Только отчаянный смельчак решится спуститься в подземный мир к Огненному цветку…
Эту историю знают едва ли не все в волшебном мире, населенном драконами, эльфами, гномами и, конечно же, людьми.
Когда-нибудь я расскажу эту историю целиком, теперь же я готова поведать лишь то, что коснулось Кимберли Сагертона, эльфийского воина и в целом отважного молодого мужчины…
ЕВА АКСАТ
ОГНЕННЫЙ ЦВЕТОК САНДАРИИ
Ветви — замшелые, сухие и скрюченные — загораживают вход в подземелье, узкую расщелину в скале. Подобно костлявым рукам ведьмы-старухи они затормаживают непрошеных гостей. Скальная порода осыпается сверху, предупреждая об опасности: «Уходи, уходи, путник! Нельзя тебе тут находиться! Нельзя! Уходи! Убирайся подобру-поздорову!».
Ки Сагертон хмурится. Не для того он проделал длинный путь, полный опасности, чтобы отступить. Молодой мужчина задумывается, рассматривая вход в подземелье. Перед ним не простой лаз в мир под скалой, а самый настоящий вход в преисподнюю, куда годами, а может столетиями никто не входил. И не выходил наружу…
Ветви сплетаются меж собой так сильно, что к расщелине не пробиться.
Ки морщит лоб, готовясь вступить в схватку с ветвями. Несмотря на крепкое телосложение, на эльфийскую силу (Ки Сагертон не совсем человек, в его жилах течет и эльфийская кровь), Ки осознает, что может и проиграть эту битву. Только дурак мог сунуться сюда. Ки круглым дураком никогда не был — напротив, в своём клане он слыл мудрым не по годам.
Внимание Ки привлекает выступ, что нависает над головой. Подобно козырьку выступ прикрывает лаз от непогоды.
«Если попробовать сверху?» — размышляет Ки и подходит к расщелине ближе, и ветви тут же шевелятся, сплетаясь теснее. Что-то заставляет Ки остановиться — возможно, магия; либо желание развернуться, что было бы странно — путь к расщелине Ки проделал немалый. К слову, коня Ки оставил внизу, у подножия скалы, а вверх к узкому лазу поднялся по едва заметной тропке, устланной влажной пожухлой листвой.
С другой стороны, Ки готов сразиться. Он ненавидит отступать так же сильно, как ненавидит гномьи пещеры. Пульс ускоряется, Ки поправляет седельную сумку, вынимает из ножен обоюдоострый длинный клинок.
В любом случае домой без огня он не вернется. Огонь нужен больной матери Ки, чтобы поднять ту на ноги. Мать Ки давно и тяжело болеет, а тут она и вовсе слегла — не помогли ни эльфийские заговоры, ни гномьи травы. Чем она только не лечилась, а дом насквозь провонял различными зельями, да снадобьями. Мать Ки была настолько слаба, что лекарь махнул на лечение рукой, и, тем не менее, Ки отправился в дальний путь за огнём. Кимберли Сагертон был слишком упрямым, чтобы отступить, не использовать последнюю надежду — огонь чудодейственного цветка. Поговаривали, что в огне цветка сокрыта магическая сила драконов. Только до огненного цветка еще нужно добраться.
Ки осторожно подошёл к расщелине и рассёк ветви — те вздрогнули, вздыбились, словно шерсть на волчьем загривке. Заскрежетали, зашелестели…
«Страшно, Ки, не так ли?»
«Нет! — отрезал Кимберли, — в конце концов, это всего лишь ветки!»
Ничего не боясь, Ки ринулся в бой. Он кромсал и отшвыривал от себя ветви, те не сдавались: хлестали Ки по лицу, рвали на мужчине одежду, но постепенно неохотно поддались натиску молодого эльфийского воина — ветви расступились.
Скала вдруг пришла в движение, серые камни сдвинулись с места, расширяя проход. Ки убрал клинок в ножны, осторожно протиснулся меж камней и шагнул в непроглядную темноту. Оставалось высечь искру огнивом и осветить себе дальнейший путь, что Ки и сделал. Вниз, в глубину скалы вела крутая лестница с каменными ступенями.
«Это что-то жуткое», — подумалось Ки. Шаг за шагом с величайшей осторожностью, Ки принялся спускаться к цветку. Долгим и опасным был спуск, а ступени то частили, то вовсе обрывались, превращаясь в скользкий накат под ногами. Чтобы не упасть, Ки цеплялся руками за холодные влажные стены, а рукоять факела зажимал зубами. И чем ниже спускался Ки, тем суше становились стены и удушливее воздух.
Итак, Ки, наконец, достиг грота с огненным цветком и замер на нижней ступени. Вид на цветок, что открылся Ки, потряс его. Цветы Ки доводилось видеть, но то, что предстало глазам мужчины, сложно было назвать цветком. И всё же это был Он…
Цветок окружали каменные, обугленные дочерна стены. Из сердцевины цветка, обрамленной множеством багряных лепестков, вырывалось пламя и столпы искр, а жар стоял невыносимый.
К цветку не подойти — сгоришь заживо, но у Ки с собой был особый плащ из драконьей кожи. Плащ дожидался своего часа в седельной сумке. Ки поправил кожаный ремешок и сошел со ступеней и тут…
И тут внимание мужчины привлек хрупкий женский силуэт в дальней части грота. Ки резко остановился — ему не померещилось? Он сделал несколько шагов, чтобы разглядеть незнакомку. Никого…
Ки мотнул головой, отгоняя наваждение. Померещилось и только. Он упрямо пошёл к цветку, к кольцу стен вокруг цветка, к каменной арке, вошёл внутрь каменного круга. От жара по спине Ки ручьем стекал пот. Лоб тоже обсыпали крупные капли пота, Ки смахнул их рукавом.
Ки родился и повзрослел на севере, и жар для молодого мужчины в прямом смысле был убийственен. Был бы он гномом… Но он не гном, а наполовину эльф, наполовину человек. Ки приказал самому себе на жар, на пот, что застилал глаза и дурноту не обращать внимания. В конце концов, он — воин! Лучший в Империи эльфов!
Он уже готов был опустошить седельную сумку, высвободив драконий плащ, но тут услышал какой-то шорох — трепет шёлковых одежд, стук каблучков по каменному полу.
Ки резко оглянулся на арку — никого! Только обугленные стены и полыхающий цветок со столпом искр. Охваченный тревогой Ки задумался — подземелье обитаемо. Впрочем, окружающий Ки жар мог вызвать галлюцинации, да только внутри мужчины воцарился ледяной покой, а это означало, что он прав насчет обитателей подземелья.
Не спеша Ки отошёл от цветка к одной из стен грота, слился с темнотой, пытаясь восстановить дыхание. Здесь было прохладнее. Ки застыл, всматриваясь в огненные всполохи; казалось, даже не дышал горьким воздухом грота.
С потолка грота тоже свисали цветы — диковинные угольно-чёрные, что говорило об их магической природе. Каменный пол грота прикрывала плотная дымка.
Ки вновь услышал тихие шаги, шорох одежд. Медленно — очень медленно — повернул голову. Краем глаза Ки поймал промелькнувшую тень. Ки померещилось, что он видит юную девушку в длинном платье из шелка. Ее длинные светлые волосы спадали до пола, а подол тонул в дымке.
Писанная красавица и в то же время ненастоящая, призрачная, словно дымка. Ки моргнул и… видение исчезло. Ки затылком ощутил холод. Резко шагнув, он вышел из тени и вновь направился к цветку, под каменную арку — лишь бы скорее сделать то, зачем он пришел сюда и убраться восвояси.
Пересекая грот, Ки накинул драконий плащ, прошёл под аркой в каменный круг из обугленных стен. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Ки добыл огонь. Для этого из дома Ки прихватил лампадку, наполненную маслом. Огонь цветка был живым, он бился в матовое стекло светильника, стремился на волю.
Ки развернулся, чтобы уйти, но тут снова услышал движение ног. Ки вскинул взгляд — под аркой стояла темноволосая молодая женщина и смотрела на него пристально. Ки никогда не встречал таких существ. Непостижимо красивая. Высокая и стройная. Узор на подоле ее алого платья терялся в глубоких складках; свет, исходивший от ткани во все стороны, преломлялся отблесками тысячью огненно-красных кристаллов. Но в ее облике главными были, ни красота, ни рост, ни одежда, а рога, закрученные в спирали.
Ки глубоко и с хрипом вздохнул. Знал же, что столкнется с хранителями подземелья, как и то, что огонь цветка добыть не так легко. Надеялся, что повезёт. Огонь Ки добыл, но сможет ли он выбраться наружу?
Женщина подошла ближе. Ки увидел перед собой огромные чёрные глаза. К тому же женщина была высока — вровень с Ки. Мужчина сглотнул и невольно отступил назад, сжимая в одной руке лампадку, другой придерживая драконий плащ, удивляясь величию хранительницы подземелий.
— Кто ты? — спросила она грудным голосом. Она прекрасно говорила по-эльфийски
Склонив голову в поклоне, Ки произнёс:
— Я — Кимберли Сагертон из клана Серебряных волков.
Женщина вздернула от удивления брови.
— А вы? — спросил Ки тихо. — Хранительница подземелья?
— Хозяйка, — ответила она. И её губы тронула легкая насмешка.
— Вы из тёмных эльфов? — поинтересовался Ки. — Верно?
Женщина не шевелилась, не отвечала, она по-прежнему смотрела на Ки — с интересом, в то же время с насмешкой — огромными чёрными глазами.
— Я не знал, что в подземелье кто-то живёт… Прошу простить меня великодушно, если потревожил ваш покой.
— Я слышала, как ты вошёл, — наконец-то произнесла она, продолжая смотреть на Ки пристально. — Как вероломный разрушитель. Ты сорвал магический щит своим эльфийским клинком.
Ки поёжился, смахнув рукавом пот со лба — здесь было слишком жарко, драконий плащ уже не спасал — он плавился на спине и плечах Ки. Скорее бы наружу!
— Я не со зла, — произнёс Ки тихо. — Я пришёл за огнём. Он нужен для моей больной матери.
Женщина вновь вскинула брови, но промолчала.
— Я хотел бы уйти, — продолжил Ки. — Вы не против? — Он рукой указал на ступени, ведущие наверх, к расщелине, и внезапно понял, что не сможет подойти к арке, не задев хозяйку подземелий; не сможет повернуться к хозяйке спиной. Ки невольно подумалось о том, что мать его не дождётся.
— Ты знаешь, что случилось с твоей суженой, Кимберли Сагертон из клана Серебряных волков? — глубокий голос женщины заставил мужчину вздрогнуть. — Знаешь, как сложилась её судьба? — мягко спросила она.
— О ком вы говорите?
— О той, что предначертана тебе в жены…
Воздух в гроте сгустился, Ки не смог дышать. Нахмурившись, Ки посмотрел на женщину исподлобья. Глухо произнёс:
— Она была похищена. Ещё в младенчестве.
— Да, — женщина качнула головой. — Так и было. Ты желаешь знать, что с ней произошло?
Вместо ответа Ки отступил назад. Качнул головой — да, желает. Долгие годы он хотел бы хоть слово услышать о Сандарии из клана Горных драконов, а вместо ответа Ки слышал слова: она давно мертва. Ки подыскали другую невесту. Сам Ки к женитьбе не стремился — успеется. Он еще не утратил вкус к жизни, чтобы связать себя узами брака. К тому же он — эльф наполовину, а значит, впереди у него много-много лет жизни, гораздо больше, чем у обычного человека.
— Тогда приглашаю тебя, Кимберли, к себе домой, — и она рукой указала на арку. — Пойдем со мной.
Ки хотел было отказать, но женщина уже шагала по гроту уверенной походкой. Ки ничего не оставалось, как последовать за ней. Снова каменная лестница, слишком высокие ступени, снова грот и еще один. Стены гротов покрывали красивейшие узоры, и Ки не мог не восторгаться ими. Кроме того на стенах были развешаны хрустальные светильники в обрамлении из бронзы — явно работа гномов. А каменный пол прикрывали ковры с высоким ворсом. Однако Ки всё ещё находился в подземелье и ни на миг об этом не забывал.
Следующий грот был значительно меньше предыдущих и напоминал зал, в котором было уютно: причудливая мебель, снова ковры и бронзовые светильники с хрустальными подвесками. Мягкие диваны, обилие подушек и покрывал, низкие столики, заставленные яствами. И даже фонтан!
Ки был под впечатлением от грота. Здесь было тепло, а не жарко. Пот перестал струиться по спине и покрывать лоб. Ки уловил цветочный аромат, запахи ягод и сушеных трав. И всё же он не мог понять, как можно жить под скалой, никогда не видя неба и солнца, звёзд и луны.
Он глубоко вздохнул, поблагодарив судьбу за то, что родился полу-эльфом, а не гномом. Ки остановился и осмотрелся по сторонам — большая часть мебели сделана наверху руками людей, как и эти ковры когда-то были сотканы мастерами, но вот столик, некоторые диваны, чаша- фонтан были выточены из камня, как и колонны, что обрамляли вход в грот. Посуда тоже была из камня — ни глина, ни дерево не пошли на её изготовление.
Ки улыбнулся, подумав о том, что вот бы ему такую чашку, но тут его улыбка померкла, стоило ему подумать о кромешной темноте, если вдруг все светильники погаснут.
Внезапно Ки почувствовал себя измотанным, как будто сражение с деревьями высосало из него жизненные силы. А ведь Ки еще молод — ему едва минуло тридцать зим.
«Здесь не хватает окон, — подумал Ки, — и солнечного света». Так и было.
Внезапно Ки вновь показалось, что он видит светловолосую девушку — подол её серебряного платья мелькнул в смежном гроте и исчез. Ки подался было вперёд, но остановился, мотнув головой. Наваждение…
Он, наконец, скинул свой драконий плащ на пол, поставил лампадку с огнём на столик, а седельную сумку пристроил на подлокотник дивана и подошёл к фонтану с желанием умыться. Плеснул водой в лицо, сделал пару глотков.
— Это работа гномов, — голос хозяйки раздался за спиной Ки, мужчина вздрогнул. Женщина двигалась быстро и бесшумно, благодаря коврам. — Тончайшая работа, — продолжила она. — Гномы великие мастера. Мне удалось заполучить некоторые вещи, сделанные гномами.
Ки посмотрел на хозяйку.
— Но… Разве вы покидаете подземелье?
— Нет. — Её взгляд стал грустным, она опустилась на один из диванов. — Мне запрещено, — сказала она мягко. — Я запечатана здесь навечно. — Тон её голоса напомнил Ки голос его матери. Он сглотнул.
— Кто заточил вас под скалой? — спросил Ки, поднимая драконий плащ с пола. Ки убрал плащ в сумку.
— Это долгая история. И я не должна говорить с тобой об этом, как и о том, что твоя мать приходится мне сестрой.
Ки едва не выронил из рук свою сумку. Если честно, он не ожидал услышать подобное признание. Он даже не знал, что у матери была сестра! Ки растерялся, рассеянным взглядом скользнул по стенам грота — огненные цветы были повсюду.
— Да, твоя мать — моя сестра. — Темные глаза хозяйки пристально смотрели на Ки. — В своё время мы были очень дружны. — Она ждала от него хоть какую-то реакцию. — Но теперь я обитаю здесь. Уже много-много лет. А Натгенна, твоя мать, не знает, что я еще жива.
— Как ваше имя? — спросил Ки хрипло.
— Хельгенна. Твоя мать — моя сестра называла меня Певуньей. Мы обожали друг друга.
— Ки подался вперед.
— Значит, вы эльфийка?
— Высокородная. И когда-то мои волосы были лунного света, как и твои, Ки. — Её глаза пристально смотрели на мужчину. — Но теперь, подземелье — единственное место, где мне дозволено жить. Мне не суждено увидеть небо.
— Что мешает вам выйти?
— Магия, мой мальчик. Магия, что ограничивает меня, — ответила она с грустной улыбкой. — Когда-то я блистала, эльфийская энергия била во мне ключом. Всё в прошлом. Сейчас я нахожусь в тисках темной магии. — Она встала, подошла к стене грота, чтобы дотронуться до узора. — Ты ведь сын Бельгора, военачальника Императора? — спросила обернувшись. — Не так ли?
Ки кивнул — так и было. Бельгор Сагертон — отец Ки.
— Твой отец и я были когда-то помолвлены, — произнесла хозяйка с грустью. Очередное признание женщины заставило Ки посмотреть на неё пристально. — Мы даже готовились к свадьбе, несмотря на то, что Бельгор был человеком, а я эльфийка, но в один миг всё сорвалось…
Эту историю знают едва ли не все в волшебном мире, населенном драконами, эльфами, гномами и, конечно же, людьми.
Когда-нибудь я расскажу эту историю целиком, теперь же я готова поведать лишь то, что коснулось Кимберли Сагертона, эльфийского воина и в целом отважного молодого мужчины…
ЕВА АКСАТ
ОГНЕННЫЙ ЦВЕТОК САНДАРИИ
Ветви — замшелые, сухие и скрюченные — загораживают вход в подземелье, узкую расщелину в скале. Подобно костлявым рукам ведьмы-старухи они затормаживают непрошеных гостей. Скальная порода осыпается сверху, предупреждая об опасности: «Уходи, уходи, путник! Нельзя тебе тут находиться! Нельзя! Уходи! Убирайся подобру-поздорову!».
Ки Сагертон хмурится. Не для того он проделал длинный путь, полный опасности, чтобы отступить. Молодой мужчина задумывается, рассматривая вход в подземелье. Перед ним не простой лаз в мир под скалой, а самый настоящий вход в преисподнюю, куда годами, а может столетиями никто не входил. И не выходил наружу…
Ветви сплетаются меж собой так сильно, что к расщелине не пробиться.
Ки морщит лоб, готовясь вступить в схватку с ветвями. Несмотря на крепкое телосложение, на эльфийскую силу (Ки Сагертон не совсем человек, в его жилах течет и эльфийская кровь), Ки осознает, что может и проиграть эту битву. Только дурак мог сунуться сюда. Ки круглым дураком никогда не был — напротив, в своём клане он слыл мудрым не по годам.
Внимание Ки привлекает выступ, что нависает над головой. Подобно козырьку выступ прикрывает лаз от непогоды.
«Если попробовать сверху?» — размышляет Ки и подходит к расщелине ближе, и ветви тут же шевелятся, сплетаясь теснее. Что-то заставляет Ки остановиться — возможно, магия; либо желание развернуться, что было бы странно — путь к расщелине Ки проделал немалый. К слову, коня Ки оставил внизу, у подножия скалы, а вверх к узкому лазу поднялся по едва заметной тропке, устланной влажной пожухлой листвой.
С другой стороны, Ки готов сразиться. Он ненавидит отступать так же сильно, как ненавидит гномьи пещеры. Пульс ускоряется, Ки поправляет седельную сумку, вынимает из ножен обоюдоострый длинный клинок.
В любом случае домой без огня он не вернется. Огонь нужен больной матери Ки, чтобы поднять ту на ноги. Мать Ки давно и тяжело болеет, а тут она и вовсе слегла — не помогли ни эльфийские заговоры, ни гномьи травы. Чем она только не лечилась, а дом насквозь провонял различными зельями, да снадобьями. Мать Ки была настолько слаба, что лекарь махнул на лечение рукой, и, тем не менее, Ки отправился в дальний путь за огнём. Кимберли Сагертон был слишком упрямым, чтобы отступить, не использовать последнюю надежду — огонь чудодейственного цветка. Поговаривали, что в огне цветка сокрыта магическая сила драконов. Только до огненного цветка еще нужно добраться.
Ки осторожно подошёл к расщелине и рассёк ветви — те вздрогнули, вздыбились, словно шерсть на волчьем загривке. Заскрежетали, зашелестели…
«Страшно, Ки, не так ли?»
«Нет! — отрезал Кимберли, — в конце концов, это всего лишь ветки!»
Ничего не боясь, Ки ринулся в бой. Он кромсал и отшвыривал от себя ветви, те не сдавались: хлестали Ки по лицу, рвали на мужчине одежду, но постепенно неохотно поддались натиску молодого эльфийского воина — ветви расступились.
Скала вдруг пришла в движение, серые камни сдвинулись с места, расширяя проход. Ки убрал клинок в ножны, осторожно протиснулся меж камней и шагнул в непроглядную темноту. Оставалось высечь искру огнивом и осветить себе дальнейший путь, что Ки и сделал. Вниз, в глубину скалы вела крутая лестница с каменными ступенями.
«Это что-то жуткое», — подумалось Ки. Шаг за шагом с величайшей осторожностью, Ки принялся спускаться к цветку. Долгим и опасным был спуск, а ступени то частили, то вовсе обрывались, превращаясь в скользкий накат под ногами. Чтобы не упасть, Ки цеплялся руками за холодные влажные стены, а рукоять факела зажимал зубами. И чем ниже спускался Ки, тем суше становились стены и удушливее воздух.
Итак, Ки, наконец, достиг грота с огненным цветком и замер на нижней ступени. Вид на цветок, что открылся Ки, потряс его. Цветы Ки доводилось видеть, но то, что предстало глазам мужчины, сложно было назвать цветком. И всё же это был Он…
Цветок окружали каменные, обугленные дочерна стены. Из сердцевины цветка, обрамленной множеством багряных лепестков, вырывалось пламя и столпы искр, а жар стоял невыносимый.
К цветку не подойти — сгоришь заживо, но у Ки с собой был особый плащ из драконьей кожи. Плащ дожидался своего часа в седельной сумке. Ки поправил кожаный ремешок и сошел со ступеней и тут…
И тут внимание мужчины привлек хрупкий женский силуэт в дальней части грота. Ки резко остановился — ему не померещилось? Он сделал несколько шагов, чтобы разглядеть незнакомку. Никого…
Ки мотнул головой, отгоняя наваждение. Померещилось и только. Он упрямо пошёл к цветку, к кольцу стен вокруг цветка, к каменной арке, вошёл внутрь каменного круга. От жара по спине Ки ручьем стекал пот. Лоб тоже обсыпали крупные капли пота, Ки смахнул их рукавом.
Ки родился и повзрослел на севере, и жар для молодого мужчины в прямом смысле был убийственен. Был бы он гномом… Но он не гном, а наполовину эльф, наполовину человек. Ки приказал самому себе на жар, на пот, что застилал глаза и дурноту не обращать внимания. В конце концов, он — воин! Лучший в Империи эльфов!
Он уже готов был опустошить седельную сумку, высвободив драконий плащ, но тут услышал какой-то шорох — трепет шёлковых одежд, стук каблучков по каменному полу.
Ки резко оглянулся на арку — никого! Только обугленные стены и полыхающий цветок со столпом искр. Охваченный тревогой Ки задумался — подземелье обитаемо. Впрочем, окружающий Ки жар мог вызвать галлюцинации, да только внутри мужчины воцарился ледяной покой, а это означало, что он прав насчет обитателей подземелья.
Не спеша Ки отошёл от цветка к одной из стен грота, слился с темнотой, пытаясь восстановить дыхание. Здесь было прохладнее. Ки застыл, всматриваясь в огненные всполохи; казалось, даже не дышал горьким воздухом грота.
С потолка грота тоже свисали цветы — диковинные угольно-чёрные, что говорило об их магической природе. Каменный пол грота прикрывала плотная дымка.
Ки вновь услышал тихие шаги, шорох одежд. Медленно — очень медленно — повернул голову. Краем глаза Ки поймал промелькнувшую тень. Ки померещилось, что он видит юную девушку в длинном платье из шелка. Ее длинные светлые волосы спадали до пола, а подол тонул в дымке.
Писанная красавица и в то же время ненастоящая, призрачная, словно дымка. Ки моргнул и… видение исчезло. Ки затылком ощутил холод. Резко шагнув, он вышел из тени и вновь направился к цветку, под каменную арку — лишь бы скорее сделать то, зачем он пришел сюда и убраться восвояси.
Пересекая грот, Ки накинул драконий плащ, прошёл под аркой в каменный круг из обугленных стен. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Ки добыл огонь. Для этого из дома Ки прихватил лампадку, наполненную маслом. Огонь цветка был живым, он бился в матовое стекло светильника, стремился на волю.
Ки развернулся, чтобы уйти, но тут снова услышал движение ног. Ки вскинул взгляд — под аркой стояла темноволосая молодая женщина и смотрела на него пристально. Ки никогда не встречал таких существ. Непостижимо красивая. Высокая и стройная. Узор на подоле ее алого платья терялся в глубоких складках; свет, исходивший от ткани во все стороны, преломлялся отблесками тысячью огненно-красных кристаллов. Но в ее облике главными были, ни красота, ни рост, ни одежда, а рога, закрученные в спирали.
Ки глубоко и с хрипом вздохнул. Знал же, что столкнется с хранителями подземелья, как и то, что огонь цветка добыть не так легко. Надеялся, что повезёт. Огонь Ки добыл, но сможет ли он выбраться наружу?
Женщина подошла ближе. Ки увидел перед собой огромные чёрные глаза. К тому же женщина была высока — вровень с Ки. Мужчина сглотнул и невольно отступил назад, сжимая в одной руке лампадку, другой придерживая драконий плащ, удивляясь величию хранительницы подземелий.
— Кто ты? — спросила она грудным голосом. Она прекрасно говорила по-эльфийски
Склонив голову в поклоне, Ки произнёс:
— Я — Кимберли Сагертон из клана Серебряных волков.
Женщина вздернула от удивления брови.
— А вы? — спросил Ки тихо. — Хранительница подземелья?
— Хозяйка, — ответила она. И её губы тронула легкая насмешка.
— Вы из тёмных эльфов? — поинтересовался Ки. — Верно?
Женщина не шевелилась, не отвечала, она по-прежнему смотрела на Ки — с интересом, в то же время с насмешкой — огромными чёрными глазами.
— Я не знал, что в подземелье кто-то живёт… Прошу простить меня великодушно, если потревожил ваш покой.
— Я слышала, как ты вошёл, — наконец-то произнесла она, продолжая смотреть на Ки пристально. — Как вероломный разрушитель. Ты сорвал магический щит своим эльфийским клинком.
Ки поёжился, смахнув рукавом пот со лба — здесь было слишком жарко, драконий плащ уже не спасал — он плавился на спине и плечах Ки. Скорее бы наружу!
— Я не со зла, — произнёс Ки тихо. — Я пришёл за огнём. Он нужен для моей больной матери.
Женщина вновь вскинула брови, но промолчала.
— Я хотел бы уйти, — продолжил Ки. — Вы не против? — Он рукой указал на ступени, ведущие наверх, к расщелине, и внезапно понял, что не сможет подойти к арке, не задев хозяйку подземелий; не сможет повернуться к хозяйке спиной. Ки невольно подумалось о том, что мать его не дождётся.
— Ты знаешь, что случилось с твоей суженой, Кимберли Сагертон из клана Серебряных волков? — глубокий голос женщины заставил мужчину вздрогнуть. — Знаешь, как сложилась её судьба? — мягко спросила она.
— О ком вы говорите?
— О той, что предначертана тебе в жены…
Воздух в гроте сгустился, Ки не смог дышать. Нахмурившись, Ки посмотрел на женщину исподлобья. Глухо произнёс:
— Она была похищена. Ещё в младенчестве.
— Да, — женщина качнула головой. — Так и было. Ты желаешь знать, что с ней произошло?
Вместо ответа Ки отступил назад. Качнул головой — да, желает. Долгие годы он хотел бы хоть слово услышать о Сандарии из клана Горных драконов, а вместо ответа Ки слышал слова: она давно мертва. Ки подыскали другую невесту. Сам Ки к женитьбе не стремился — успеется. Он еще не утратил вкус к жизни, чтобы связать себя узами брака. К тому же он — эльф наполовину, а значит, впереди у него много-много лет жизни, гораздо больше, чем у обычного человека.
— Тогда приглашаю тебя, Кимберли, к себе домой, — и она рукой указала на арку. — Пойдем со мной.
Ки хотел было отказать, но женщина уже шагала по гроту уверенной походкой. Ки ничего не оставалось, как последовать за ней. Снова каменная лестница, слишком высокие ступени, снова грот и еще один. Стены гротов покрывали красивейшие узоры, и Ки не мог не восторгаться ими. Кроме того на стенах были развешаны хрустальные светильники в обрамлении из бронзы — явно работа гномов. А каменный пол прикрывали ковры с высоким ворсом. Однако Ки всё ещё находился в подземелье и ни на миг об этом не забывал.
Следующий грот был значительно меньше предыдущих и напоминал зал, в котором было уютно: причудливая мебель, снова ковры и бронзовые светильники с хрустальными подвесками. Мягкие диваны, обилие подушек и покрывал, низкие столики, заставленные яствами. И даже фонтан!
Ки был под впечатлением от грота. Здесь было тепло, а не жарко. Пот перестал струиться по спине и покрывать лоб. Ки уловил цветочный аромат, запахи ягод и сушеных трав. И всё же он не мог понять, как можно жить под скалой, никогда не видя неба и солнца, звёзд и луны.
Он глубоко вздохнул, поблагодарив судьбу за то, что родился полу-эльфом, а не гномом. Ки остановился и осмотрелся по сторонам — большая часть мебели сделана наверху руками людей, как и эти ковры когда-то были сотканы мастерами, но вот столик, некоторые диваны, чаша- фонтан были выточены из камня, как и колонны, что обрамляли вход в грот. Посуда тоже была из камня — ни глина, ни дерево не пошли на её изготовление.
Ки улыбнулся, подумав о том, что вот бы ему такую чашку, но тут его улыбка померкла, стоило ему подумать о кромешной темноте, если вдруг все светильники погаснут.
Внезапно Ки почувствовал себя измотанным, как будто сражение с деревьями высосало из него жизненные силы. А ведь Ки еще молод — ему едва минуло тридцать зим.
«Здесь не хватает окон, — подумал Ки, — и солнечного света». Так и было.
Внезапно Ки вновь показалось, что он видит светловолосую девушку — подол её серебряного платья мелькнул в смежном гроте и исчез. Ки подался было вперёд, но остановился, мотнув головой. Наваждение…
Он, наконец, скинул свой драконий плащ на пол, поставил лампадку с огнём на столик, а седельную сумку пристроил на подлокотник дивана и подошёл к фонтану с желанием умыться. Плеснул водой в лицо, сделал пару глотков.
— Это работа гномов, — голос хозяйки раздался за спиной Ки, мужчина вздрогнул. Женщина двигалась быстро и бесшумно, благодаря коврам. — Тончайшая работа, — продолжила она. — Гномы великие мастера. Мне удалось заполучить некоторые вещи, сделанные гномами.
Ки посмотрел на хозяйку.
— Но… Разве вы покидаете подземелье?
— Нет. — Её взгляд стал грустным, она опустилась на один из диванов. — Мне запрещено, — сказала она мягко. — Я запечатана здесь навечно. — Тон её голоса напомнил Ки голос его матери. Он сглотнул.
— Кто заточил вас под скалой? — спросил Ки, поднимая драконий плащ с пола. Ки убрал плащ в сумку.
— Это долгая история. И я не должна говорить с тобой об этом, как и о том, что твоя мать приходится мне сестрой.
Ки едва не выронил из рук свою сумку. Если честно, он не ожидал услышать подобное признание. Он даже не знал, что у матери была сестра! Ки растерялся, рассеянным взглядом скользнул по стенам грота — огненные цветы были повсюду.
— Да, твоя мать — моя сестра. — Темные глаза хозяйки пристально смотрели на Ки. — В своё время мы были очень дружны. — Она ждала от него хоть какую-то реакцию. — Но теперь я обитаю здесь. Уже много-много лет. А Натгенна, твоя мать, не знает, что я еще жива.
— Как ваше имя? — спросил Ки хрипло.
— Хельгенна. Твоя мать — моя сестра называла меня Певуньей. Мы обожали друг друга.
— Ки подался вперед.
— Значит, вы эльфийка?
— Высокородная. И когда-то мои волосы были лунного света, как и твои, Ки. — Её глаза пристально смотрели на мужчину. — Но теперь, подземелье — единственное место, где мне дозволено жить. Мне не суждено увидеть небо.
— Что мешает вам выйти?
— Магия, мой мальчик. Магия, что ограничивает меня, — ответила она с грустной улыбкой. — Когда-то я блистала, эльфийская энергия била во мне ключом. Всё в прошлом. Сейчас я нахожусь в тисках темной магии. — Она встала, подошла к стене грота, чтобы дотронуться до узора. — Ты ведь сын Бельгора, военачальника Императора? — спросила обернувшись. — Не так ли?
Ки кивнул — так и было. Бельгор Сагертон — отец Ки.
— Твой отец и я были когда-то помолвлены, — произнесла хозяйка с грустью. Очередное признание женщины заставило Ки посмотреть на неё пристально. — Мы даже готовились к свадьбе, несмотря на то, что Бельгор был человеком, а я эльфийка, но в один миг всё сорвалось…