Предатель короны

13.08.2020, 19:21 Автор: Готина Ольга

Закрыть настройки

Показано 1 из 20 страниц

1 2 3 4 ... 19 20


Завершающая история из цикла “Королевства”. «Предателя короны» можно читать отдельно.
       Это книге предшествует дилогия "Кукловод" где главными героями являются другие персонажи. Можно приобрести в электронном виде на Призрачных мирах https://feisovet.ru/магазин/Кукловод-Дилогия-в-одном-томе-Ольга-Готина?utm_content=286481145_286309222_0
       Или в бумаге:
       "Кукловод" - https://www.labirint.ru/books/664584/
       "Советник" - скоро
       


       
       Аннотация:


       Она – наследница престола, который захвачен. Он – предатель короны и единственный, кто может помочь ей избежать брака с узурпатором. Не подозревая, кем является ее таинственный спаситель, Лилиан принимает его помощь и становится беглянкой. Но тот, кто захватил ее престол, не привык сдаваться.
       
       
       Ольга Готина
       Предатель короны
       
       Пролог
       
       Тени танцевали на стенах шатра, словно повторяя сцену последней битвы. Смеялись над ним. Танец ненадолго прервался, когда ткань отодвинулась в сторону и внутри вошли трое. Двое из них были в доспехах с изображением волка и мечами наголо, но третий полностью безоружен и беззащитен. Войдя в шатер, он откинул капюшон и губы его дернулись в подобии улыбки.
       — Явиться сюда, без охраны или оружия, — хозяин шатра, король Айнон, поднялся из кресла и шагнул к незваному гостю, — не знай я вас, лорд Берт, решил бы, что вы редкий глупец, который желает лишиться головы.
       — Голова все еще мне нужна, — осторожно ответил гость, не двигаясь с места.
       — Что же тогда? Решили наконец-то принять предложение и примкнуть ко мне?
       — Я здесь от имени короны Астории, чтобы предложить вам заключить перемирие.
       — А если меня не интересует перемирие? Не боитесь вместо этого снова оказаться в плену?
       — Вы знаете меня достаточно хорошо. Неужели думаете, что я пришел без тузов в рукаве? Поверьте, то, что я собираюсь вам предложить, стоит прекращения войны.
       — Не тяните лорд Берт, я сегодня не в настроении. — Айнон вновь присел в кресло. — Говорите, почему я должен отступить, когда почти достиг самого сердца Астории, и постарайтесь быть убедительным, иначе я велю одному из моих людей насадить вас на меч и вырезать столь сладкий язык.
        На лице лорда Берта не дрогнул ни один мускул. Он продолжал стоять между двумя вооруженными людьми словно бы их не замечая. Аудиенция дипломата всё больше напоминала допрос.
       — Мы оба прекрасно понимаем вашу конечную цель — создать империю и встать во главе нее. Но что если пока вы здесь, шанс стать императором ускользает? Что если тот, на кого вы рассчитываете, предал вас?
       — Любой, кто может предать меня, знает какое наказание за это последует, поэтому не способен на подобную глупость. — Невозмутимо ответил Айнон, однако зерно сомнения уже было посеяно в его голове.
       — Предлагаю подписать перемирие с Асторией и проверить, насколько ценна моя информация.
        — А если она окажется для меня бесполезной, — спросил Айнон. — Что тогда?
        — Тогда вы все еще можете насадить меня на меч и вырезать мой сладкий язык, при этом уничтожив мирный договор. Что вы теряете?
       — Уверены, что я не сделаю это в любом случае?
       — Мы с вами в чем-то похожи, оба ценим информацию, полезных людей и данное обещание. Вы даете что-то мне, а я даю что-то вам. Как знать, может в будущем это повторится.
       — Оставьте нас, — неожиданно велел Айнон своим людям. Спрятав мечи в ножны, они поклонились и покинули шатер, оставив своего короля и дипломата наедине.
       — Я бы предложил вам выпить, но вы наверняка откажитесь.
       — Откажусь, — согласился лорд Берта. Его рука нырнула под плащ и на свет показались два свитка. Мирный договор, выполненный в двух экземплярах. — Перемирие на пять лет. Достаточно времени, чтобы мы могли договориться или восполнить утерянные войска.
       Айнон взял один из свитков и, развернув его, пробежал глазами. Перемирие выглядело безобидно, но оно отбросило бы его назад, заставило потерять все, чего он достиг за этот год.
       — Я вижу выгоду для вас, но не для себя. — Айнон поднял глаза на дипломата. — Думал, вы хотя бы предложите мне клочок земли.
       — Я предложу вам целое королевство. — На стол лег второй, в точности такой же документ. — В обмен на перемирие.
       Айнон сверлил дипломата тяжелым взглядом, но тот не дрогнул, источая уверенность в своих словах. В конце-концов северной король решил, что ничего не теряет, и подписал документы. Он в любом случае сможет их сжечь спустя пять минут, если лорд Берт водит его за нос. Было даже интересно, какую цену, не прописанную в договоре, тот хочет заплатить за перемирие.
       — Я слушаю тебя.
       — Король Тариус аш Наар обманул вас, когда пообещал брак со своей дочерью и королево в качестве приданного. Сейчас, пока вы сражаетесь с Асторией, он готовится отдать свою дочь Лилиан замуж за короля Томаса, свадьба состоится на днях. После смерти Тариуса, Томас и Лилиан объединят два королевства в империю и станут править вместе. Если вы сейчас развернитесь и покинете Асторию, то успеете заявить права на обещанную невесту и остановить свадьбу. Возможно, вы даже в ближайшем будущем станете императором.
       Поначалу ни один мускул не дрогнул на лице Айнона. Он оценивал полученную информацию, пытался понять, насколько ей можно доверять. Поднявшись с кресла, он обошел шатер.
        — Откуда вам это известно? — наконец спросил он.
       — От королевы Алис, его сестры. Это то, что она предлагает вам в обмен на перемирие. — Взгляд советника опустился к договорам, что оставались лежать на столе.
       Лицо Айнона исказилось, на скулах заиграли желваки.
       — Пять лет, лорд Берт, и ни дня больше. Стража!
       Не дожидаясь, когда король передумает, дипломат ловко подхватил один из договор со стола и спрятал его под плащом, прежде чем покинуть шатер.
       — Мы сворачиваем лагерь. Велите всем собираться и седлать коней. — Коротко приказал король появившимся стражникам.
       Когда они ушли, Айнон стал ходить кругами. Внутри него клокотала злость. Он не сомневался в том, что информация, которую ему подарил лорд Берт — правда. Слишком легко Тариус аш Наар согласился на брак и слишком упорно просил его отложить. Он давал ему оружие, зерно, всячески отвлекал, в то время как за спиной укреплял собственную защиту.
       Астория получила пять лет, но Тумир… Тумир станет его уже сейчас, а южный король жестоко поплатится за то, что попытался его обмануть.
       
       ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
       
       Побег
       
       Ирма
       
       Конь нетерпеливо постукивал копытом по земле. Я достала из кармана морковку и протянула лакомство. Большие губы тут же обслюнявили ладонь. Постукивание прекратилось, теперь животное доверчиво обнюхивало мою руку. Оглянувшись на дом, я быстро извлекла из кармана фартука вторую морковку.
       — Хороший мальчик. Отдохнул? — я погладила короткую шерсть, и заглянула в большие глаза.
       Конь фыркнул в ответ, с благодарностью принимая ласку.
       — Ирма! Опять прикармливаешь яблоками? — послышался из-за спины недовольный голос.
       — Нет, — поспешила ответить я, отдергивая руку и оборачиваясь. Яблок я действительно не давала, но даже из-за небольшого обмана почувствовала себя неуютно.
        В руках у бабушки был увесистый сверток, от которого шел манящий запах свежеиспеченного хлеба. Следом за ней из дома вышел и путник, которого мы приютили на ночь. Он был не похож на людей, которых мне довелось видеть раньше. Намного моложе и красивее любого торговца, охотника за головами или путешественника, которые изредка забредали в нашу глушь. Помимо этого, у путника была хорошая одежда: неброская, но новая и непривычного кроя. Да и говорил незнакомец словно коверкая некоторые слова. Но, возможно, это казалось странным лишь потому, что мне уже давно не доводилось видеть других людей.
       Появившись перед самым закатом, путник остановился ненадолго и попросил воды, но едва увидев его, бабушка неожиданно предложила ему ночлег. Отказа не последовало. Мне было интересно, какое видение у нее было, но при постороннем я спрашивать не рискнула.
       — Спасибо, что позволили остаться на ночь.
       — Возьми в дорогу, — бабушка буквально впихнула в руки незнакомца хлеб.
       — Не стоит… — попытался было возразить он, но встретил решительный отпор.
       — Мне лучше знать, стоит или нет, – отрезала бабушка и коснулась его руки. С виду простой жест, но это не так.
       — Спасибо.
       — Будь осторожен, давая присягу, — неожиданно произнесла она, и тут же отдернула руку, — это может стоить жизни дорогого тебе человека.
       Лицо путника окаменело, и он напряженно огляделся вокруг.
       — Не понимаю, о чем вы говорите, — заявил он, смотря на нас уже не так дружелюбно, как секунду назад.
       Испугавшись, что бабушка невольно выдаст себя, я подошла к ней и предупреждающе сжала ее руки, чтобы остановить.
       — Не говори ерунды, бабушка. Тебе опять что-то приснилось?
       Я с опаской оглянулась на незнакомца. Если он где-нибудь обмолвится о том, что повстречал ведьму, к нам придут испуганные селяне и подожгут дом, как это уже было раньше. Именно в огне погибли мои родители. После этого мы сбежали в глушь, подальше от людей и непрошенных видений.
       — Это очень важно, — продолжила она, – от того, кому ты присягнешь, зависит жизнь дорогого тебе человека. Распорядись мечом правильно.
       Договорив, она высвободила свои руки и ушла в дом. Я осталась на месте, в испуге взирая на незнакомца.
       — Не обращайте внимания, — возможно, отчаяние отразилось на моем лице, — она уже слишком стара.
       — Все в порядке. Спасибо за ночлег и еду. Я предлагал твоей бабушке плату, но… — в его руке появилось несколько серебряных монет.
       — Нет, — я поспешно замотала головой, отступая назад, — деньги нам не нужны. Хорошего вам пути.
       Он ничего не ответил, но прежде чем сесть на коня и уехать, оставил монеты на бочке. Не двигаясь с места, я продолжала смотреть ему вслед, пока силуэт не исчез из виду.
       Перед тем как войти в дом, я спрятала монеты в карман фартука, где совсем недавно лежала морковь. Бабушка сидела у печи с отстраненным видом. Я знала этот взгляд, он появлялся каждый раз, когда она заглядывала в будущее.
       — Что ты видишь, бабушка? — спросила я, опускаясь прямо на пол у ее ног. Взяв морщинистые руки в свои, я заглянула в глаза, которые меня не замечали.
       — Кровь на его руках, — не своим голосом сказала она.
       По спине, несмотря на близость печи, тут же пробежал холодок.
       — У него есть меч, возможно, ему приходилось сражаться. Я слышала, что на западе война.
       — Это была королевская кровь, — возразила она, — и ему еще только предстоит окунуть в нее руки.
       Во рту появился привкус железа и, не успев отнять руки, я увидела то же, что и она.
       
       ГЛАВА первая
       Лилиан
       
       Платье сидело идеально. Я провела рукой по ткани, изучая отражение в зеркале. Ничего красивее мне еще не приходилось надевать. Только сейчас, увидев себя в зеркале, я и вправду почувствовала себя невестой. Горло сдавило от волнительного предвкушения новой жизни, которая вот-вот наступит.
       — Вы хотите что-то исправить, ваше высочество?
       — Нет, — я оторвала взгляд от отражения, — все замечательно. Вы хорошо потрудились.
       Я нетерпеливо покрутилась у зеркала. Матушка уже давно должна быть здесь. Неужели она позабыла о примерке? Я уже было собралась попросить прислугу сходить за ней, когда дверь распахнулась. Улыбка тут же угасла, когда я заметила ее взволнованный взгляд. Увидев меня в платье, она побледнела.
       — Снимай немедленно! — велела королева.
       — Тебе не нравится? — застыла я в изумлении, не понимая, что не так.
       Оказавшись рядом, она стала вместе с прислугой торопливо раздевать меня, даже не рассмотрев наряд как следует.
       — У нас гости, — последовал сухой ответ.
       Сняв платье для свадебной церемонии, я потянулась к повседневному наряду. От радостного предвкушения из-за примерки не осталось и следа. Что за гости к нам прибыли, если я даже не могу насладиться этим моментом и вынуждена переодеваться в спешке. На секунду промелькнула мысль, что прибыл мой жених, Томас, и чувство окрыленности вернулось. Встречи с ним я ждала с большим нетерпением, ведь до этого нам доводилось общаться только через письма.
       — Кто это? — спросила я, подставляя запястье, на котором тут же защелкнулся браслет. — И почему ты так меня торопишь?
       — Убери платье как можно дальше, — велела мать служанке, проигнорировав мой вопрос, и тут же обратилась к остальным девушкам: — Оставьте нас.
       Тон ее голоса был совсем не радостный, скорее взволнованный или даже… испуганный. Прогнав всех служанок, королева перевела дыхание, подошла к чайному столику и налила себе из графина воды.
       — Ты меня пугаешь. Что случилось? — ее беспокойство начинало передаваться и мне, хоть я и не знала причины.
       — Наш гость — король Айнон, — наконец произнесла мать, поставив пустой бокал на стол.
       — Что? — Настала моя очередь быть в смятении. — Почему он здесь? Разве Богемия сейчас не воюет с Асторией?
       И тут же стало ясно в чем дело. Единственная причина, по которой он мог быть здесь — железо.
       — Отец же не продаст ему вооружение? Не хочу, чтобы этот тиран одержал верх, к тому же, королева Астории сестра Томаса. Пусть откажет ему! — взмолилась я.
       — Тише! — Она взяла меня за руки и заставила посмотреть ей в глаза. — Все не так просто, Лилиан. Его интересует не только железо.
       — Чего же еще он хочет? — Что бы это не было, мое мнение останется прежним. Он этого не получит. Не должен получить. Осталось лишь убедить в этом отца.
       — Его интересует брачный союз с тобой.
       Я усмехнулась, отчасти испытав облегчение. Этого ему точно не видать.
       — Его ждет большое разочарование, когда он узнает, что я обручена с другим.
       После этих слов руки матери сжали меня сильнее.
       — Нет. Это должно оставаться в секрете. Позволь своему отцу все уладить, просто улыбайся и будь вежливой.
       — Хорошо, — нехотя согласилась я.
       Она еще раз окинула меня внимательным взглядом и велела:
       — Умойся, и пусть тебе сделают другую прическу.
       — Что-то не так? — Я коснулась волос, в которые были вплетены украшения.
       — Ты слишком красивая, — последовал ответ, — лишим его удовольствия лицезреть эту красоту.
       С этим я готова была поспорить.
       Когда матушка ушла, я взглянула на себя в зеркало. Захотелось стать еще красивей, просто для того, чтобы северный король почувствовал злость, что хотя бы что-то он не в силах заполучить. Поборов столь детское желание, я избавилась от жемчужных украшений и расчесала белоснежные волосы. Вернувшейся служанке я велела заплести их в простую прическу.
        Теперь можно было встретиться с Айноном.
       
       
       

***


       За обеденным столом была напряженная атмосфера. Взгляд правителя соседнего королевства то и дело обращался в мою сторону, усиливая чувство дискомфорта. Сдержанно улыбаясь, я не вмешивалась в беседу, исполняя желание матери, однако все равно чувствовала на себе внимание мужчины. Он был вежлив, но я прекрасно знала и другую его сторону, поэтому не позволяла себя обмануть. Не зря говорят, что глаза отражают душу человека. Его глаза были холодного черного цвета, словно бездна, которая затягивает в свои объятия.
       — Мое присутствие смущает вас, принцесса? За время ужина вы не сказали ни слова, — внезапно обратился ко мне Айнон, застав врасплох.
       — Нет, что вы, — я сдержанно улыбнулась, — просто мне нечего добавить.
       Большей частью разговор касался политики, что довольно скучно. С самого детства отец настаивал, чтобы я изучала историю королевств, дипломатию и другие науки, которым обычно учат мальчишек.

Показано 1 из 20 страниц

1 2 3 4 ... 19 20