Сладкие трупы

30.08.2022, 19:04 Автор: Helene Ro

Закрыть настройки

Показано 5 из 6 страниц

1 2 3 4 5 6


Наденьте сперва сие убранство и найдите красную пометку на земле. Этот символ – знак нашей вечности и величия. Искать придется очень долго. Дам вам маленькую подсказку: Дракула носит плащ и трость, он то вам и откроет тайну. Но нужно поторопиться! На поиск пометки даю вам четыре дня до рассвета. Уже после будет очень поздно.
        Не прощаюсь. Ваш на веки мистер N
       
       Мэригон замерла от страха. Сплошная неизвестность с этого момента стала ее все больше и больше ее настораживать. Она очень испугалась всей важности и ответственности, что так внезапно упала на ее хрупкие плечи. Одна глупая ошибка может обойтись ей ценою одной человеческой жизни…Об этм страшно, очень страшно и не выносимо сейчас размышлять. Да и какая к черту готовка, если готовить она совсем не умела. Особенно торты… В детстве Джонс ее учила печь только круассаны с шоколадной начинкой и признаться честно, они всегда терпели полный провал. ( bardel de merde, если выражаться наиболее утонченным французским матом).
       Время начало свой обратный отсчет и испуганная до нельзя Мэригон стала как сумасшедшая бегать вокруг ярмарки, вблизи водоема, около дома, дабы хоть как то попробовать отыскать эту красную пометку. Естественно письмо и кодовые слова она бережно положила в рюкзачок, но по видимому совсем забыла, что сейчас легче найти того самого странника в пальто, чем начинать ошеломленно бегать по всему Парижу в поисках этого знака. Так, потратив целый день на поиски, она не смогла достичь желанного и с полной досадой и угрызением потопала домой.
       

Глава 10


       Внезапное появление Мэригон в столь позний час слегка шокировало, но при этом приятно удивило Джонс. Вид конечно у нее был не самый безобразный, но признаться честно ботинки и часть волос слегка потрепались. Дома Мэригон рассказала Джонс и про письмо и про пометку и даже про новую работу в роли кондитера. Джонс не знала как она сможет помочь дочери и лишь в ответ произнесла следующее:
       - Мэри, дорогая, если бы я знала как тебе помочь, то я бы давно уже это сделала. Всегда для тебя я хотела только хорошего, но сегодня я к сожалению бессильна. Попробуй довериться душе и прислушаться к сердцу, что почувствуешь, так и делай. Поверь, не ошибешься…
        Затем последовала минутная пауза и в одночасье Мэригон успела крепко обхватить руками Джонс и откровенно произнести:
       - Люблю вас! Береги Дарри. Совсем скоро мы все будем вместе. Я тебе обещаю.
       В этот момент она почувствовала как что то неимоверно теплое и родное дотронулось до ее плеч. И нет, это была не Джонс. Так умел дотрагиваться только ее бывший муж, только вспомнила она это не сразу. «Да не, какая чепуха. Дух живых людей не может телепортироваться , а уж тем более дотрагиваться до других так, чтобы те почувствовали…» Мэригон на минуту закончила свои сугубо бредовые размышления и резко повернулась назад. Как она и могла предположить никакого духа позади не было. Сославшись на адскую усталость она уверила себя, что ей просто показалось и взяв под руку свою пожилую маму, она пошла укладывать спать.
       Эта ночь превратилась для Мэригон в сущий кошмар. Окно то и дело распахивалось без причины, в ее голове постоянно возникали потусторонние голоса, а пытаясь закрыть хотя бы на минуту глаза и заснуть перед ней вздымался силуэт бывшего мужа- Роберта. Ей хотелась вскричать и бежать прочь из этого дома, из этого нестерпимого и невыносимого кошмара. Ее останавливала только спящая Джонс и дабы не разбудить ее и Дарри она только лишь иногда истошно вздрагивала всем телом и через каждые четверть часа спускалась попить холодной воды.
       Она никак не могла сопоставить очередность всех событий, которые по всей видимости имели какую то вне цивилизационную связь. И про себя жалко и беспомощно кричала «Уйди, прошу, уйди, Роберто, между нами ничего не было и не может быть. Ты конченная тварь, который не постыдился и изменил мне с другой. Хоть ты и явился ко мне в виде призрака или ночного кошмара…называй как хочешь, но даже в таком виде ты вовсе мне противен» Ее крик становился все громче и громче и с каждой минутой ее тихий шепот превращался в хорошо слышимый вопль, который все же смог разбудить старушку Джонс. Та проснулась с неимоверным шоком и потоком пота, который как сквозной ручей лился по ее хрупкому и болезненному телу. С перепугу она предположила, что Мэри угрожает опасность и кто то преднамеренно забрался в дом, дабы лишить ее жизни.
       Ошеломленная Джонс быстро выскочила из кровати, быстро напялила халат и небрежно надев очки на глаза, побежала к Мэри, которая п всей видимости так была перепугана ночными кошмарами, что не ложилась спать со вчерашнего вечера.
       Тихо сидя в кровате ее все больше и больше бросало в адскую дрожь, по ее лицу медленно стекали еще теплые слезы, а дрожащая, истощенная рука в это время судорожно и легко прикрывала часть рта, будто уговаривая его не наговорить еще каких либо глупостей.
       - Мэри, дорогая, что случилось – сонливым и обеспокоенным голосом пролепетала Джонс.
       - Мам..аа , оо..н, он приходил ко мне, этто о просто невыносимо – задыхаясь от собственной слабости шепотом произнесла Мэригон. Джонс тогда поняла, что ее поддержка сейчас будет очень кстати. Она медленно прошла в комнату, дабы не разбудить Дарри и при этом сев на угол кровати, крепко приложила голову Мэригон к своей груди и ласково начала поглаживать ее за плечи и ломкую спину. В это время Джонс не знала, сразу ли ее спросить о столь внезапным и ужасных кошмаров или пока счесть это за ненадобностью и продолжать тихонько сидеть и создавать мнимую поддержку своим присутствием.
       Присутствие Джонс в итоге помогло Мэригон заснуть уже под ранее утро и проснуться только к обеду. В полдень она резко проснулась и опомнилась, что пропустила очень много времени , хотя так и не нашла ту самую красную пометку. За быстрым обедом она успела кратко и лаконично рассказать Джонс весь кошмар прошедшей ночи. Та в ответ лишь только недовольным, но в тоже время плачевным взглядом посмотрела на дочь и небрежно буркнула в никуда, ведь ее слова смогла расслышать только она и сказала она примерно следующее: « Какой негодяй этот Роберто…а откровенно говоря он мне никогда не нравился. Вот помнишь я тебе говорила…». Опомнившись, что ее лепет так никто и не слушал, она молча подала на стол корзинку с хлебом и велела Дарри поторапливаться, чтобы хотя бы сегодня постараться успеть скупить на ярмарке свежие яблоки с виноградом.
       Не доев часть порции Мэригон тоже начала поспешно собираться на повторные поиски. Погода в Париже стояла не такая и душная, а прогноз передавал отсутствие осадков, поэтому Мэри рассчитывала управиться сегодня до заката. По пути она все же решилась прочитать записку еще раз, дабы удостовериться в ошибочности своих действий.. За 3 дня было просто невозможно найти мужчину в красном плаще и тростью. Точнее найти то можно было, но затруднительнее всего найти того самого посланник, кто знает расположение того самого секретного знака. Опрашивать всех было не вариант… ее бы просто в скором времени сочли за сумасшедшую и отправили в местное отделение полиции. И теперь оставалось только на свой страх и риск довериться внутренним убеждениям и слегка пошатанной интуиции.
       Дабы не спугнуть окружающих Мэригон решила устроить тихую и неторопливую прогулку, пытаясь одновременно с этим «приглядывать за окружающими». Однако через два часа на е счету числились три важных мисЪе в красных пальто, но к сожалению никто не подходил под заданные параметры.
       У первого господина было кранное пальто, но не было трости,у второго было и пальто и трость, однако тот с грубым акцентом ей ответил, что ни о каком знаке он никогда не слышал и по всей видимости сочел ее за сумасшедшую туристку из Баварии. У третьего, как выяснилось позже, пальто и трость были совсем недавно выкуплены на аукционе и наш случайный господин не успел даже толком примерить новенькое убранство. Поиски невольно продолжались. На этот раз люди в красном пальто попадались ей намного реже. Подходя к прилавку с турецкими сувенирами, ее впечатлила одна «картина». Около прилавка стоял мужчина лет шестидесяти с элегантными бакенбардами и не менее восхитительной шубой. Как позже стало понятно, мисье родом из маленького французского городка, что находится на самом севере Франции. Пока он не спеша прохаживался по знатной ярмарки в поисках лечебных трав, один неизвестный нахал бесцеремонно стащил у него трость. Старик был просто в диком возмущении, а продавец смотрел на него невинным взглядом и пытался донести, что никаких нахалов и негодяев он тут не видел и к пропаже чертой трости он не имеет никакого отношения. И все же спустя долгих криков и возмущений мисье успокоился и тихо побуркивая, уселся на пенек рядок с соседней палаткой. Мэригон решила воспользоваться этим и помочь бедному пенсионеру.
       -Мисье, вам помочь? – ненавязчиво вскрикнула Мэригон. Но ответа так и не последовало. Поэтому, постояв несколько минут, она все же приняла решение уйти и заняться своими хлопотами, но тут, старик решил прервать молчание и все же продолжить жаловаться на жизнь.
       - Нет, ну вы только посмотрите на этих …невежд. А может я…а может они. Да я им устрою. Тут конечно трудно было определить, с кем все таки продолжил старик свой мнимый диалог, но Мэригон решила не бросать его и оказать, хоть мизерную и не столь значительную помощь.
       - Простите, мисье, осторожно перебив его настойчивый монолог Мэригон.
       -А, что простите? Да что вы, ступайте куда шли. Какое всем может быть до меня дело - недовольно буркнул тот самый старичок.
       Опустив унылые и уставшие глаза в бездну опустошения и огорчения, Мэригон испытала некое уныние и сочуствие к тому горожанину и решилась оказать ему необходимую поддержку и помощь , ведь кто знает, может когда нибудь и этот странник сможет ей помочь и не откажет в помощи.
       - Вы не правы, мисье, на свете есть еще добрые люди. Хоть я и очень спешу, но готова вам помочь в вашем несчастье. Если вы позволите я могу отыскать того негодяя, кто украл у вас трость, ну уж если не получиться, то поделюсь с вами парочкой франков и вы смоете купить себе новую трость.
       Ощутив приятную заботу и поддержку доброй незнакомки, старик любезно поднял свои опустошенные веки, медленно и кропотливо убирая со лба игривые, чуть морозящие капельки пота, которые в точности олицетворяли его тяжелую и рутинную жизнь, а вернее невольное, угрюмое существование во враждебном мире и чуть повременив он непринужденно протянув морщинистую, дрожащую руку и при этом вежливо промолвил:
       - Очень приятно познакомиться с вами. Вы первая леди с таким добрым и отзывчивым сердцем, что встречалась мне на протяжении всей моей тяжелой и продолжительной жизни. Меня зовут мисье Алан. Признаться честно вы очень хорошо выглядите, ваше убранство так утонченно и явственно подчеркивает ваше благородие, а ваш акцен… Барышня, вашему акценту мог бы позавидовать любой француз, живущий на севере Франции.
       В эту минуту Мэригон стало отнюдь не ловко и она слегка покраснела. Впервые за столь долгое время ей кто то соизволил сделать комплименты и при этом это был совершенно незнакомый ей человек. Внутри все будто перевернулась, ей было и приятно и непривычно одновременно. К ней сразу же нахлынули те теплые воспоминания ее совместной жизни с Роберто, когда ей было чуть меньше 20 лет и такие комплименты были неотъемлемой частью каждого прожитого дня ее жизни. Жизни, в которой было прекрасно и легко абсолютно всем. Опомнившись о своем обязательстве и несколько встревожено взглянув на милого старика она быстро и ненавязчиво попыталась ему напомнить, что им пора бы и поспешить, напомнив при этом о важном деле, которое она должна завершить как можно скорее.
       Алан неуклюже поднялся с ветхого пенька и с непривычно приятным жестом обратился к Мэригон «Эх, выы, молодежь, ваша жизнь столь прекрасна и продолжительна, а вы стараетесь все куда то спешить и усложнять. Уметь наслаждаться и ловить моменты это великое искусство. Искусство быть здесь и сейчас, осознавая при этом всю красоту и очарованность настоящего, живого и прекрасного…». Его слова звучали так мелодично и проникновенно, что напоминали своеобразно теплую и мелодичную колыбельную души. Было очень сложно счесть это за тягостные нравоучения и морали и поэтому Мэригон решила легко и искренне улыбнуться ему в ответ, показав при этом уважение и правильность его изречений. Дорога была не стол длинна, но Мэригон успела ненароком поведать старику о своих тяжелых и судьбоносных обстоятельствах. На лице Алана не промелькнуло ни малейшего удивления или боязливой опаски. Он будто бы преднамеренно знал все заранее или даже был причастен ко всему этому каламбуру. Мэригон сделала вид, будто бы ничего не заметила и молча ускорила шаг.
       - Вы простите за мою любознательность, но я не могу этого не спросить – заинтересованно переспросил Алан
       Мэригон в тот момент была так увлечена собственными переживаниями и размышлениями, что не сразу услышала вопрос Алана и с недоумением переспросила еще раз.
       - Я правильно поняла, вы пытаетесь узнать, каким человеком был мой муж и почему я все же не могу забыть его спустя столь долгое время? – бойко и недоуменно спросила Мэригон
       - Да, да вы все правильно поняли. Если исходить из вашего повествования, то тут всяко имеют место быть незабытые чувства, ну или глупое и омерзительное злопамятство в его сторону. И поэтому мне очень стало любопытно, что же скрывается в вашем случае.
       Мэригон сделала глубокий вздох и поняла, что разговор в дальнейшем будет еще хуже и откровеннее. Она была совсем не готова, дабы рассказывать такие страсти отнюдь незнакомому человеку и признаться честно она также не готова признать в этом самой себе. Доверие к себе было потеряно еще в юной молодости и о каких таких сейчас откровенно-нескромных разговоров может идти речь с первым встречным странником.
       - О, милая мадам. Как мне непривычно и грустно слушать такие истории. Я не принуждаю вас к столь откровенному раскаянию и ловлю вас на моменте, что будь бы я на вашей стороне, мне бы тоже было очень трудно и тяжко признаться не только незнакомцу или близкому человеку, но и перед самим собой. Как только вы сделаете это и вам будет намного легче. После беседы с вами я сразу почувствовал, что между вами и вашим избранцем сохранились чувства любви и привязанности друг другу. Ваша месть губит не его разум, а вашу душу. Не перестану восхищаться вашем очарованием и искренне хочу вам помочь справиться со всеми трудностями.
       Мэри не надолго остановилась и недоверчиво посмотрела а него.
       - Откровенно говоря, я очень удивлена вашим утонченным способностям так проникновенно и отчетливо понимать и изучать человеческую психологию. Как вы правильно сказали признаться себе я пока не могу, а уж вам тем более. Роберто, так звали моего мужа, он был и правда очень заботливым и состоятельным человеком. Я всегда восхищалась его натурой и потенциалом. Особенно он очень любил наших детей. Но согласитесь человеческая измена не сможет пойти на путь прощения и одобрения. Возможно мои рассуждения очень скупы и грубы, но простить такое я не могу себе позволить хотя бы сейчас.

Показано 5 из 6 страниц

1 2 3 4 5 6