Лана! Дочка! - генерал Лангоф подскочил на ноги и бросился к группе людей, которая под предводительством Эненайза появилась из кустов. Джордж замедлил шаг, во все глаза рассматривая их: они были все в пыли и грязи, одежда порвана, но они были целы. - Габриель!
— Папа, - Лана подняла голову и посмотрела в сторону, откуда слышала голос отца.
— Что с ней такое? - Джордж подошел к Валкару. - Отдай её мне.
— Не могу понять, возможно, от усталости или от стресса, - Валкар послушно передал Лану в руки отца. Джордж посмотрел на него строгим и долгим взглядом: - Если с ней что-то случилось серьёзное, то я лично тебя прикончу.
— Отец, - Габриель подошел к отцу и обнял его. - Не сердись. Наоборот, если бы не ребята, мы бы с Ланой там загнулись. Нас бы казнили утром без суда и следствия. Наместник так сказал.
— Рад, что ты в порядке, сын, - Джордж похлопал гвардейца по плечу. - Но из-за них всех, - он обвел рукой элиниров, - вы с Ланой оказались в этой истории. Твоя сестра леди, если ты не забыл, и пережила то, что не каждый мужчина выдержит.
— Моя сестра сегодня разнесла Гайльмор к демоновой бабушке. А ещё она спасла нам жизнь и почти надрала задницу вампиру, - Габриель хмыкнул и хлопнул отца по плечу. - Она вся в тебя характером.
— Попрошу, - возмутился Керресия.
— С вами вампир? - Джордж огляделся и остановил взгляд на молодом мужчине с серебряными волосами. - Ты!
— Да, - сделал изысканный поклон. - Керресия Альбинои к вашим услугам, генерал Лангоф.
— Он был с нами в музее, и помогал нам, - сказал Габриель, подойдя к Керресия и обняв его за плечи.
— А ну убери руки, мешок с кровью, - отмахнулся тот.
— Надо было оставить его в Гайльморе, - грозно сказал Джордж Лангоф. - Вампиры нам тут ни к чему.
— Папа, он спас мне жизнь в музее, - пролепетала Лана, пытаясь поднять голову и посмотреть на всех. - Не сердись, прошу тебя.
— Нам нужно уходить, - подошёл Джандер. - Армия оживилась. Они поняли, что что-то упустили и сейчас будут обыскивать здесь всё.
— Куда направимся? На корабль? - спросил Монтео.
— Какой ещё корабль? Я забираю своих детей домой, - пророкотал генерал Лангоф. Валкар шагнул к нему и посмотрел в глаза. Джордж крепче прижал к себе дочь. - Даже и не думай. Мы отправляемся домой. Я все ещё генерал и обладаю определенными привилегиями. Я смогу защитить свою дочь.
— Хорошо, тогда мы все идем к вам домой, - медленно проговорил Валкар, не спуская глаз с Джорджа. Тот выдержал его взгляд. Элинир повернулся к остальным: - Надо придумать, как сбить их со следа. Чтобы они и не подумали искать нас дома у Ланы.
— Нам нужна иллюзия, - проговорила девушка. Голова ещё кружилась, но картинка стала более стабильной и уже не вращалась. - Кан, сможешь?
— Смогу, - он выпрямился и устало вздохнул. Раненое плечо кровоточило. Белки глаз были залиты кровью от лопнувших сосудов. - Что будем показывать?
— О чем это вы? - нахмурился Джордж. Габриель вкратце объяснил отцу про силы элиниров и про то, как на них влияет Лана.
— Это идея, - сказал Валкар и улыбнулся любимой, что не укрылось от её отца, который стал ещё мрачнее. - Предлагаю показать нас в виде волков, бегущих вдоль холмов прочь из Уест-Уортленда в сторону моря. Пусть думают, что там наш корабль. Когда они туда дойдут, то мы уже как будто уплывём. Канарис, реально ли будет изобразить уплывающий «Мальтазард»?
— Да, но надо будет подойти ближе к берегу, - кивнул элинир. - С Ланой естественно.
— Она никуда не пойдёт, - строго сказал генерал.
— Папа, - Лана положила руку ему на щёку. - Это нужно сделать, чтобы нас никто не нашёл и не заподозрил, что мы дома. Пожалуйста.
Джордж оглядел всех ещё раз, ему это всё очень не нравилось.
— Нужно спешить, - Валкар повернулся к тюрьме, точнее к тому, что от неё осталось. - Канарис, покажи мне свою руку. Тебя надо подлечить.
— Ты готов? - Лана протянула руку Канарису.
— Да, вполне, - элинир стоял напротив, пытаясь не обращать внимание на пытливый и недовольный взгляд генерала. Валкар с остальными отошли, чтобы не мешать и наблюдать за тем, что будет видеть армия, а самое главное — за её реакцией.
Канарис с Ланой взялись за руки и закрыли глаза. Все увидели, как недалеко от них из воздуха появилось несколько волков, в которых превращались элиниры. Канарис попытался как можно точнее воспроизвести то, как они выглядели. Затем на спинах волков начали проявляться Лана, Габриель и Керресия. Валкар обернулся — Джордж Лангоф во все глаза смотрел на происходящее, на его лбу залегла глубокая морщина. Лана лежала на руках отца с закрытыми глазами, казалось, что она будто спит, но глаза её были напряжены и подрагивали, лицо снова стало бледным.
— Смотрите, - привлёк внимание Джандер и указал рукой.
— Кажется армия заметила творчество Канариса, - усмехнулся Монтео, волнистые волосы весело подпрыгнули от движение головы. - Командиры забегали.
Волки неслись по полю с беглецами на спинах. Несколько конных всадников армии отделились и погнались следом.
— Потрясающая иллюзия, такая живая и плотная, - похвалил Крейган. - Горжусь своим братом.
— Он бы не смог без помощи Ланы, - улыбнулся Валкар, оборачиваясь на любимую. Её отец всё ещё удивлённо хмурился, поглядывая то на иллюзию, то на Канариса, то на дочь.
— Нам нужно выдвигаться, - напомнил Джандер. - Как только мы, то есть наша иллюзия, доберётся до края тех холмов, то Лана с Канарисом не смогут её удерживать.