Путеводитель по циклу космических вестернов

17.12.2023, 00:45 Автор: Чепенко Евгения

Закрыть настройки

Лица:
       Женя – хозяйка бара «Святой Моисей», рассказчица
       Хантер – ее сын, в романе «Шакала поют в полдень» подросток, заканчивает среднюю школу.
       
       Ульяна Павловна Вебер (Уля, «шакалка») – (нем. «ткач») отставной шакал, владелица музыкального магазина, торгует антиквариатом, предоставляет площадку музыкантам. Жена шерифа Кроу. Основное действующее лицо романа «Шакалы поют в полдень», на момент начала повествования ей 45 лет. Есть дочь Руслана от первого брака
       Сэт Уильямс – бывший муж Ульяны Вебер, погиб за пять лет до событий романа «Шакалы поют в полдень».
       Дэниел Кроу (Ди Старший, Ди) – действующий шериф Сан Исидро, сменил на посту арестованного шерифа Ван. Муж Ульяны Вебер. Есть сын Дэниел Младший от первого брака.
       
       Кэтрин Флинн (Китти, на момент начала романа «Шакалы поют в полдень» носит фамилию Ван-Ю и ей 43 года) – владелица крупного поместья. Предприниматель. Инвестор. Мать троих сыновей.
       Питер Ван-Ю - ее бывший муж, второстепенный персонаж романа «Шакалы поют в полдень». Старше Кэтрин Флинн на тридцать лет.
       Натан Уолш – старший сын. Отец Аарон Коэн скончался до рождения мальчика. Вырос в приемной семье. С Кэтрин отношения прохладные. Основное действующее лицо романа «Леола из долины богов», на момент основных событий романа ему 27 лет. Бывший военный пилот. Награды «Медаль Чести» и «Серебряная Звезда».
       Том Ван-Ю - средний сын.
       Юджин Ван-Ю - младший сын. В романе «Шакалы поют в полдень» ему 19.
       
       Климек Кошек - городской нотариус.
       Стефания Кошек - его жена.
       Генрика Кошек - старшая дочь.
       Вацлава Кошек - младшая дочь. В романе «Шакалы поют в полдень» ей 17. Талантливая, умная, целеустремленная, благодаря чему заканчивает школу не в 19 лет, а в 17ть.
       
       Давид «Безоблачное Небо» Тоидзе (Бык) – первый помощник шерифа. Мать виютечан, отец человек.
       Чип Расселл (Селл) – второй помощник шерифа. Вырос в Сан Исидро. Щеголь. В штат Департамента попал сразу после академии, за два года до начала событий романа «Шакалы поют в полдень».
       Мохан Мерсин (Сковородка, Мохан-Сковорода) – секретарь департамента шерифа. Неразговорчивый, обязательный, невозмутимый. На вопрос о прозвище всегда отвечает «упал» или молчит.
       
       Эрика Вайс – владелица парикмахерской, городская сплетница. Вдова. Имеет привычку громко шептать.
       Арун Кулкарни – мэр.
       Джек Роджерс – водитель, владелец машины представительского класса.
       
       Лаки Росальес – певица, второстепенный персонаж романа «Шакалы поют в полдень».
       Черстин Ульссон – менеджер Лаки Росальес, второстепенный персонаж романа «Шакалы поют в полдень».
       Ян Журек (Озерный Принц) – частный детектив, бывший агент по недвижимости, наследник состояния, младший в семье, живет на доходы с акций, в юности работал с братьями в семейной компании. Второстепенный персонаж романа «Шакалы поют в полдень».
       Глория Пхонг – троюродная сестра Питера Ван-Ю по материнской линии. Проживает на Евангелии. Занималась устранением людей по заказу Ван Мина. Второстепенный персонаж романа «Шакалы поют в полдень».
       
       Стан Подлески – горняк
       Луиза – его сожительница
       
       Коды полицейских частот Евангелие и спутников:
       10-4 Утвердительно/Понятно/Сообщение получено
       10-20 Местоположение
       10-21 Запрос местоположения
       10-40 Скопление людей
       10-76 По пути к месту
       10-99 Все спокойно/Тихая работа.
       Код 459 Кража со взломом
       
       Топонимы:
       Евангелие – планета.
       Лилит – самый крупный спутник Евангелие.
       Сан-Исидро – город на Лилит в долине Рио-Рохо.
       Рио-Рохо – название реки и долины. В пер с исп «Красная река».
       Чан-Шункан-Вакпа или Вилы Дьявола – пятиконечный осколок этернитона, в длину почти семь миль (над поверхностью земли возвышается всего четыре), в ширину (самая широкая часть) около четырехсот ярдов. Выглядит, как черная матовая острая щепка гигантских размеров. В переводе с иечель "Черные Скалы".
       Пуэрто-дель-Инферно ("Врата Ада" исп.) – название естественной горной арки, служащей парадным входом в долину. Под ней проходит шоссе от города до космопорта. Название дано первыми поселенцами. "Когда-то русло Рио-Рохо разделялось на два рукава, образуя пойму, и Пуэрто-дель-Инферно – результат бурных вод, ныне несуществующей вилки" (отрывок из "шакалы поют в полдень")
       Каскада-де-Бойо ("Водопад Булочка" исп.) – название гидроэлектростанции нового поколения и ее искусственного водопада.
       
       Термины:
       Виютечан – "Народ Свободных Звезд". Развитая цивилизация. Люди называют "дикарями", что не соответствует действительности.
       Виутэ – буквально переводится как "воин", но в иечель и общечеловеческом используется для обозначения индивида, сродни использованию понятия "человек".
       Иечель – современный язык виютечан.
       Ватанха – храм или монастырь культа ватан.
       Ватан – древний культ виютечан, основанный на феномене вата.
       Вата – способность виютечан слышать частоты, на которых с окружающим миром взаимодействует этернитон.
       Этернитон – камень, иная форма жизни. "Этернитон – сокращение двух понятий, которые на общечеловеческий можно приблизительно перевести, как «разумные» и «колония». Создания древние, любопытные, внимательные, жизнь у них ограничена случайностью – в черную дыру, к примеру, свалятся, и все, и поминай, а так болтаются по космосу. У них своя логика, свой смысл всего сущего, иногда им есть дело до иных, иногда нет. Мы для них – краткий миг, они для нас – камень." (отрывок "Леола из Долины Богов")
       Магмарит – порода.
       Карвит – особо легкий и прочный металл. Открыт цивилизацией виютечан. Используется людьми.
       Виридис – жидкий наркотик, родом из ватанхов.